Well, you can’t have it
on a plate forever, can you?
这不用你付钱,对吗?
Well, you can’t have it
on a plate forever, can you?
Oh, come on, Hugo.
走吧,休格
Oh, come on, Hugo.
Oh, come on, Hugo.
你们都给我滚出去!
Get out, both of you.
你们都给我滚出去!
你们都给我滚出去!
♪ Now while I love you alone
-你准备好了吗?我们走
-休格,看
– Are you ready? Come on.
– Do you like it? Look.
-你准备好了吗?我们走
-休格,看
– Are you ready? Come on.
– Do you like it? Look.
♪ Can’t love without you
♪ Must love without you alone
♪ Leave it alone
♪ It’s all gone
等等
Wait, wait. One moment.
等等
Wait, wait. One moment.
我们走
♪ Give me my breath
♪ Close my mouth
♪ How can I bear
♪ The ghost of you here
♪ Can’t love without you
♪ Must love without you
♪ Now while I love you alone
♪ Now while I love you
♪ Can’t love without you
♪ Must love without you
♪ alone
♪ Now while I love you…
留下
♪ Now while I love you…
留下
– Come to bed.
– Oh!
留下
– Come to bed.
– Oh!
♪ Must love without you
♪ Alone ♪
‘Hello? Who’s there? Tony?
你好?是谁?托尼吗?
‘Hello? Who’s there? Tony?
你好?是谁?托尼吗?
你好?是谁?你好…
‘Hello? Who is it?
你好?是谁?你好…
‘Hello? Who is it?
‘Hello?
‘Hello?’
请来一杯威士忌
Large scotch, please.
请来一杯威士忌
Large scotch, please.
今天我很倒霉
I had a bit of bad luck today.
今天我很倒霉
今天我很倒霉
我真的很倒霉
I really had a bit of bad luck.
我真的很倒霉
我休息几天就可以恢复
It’ll take me a few days
to get over it, I can tell you.
我休息几天就可以恢复
It’ll take me a few days
to get over it, I can tell you.
Eh?
你很了不起
You’re right there.
你很了不起
You’re right there.
可以给我来一杯吗?
Might I buy you a drink?
可以给我来一杯吗?
Might I buy you a drink?
一杯双倍的威士忌
Scotch, large scotch.
一杯双倍的威士忌
一杯双倍的威士忌
我本来想要给你打电♥话♥,但是…
I wanted to come round
and call on you, but…
我本来想要给你打电♥话♥,但是…
I wanted to come round
and call on you, but…
我要告诉你一件事…
I’ll tell you what, though.
我要告诉你一件事…
我要告诉你一件事…
他们欺骗了我
I was led up the garden path.
他们欺骗了我
I was led up the garden path.
我无法对自己坦诚
I couldn’t be more sorry, honest.
我无法对自己坦诚
I couldn’t be more sorry, honest.
很久之前,
我做出侮辱你的事情
I was besotted by her
long before I came to you.
很久之前,
我做出侮辱你的事情
很久之前,
我做出侮辱你的事情
我对她非常着迷
I was simply besotted by her.
我对她非常着迷
我对她非常着迷
我以为你喜欢我,会
给钱让我们结婚
I thought she was keen on me too.
We were saving up to get married.
我以为你喜欢我,会
给钱让我们结婚
我以为你喜欢我,会
给钱让我们结婚
她的父亲很残忍♥
Her father was a brute to her, see.
她的父亲很残忍♥
Her father was a brute to her, see.
我已经迫不及待了…
I couldn’t bear to see her…
我已经迫不及待了…
我已经迫不及待了…
很痛苦
suffering.
很痛苦
suffering.
但我必须给钱给他
But I had to pay him, like.
You know, pay him to…
但我必须给钱给他
But I had to pay him, like.
You know, pay him to…
这样我才可以把她带走
get his consent to take her away.
这样我才可以把她带走
这样我才可以把她带走
我必须给自己找一个家
I had to find her a home somewhere.
That’s…
我必须给自己找一个家
I had to find her a home somewhere.
That’s…
That’s why I told you
she was my sister.
所以,我才说她是我的妹妹
That’s why I told you
she was my sister.
That’s why I told you
she was my sister.
我以为她会对我很忠诚
I thought she was devoted to me.
我以为她会对我很忠诚
Anyway…
无论如何…
Anyway…
无论如何…
直到那晚,我才知道你们
之间的事情
I didn’t know what was going on
between you two until that night.
直到那晚,我才知道你们
之间的事情
I didn’t know what was going on
between you two until that night.
那晚,她对我坦诚一切的事情
That night I got it out of her.
那晚,她对我坦诚一切的事情
That night I got it out of her.
她从未打算和我结婚
She never intended to marry me.
她从未打算和我结婚
She never intended to marry me.
现在你知道她做了什么吗?
And do you know
what she’s done now?
现在你知道她做了什么吗?
And do you know
what she’s done now?
她拿着我的钱走了
Gone off with my money.
她拿着我的钱走了
Gone off with my money.
She’s living with a bookie
in Wandsworth.
现在她和一个画廊老板
She’s living with a bookie
in Wandsworth.
She’s living with a bookie
in Wandsworth.
住在旺兹沃思
She’s living with a bookie
in Wandsworth.
住在旺兹沃思
Wandsworth!
住在旺兹沃思
Wandsworth!
瞧…
Look…
瞧…
Look…
再给我一次机会
Give me another chance, sir.
再给我一次机会
再给我一次机会
和你在一起生活,我很开心
I was so happy there with you.
和你在一起生活,我很开心
I was so happy there with you.
这是福气
It was like bliss.
这是福气
It was like bliss.
让我们忘记过去,重新开始
We can turn over the page.
让我们忘记过去,重新开始
We can turn over the page.
我整天都和母亲一起玩铃钟
I’m with an old lady in Bolton Square,
ringing the bell all day long.
我整天都和母亲一起玩铃钟
I’m with an old lady in Bolton Square,
ringing the bell all day long.
我整天在楼下
Up and down those stairs
all day long,
我整天在楼下
我整天在楼下
I’m… skin and bone.
我整天在楼下
I’m… skin and bone.
日渐消瘦
I’m… skin and bone.
日渐消瘦
我骗了你
I deceived you.
我骗了你
I deceived you.
我承认我骗了你
I deceived you.
我承认我骗了你
I played you false. I admit that.
我承认我骗了你
I played you false. I admit that.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!