Can you disable it?
赫耳墨斯有四台额外的飞行电脑
Hermes has four redundant flight computers…
每一台都连接着三个备用交流系统
Each connected to three redundant comm systems.
我们不能关掉交流系统
We can’t shut down the comms
否则会失去遥感勘测和引航
because we’d lose telemetry and guidance.
我们也不能关掉电脑
And we can’t shut down the computers
因为我们需要它们来运行飞船
because we need to run the ship.
我必须关闭每个系统的远程控制
I’d have to disable remote override on each system.
因为是内置系统所以我必须跳过那些代码
It’s part of the os, I’d have to jump over the code.
说人话 啥意思
Okay, but, like, in English, what would that mean?
我能做到
I can do it.
很好
Great.
必须全员一致同意
Well, it has to be unanimous.
这样一来我们会在宇宙逗留900多天
If we do this, it’ll be over 900 days of space.
这一辈子也算是值了
That’s more than enough space for one life…
所以我赞成
So, yes.
我也赞成
I vote yes.
我们去救他
Let’s go get him.
约翰逊
Johanssen?
赞成
Yes.
太好了
Yeah!
收到来自赫耳墨斯的计划外更新
Got an unscheduled status update from Hermes.
收到 请说
Roger. Read it out.
信息为”休斯顿请注意”
Message reads, “Houston, please be advised.
“里奇·珀内尔有火眼金睛”
“Rich Purnell is a steely-eyed missile man.”
什么
What?
飞行指挥 引航
Flight, guidance.
赫耳墨斯偏离航线
Hermes is off-course.
地面通讯 请告知赫耳墨斯
Capcom, advise Hermes they’re drifting.
引航 准备更正
Guidance, get a correction ready.
错误 飞行指挥 这不是漂移
Negative, flight, it’s not drift.
他们更改了航线
They’ve adjusted course.
搞什么鬼
What the hell?
遥感勘测 是否为仪器故障
Telemetry, any chance this is instrumentation failure?
不是 飞行指挥
Negative, flight.
引航 请计算在撤销当前航线以前
Guidance, work at how long they can stay on this course
他们还能行驶多久
before it’s irreversible.
正在解决 飞行指挥
Working on that now, flight.
里奇·珀内尔是谁
Who’s Rich Purnell?
不知道
I dunno.
谁查下里奇·珀内尔到底是谁
Will somebody find out who the hell Rich Purnell is?
安妮今早要面对媒体
Annie will go before the media this morning…
告诉他们NASA决定
and inform them of NASA’s decision
让赫耳墨斯返回火星
to reroute the Hermes to Mars.
似乎是个明智之举
Sounds like a smart move.
就现在的情况而言
Considering the circumstances.
那个人只是传了信
Whoever gave them the maneuver only passed along information.
宇航员们才是作出决定的人
Crew made the decision on their own.
你可能会让他们丧命 米契
You may have killed them, Mitch.
我们面临着同一个挑战
We’re fighting the same war.
每当出现问题
Every time something goes wrong,
世界就会忘记我们为什么要飞行
the world forgets why we fly.
我想让我们安全降落
I’m trying to keep us airborne.
并非仅仅关系到一个人
It’s bigger than one person.
对
No.
不止一人
It’s not.
等这一切过去 我希望你辞职
When this is over, I’ll expect your resignation.
我明白
I understand.
带宇航员们回家
Bring our astronauts home.
每次战神任务都要预先准备三年的物资
Every Ares Mission requires three years of pre-supplies.
NASA很久之前就决定提前运送物资
So NASA decided a long time ago it’s a lot easier
而不是让我们和物资一起
to send some of the stuff beforehand
这样更方便
rather than bring it with us.
所以 战神四号♥的飞行器
So, as a result, the mav for Ares 4
已经在夏帕瑞丽陨石坑待命了
is already there at the Schiaparelli Crater, just waiting.
所以计划是让我用它进入火星轨道
So the plan is for me to use that to go into orbit…
当赫耳墨斯经过时
just as the Hermes is passing…
我猜他们会抓住我吧
and I guess they catch me?
在太空里抓住
In space.
