-Wait!
-l, Baboon Kaboom…
-慢着!
-我,Baboon Kaboom…
…with my Baboom-bot,
will be the bomb.
…还有我的狒狒机器人,将会被万众瞩目
And if you don’t like it…
如果你们不能接受…
…you can sniff my Baboom-bot bombs.
…你们就会尝到我狒狒机器人炸♥弹♥的厉害
That’s classy.
哦,真漂亮
Gangway! For we, the Gogo Po-Trol…
躲开!因为我们,Gogo Po-Trol…
…form a chain of command
that will take hold of your world.
…共组命令之链将统治这个世界
I, Hota Wata, am boiling mad,
for you are all wet behind the ears.
我,Hota Wata,已经气得冒烟了,
因为你们都乳臭未干
So I shall unleash a scalding torrent
to drown you out, for I don’t give a–
因此,我要释放炽热的洪流将你们淹没,
因为我不–
Watch your mouth.
当心你的嘴巴
I, Cha-Ching Cha-Ching,
symbolize chaotic calamity.
我,Cha-Ching Cha-Ching,是混乱和灾难的象征
We, the Doot Da Doot Da Doo Doos,
shall rain on your parade because…
我们,Doot Da Doot Da Doo Doos,
会在你们的队列中施云布雨…
…we’re the spit.
…因为我们是吐口水的
My name is Hacha Chacha
And here is my schpiel
我叫Hacha Chacha,这就是我的诡计
A diabolical plan with lots of appeal
一个恶魔计划可引人注意
Spreading out bananas far and wide
让香蕉皮遍布大地
And fixing up the folks
For a slippery slide
整整这帮家伙,让他们翻身落地没脾气
Pretty catchy.
够损
I, Blah-Blah-Blah-Blah, shall create
a sauce of chaos and stir up trouble…
我,Blah-Blah-Blah-Blah,
要调一种制♥造♥混乱的沙司并搅起麻烦…
…with a destructive force
known as the tormato.
…用一种极具破坏力的–西红柿旋风
-Tormato?
-Tormato.
-西红柿旋风?
-西红柿旋风
-l, Killa Drilla.
-l, Bonzo Bango.
-我,Killa Drilla
-我,Bonzo Bango
-l, Rolo Ovo.
-l, Cruncha Muncha.
-我,Rolo Ovo
-我,Cruncha Muncha
-l, Wacko Smacko.
-l, Pappy Whappy.
-我, Wacko Smacko.
-我, Pappy Whappy.
No!
不!
Do not continue with your ramblings.
Mine are the ramblings to be obeyed.
别再废话了.
我说的话才是你们要听的话.
I am the king, supreme leader
and dictator.
我是国王, 超级首领,独♥裁♥者.
Your plans are my plans because you
made plans and my plan was to make you.
你们这些猴子都是我计划。
我的计划就是造出你们来实现我的计划.
I plan to rule the planet,
not to have my plans plan to stop me.
我的计划是统治这个星球,
没有什么别的计划能阻止我的计划.
I am your creator, I am your king.
我是你们的创造者,你们的国王.
I am Mojo Jojo. Obey me!
我是 Mojo Jojo. 服从我的命令!
That jerk, that big, fat, dumb jerk.
He duped us.
那个白♥痴♥,那个肥胖,蠢笨的弱智.
他愚弄了我们.
He planned it all along,
and we fell for it.
他早就设好了圈套,
我们落入了他的陷阱.
And now, everybody hates us even more.
而现在,大家都更讨厌我们了.
What are you doing?
你在做什么?
What does it look like I’m doing?
你看我像在做什么?
I’m building a house
because now we have to live here.
我在造一所房♥子,因为我们要住在这.
-Live here?
-Yeah, don’t you see?
-住在这?
-是的, 你看不出来吗?
This can be the bedroom,
and this is my bed.
这里是卧室,
这是我的床.
That can be your bed over there.
你可以把床安在那里.