那么 我有200个火星日
So, I’ve got 200 sols to figure out
弄清楚如何带上所有维持生命的东西
how to take everything here that’s keeping me alive…
氧合器 净水回收机 气压调节器
The oxygenator, the water reclaimer, the atmospheric regulator…
把这些都带上
bring that all with me.
幸运的是 有地球上最优秀的人协助我
And luckily, I have the greatest minds on planet Earth…
整个地球上所有的最强大脑
Really, all of the brainpower on the entire planet…
都在帮我努力
helping me with this endeavor.
现在他们想到一个主意
And so far they’ve come up with…
你可以在探测车车顶上钻孔
“Hey, why don’t you drill holes on the roof of your rover…
拿块石头用力砸
“and hit it as hard as you can with a rock?”
我们会成功的
We’re gonna get there.
♪Didn’t know what time it was and the lights were low♪
♪I leaned back on my radio♪
♪Some cat was layin’ down some rock ‘n’ roll ‘lotta soul, he said♪
♪Then the loud sound did seem to fade♪
♪Came back like a slow voice on a wave of phase♪
♪That weren’t no D.J. that was hazy cosmic jive♪
♪There’s a starman waiting in the sky♪
延长533天
533 days longer?
♪He’d like to come and meet us♪
你还答应了
And you said yes to this?
♪But he thinks he’d blow our minds♪
他也会为我这么做的 你也知道
He would have done the same for me. You know that.
♪There’s a starman waiting in the sky♪
♪He’s told us not to blow it♪
♪’Cause he knows it’s all worthwhile♪
笑一个 你们说”茄子”吧
Cheese. You do “Cheese”?
茄子
Cheese.
♪He told me♪
♪Let the children lose it♪
他不说”茄子”
He didn’t do “Cheese.”
他说”茄子”吗
Did he do “Cheese”?
♪Let the children use it♪
♪Let all the children boogie♪
宝贝
Hey, baby.
我要送你点东西
I got something for you.
在跳蚤市场发现的
Found it in the flea market.
初版
Original pressing.
不是吧
No!
连划痕都没有
Not a scratch.
我爱死了
I love it.
♪I had to phone someone so I picked on you♪
尽管我尊重中国国家航♥天♥局的规定
All due respect to your CNSA protocol…
但我们自从阿波罗九号♥之后就没那样做过了
but we haven’t done things that way since Apollo 9.
♪Hey, that’s far out so you heard him too!♪
♪Switch on the TV we may pick him up on channel two♪
他明白吗
Did he get that?
♪Look out your window I can see his light♪
♪If we can sparkle he may land tonight♪
♪Don’t tell your poppa or he’ll get us locked up in fright♪
♪There’s a starman waiting in the sky♪
♪He’d like to come and meet us♪
♪But he thinks he’d blow our minds♪
♪There’s a starman waiting in the sky♪
♪He’s told us not to blow it♪
♪’Cause he knows it’s all worthwhile♪
♪He told me♪
♪Let the children lose it♪
♪Let the children use it♪
♪Let all the children boogie♪
♪There’s a starman waiting in the sky♪
♪He’d like to come and meet us♪
♪But he thinks he’d blow our minds♪
♪There’s a starman waiting in the sky♪
♪He’s told us not to blow it♪
♪’Cause he knows it’s all worthwhile♪
♪He told me♪
♪Let the children lose it♪
♪Let the children use it♪
♪Let all the children boogie♪
我一直在思考火星上的法律
I’ve been thinking about laws on Mars.
有一则国际公约规定
There’s an international treaty saying
禁止任何国家对地球以外的物品宣布主♥权♥
no country can lay claim to anything that’s not on Earth.
另一则条约说
And by another treaty,
如果你不在任何国家的领土上
if you’re not in any country’s territory…
则适用海商法
maritime law applies.
这么说 火星就是公海
So Mars is international waters.
NASA是一个美国的非军事化组织
Now, NASA is an American non-military organization.
居住舱属于它
It owns the hab.
但我只要出舱 就是走进了公海
But the second I walk outside, I’m in international waters.
这就是酷炫之处
So here’s the cool part.
我将前往夏帕瑞丽陨石坑
I’m about to leave for the Schiaparelli Crater
在那里强占战神四号♥的着陆器