I don’t wanna sleep on a rock!
我可不想睡在石头上面!
Maybe if someone hadn’t pushed
Bubbles into the school….
如果某人不让Bubble去学校的话…
Look, she speaks.
瞧,她终于发话了.
Maybe if somebody hadn’t insisted
on walking home…
如果某人不是坚持从学校走回家…
…so we could run
into the biggest liar in the universe!
…以至于我们遇到了全宇宙最大的骗子的话!
We weren’t allowed to use our powers,
and you know it!
我们不可以使用自己的超能力,
你是知道的!
Look, it’s Miss Goody-Goody.
瞧,那是Goody-Goody小姐.
We weren’t gonna get people
to stop hating us by breaking rules.
我们不能通过违反规则来让人们停止憎恨我们。
Yeah. And using our super powers…
对. 使用我们的超能力来…
…to make a Help-the-town-and-
make-it-a-better-place machine…
…来制♥造♥“城市改造机”…
…was following rules?!
…就遵守规定吗?!
-I didn’t see you putting up a fight.
-Well, you’re gonna now.
-我不知道,你想要和我打的.
-好吧,现在开始吧.
If it weren’t for you,
we wouldn’t be in this stupid mess.
如果不是你,
我们现在就不会搞得一团糟.
You stupid!
你这个白♥痴♥!
I’m not fighting with you, Buttercup.
我不想和你打的, Buttercup.
Because you know I’ll kick your butt.
因为你知道我会狠狠的踢你的屁♥股♥.
No, because I know–
Never mind.
不, 以为我知道–
没关系.
I’m not fighting with you,
and I’m not talking to you ever!
我不会再和你打架了,
我也不会再和你说话了,永远!
Well, prepare yourself
for a long silence, girl…
那好, 做好长时间当哑巴的准备吧, 女孩…
…because we’re gonna spend the rest
of our lives here, thanks to you.
…因为我们要在这里度过余生, 而这要拜你所赐.
At least I got me a bed.
至少我有一个床.
Blossom? Buttercup?
Do you hear that?
你们听到了吗?
No!
不!
Blossom, what should we do?
Blossom, 我们该怎么做?
Miss Goody-Goody’ll say we should take
responsibility for our mistakes…
Goody-Goody小姐说我们应该对自己所犯的错负责…
-…and go help everybody.
-lt sounds like they’re hurting.
-…去帮助大家.
-听上去好象他们在追杀人类.
Who cares?
谁在乎?
-What do we do?
-Nothing.
-我们该怎么做?
-什么也不做.
-Girls!
-Professor!
-姑娘们!
-教授!
Professor! Professor! Professor!
教授! 教授! 教授!
Help!
救命!
Bubbles, wait!
Bubbles, 等一下!
-Good job, but we’ve gotta save–
-The baby!
-干得好, 我们必须救出孩子!
Holy….
上帝…
-Hey, what about–?
-The dog!
-嘿, 那么–?
-狗狗!
-You’ll be safe now.
-Here you go, miss.
-你现在安全了.
-给你,小姐.
-Thank you.
-Come on, Bubbles, let’s–
-谢谢.
-快, Bubbles,让我们–
Save those people.
救出那些人.
Wait! This isn’t my baby.
等一下! 这不是我的孩子.
Good dog.
乖狗狗.
Can we find the Professor now, please?
我们现在能不能找到教授?
Oh, man!
哦, 天啊!
Now stay!
待在这里!
Dog gone it!
狗狗在那里!
Okay. You should be safe here.
好了. 现在你们安全了.
This is hopeless!
这样下去没希望了!
I know. There’s too many monkeys.
What can we do?
我知道,猴子太多了.
我们能做什么?
Get your hands off him,
you darn dirty ape!
放开他,
你这只下流无♥耻♥的猴子!
I didn’t mean it!
It was an accident!
我不想这样的!
这是意外!
He wouldn’t let go!
And the dog.
他不肯放手!
而且那只狗狗.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!