Anything we value, anything we see, just gets consumed.
我不知道这么做是否会所有改变
I don’t know if it’s ever gonna make a difference
也不知道做的够不够 但我们必须尽力一试
or if we’re ever gonna do enough, but we’ve got to try.
只能这样了 真的
That’s all there is to it, really.
我从哪儿说起呢 看看那个
I mean, where do I begin? Look at that.
成千上万的象牙被藏在这些集装箱里
Thousands of tusks can be hidden in these containers already,
从非洲运出 运往中国
straight from Africa, en route to China,
也可能从这地方
from here, maybe.
看这些美丽的生命
So, that’s so sad to see
在这儿 在锈迹斑斑的集装箱里
that the end of these beautiful animals
告别世界
is here, in a container,
实在太令人难过
in a rusty container.
萨陶可能被装进这些集装箱中的任何一个
I think that Satao can be in any of these containers,
送往雕刻工厂
en route to carving factories,
很快萨陶会变成筷子 戒指
and very soon Satao will be chopsticks, rings.
这就是萨陶悲惨的结局
That’s the end of Satao here.
“盗猎解密”从同一个线人那儿收到举报
WildLeaks received another leak from the same source
说香港海关有个很有”意思”的文件
with a very interesting document from Hong Kong Customs
注明香港一些很有”意思”的地址
with very interesting addresses here in Hong Kong
有100家多店销♥售♥象牙
of over 100 shops that sell ivory.
这是地址 他有许可证
Here there is the site. He’s licensed to possess.
他们做了些可笑的手脚 看见没
And they’ve been doing some funny tricks, you see?
他们涂掉了名字 在下面
They’re blacking out the name. And down here,
又涂掉数量
they’re blacking out the quantity,
被允许拥有的象牙数量
the amount that they’re allowed to possess.
他们都涂黑了
They’re blacking it out.
他们在小西湾[柴湾] 是香港的一座岛
And they are in Chai Wan, which is on Hong Kong Island,
在香港东区
in the Eastern District.
我们需要一个中国调查员
We need a Chinese investigator,
我们有了人选… 泓
and I think we have the man… Hong.
我们要改变你5%的个人信息
We’ll change just five per cent of who you are.
要给你改名字
We’ll change your name.
奥菲尔·卓理向我保证 泓就是我要找的人
Ofir Drori assured me that Hong was the person I was looking for.
可能他们跟一些黑帮分子
It’s possible that they’re linked to some gangster
跟武器和毒品有联♥系♥
and weapons and drugs?
是的 -好
Yes. -Okay.
在香港 团伙犯罪时有发生
In Hong Kong, organized crime is never far away.
好吧
Okay.
黑社会活动都在地下进行
The triad activity is just beneath the surface.
通电了吗 很好
Is it plugged in? All right.
可以了 开始工作了
That’s it. It’s working.
等等 保安过来了
Wait, the security guard’s coming.
你好
Hi.
让我觉得神秘的 是这个象牙交易网络
The mystery to me is how this ivory trade network
究竟如何运作
is really operating.
我很想找到其软肋 一击即溃
I really want to find out where are the weak links
令整个交易网瘫痪
that we can break to stop this network.
我唯一的顾虑是 当我和本国罪犯对抗时
The only concern I have when I’m acting against the Chinese criminals
因为中国人都有很强的爱国主义意识
is that, because there is strong nationalism in China,
我也许会被当作卖♥♥♥国♥♥贼♥
I may be seen as a traitor.
我不想被当成叛徒 因为我觉得…
I don’t want to be seen as a traitor, because I believe…
我奋力抗争 就是希望中国给世人留下积极的大国形象
I have been fighting so hard for China’s positive image.
欺骗是个非常非常有用的方法
Deception is a very, very powerful tool.
泓 他深谙此道
And Hong, he’s very deceptive,
因为他基本上想去哪儿就能去
because he can basically go anywhere
没人知道他实际上是在做调查
and nobody would imagine that he’s actually investigating
记录地下交易 人员等信息
and recording undercover and stuff like that.
之前去的每家店 象牙都少得可怜
The shops I have been to before had so little ivory.
我有几吨♥啦 有4吨♥啦
I have several tons, I have four tons.
4吨♥ -没在店里 在仓库
Four tons? -Not in the shop, in the storage.
你有4吨♥
You have four tons?
对啊 有什么好奇怪的
Yes. What is strange about that?
那你的仓库相当大咯
You must have a huge storage.
他有很多存货吗
Does he have a lot of stock?
4吨♥象牙 值一大笔钱呢
It’s a lot of money, four tons.
那是我们问的问题 基于他说的
That’s a question we asked. Based on what he said,
一个象牙球 至少1千港币
one ball is, like, at least 1,000 Hong Kong dollars.
1公斤值两三千港币吗 -是的
There’s 2,300 a kilo, right? -Yeah.
他坐拥价值920万美元的象牙
And he’s sitting on $9.2 million worth of ivory.
这样的人 希望你能够打上交道…
A guy like this, you expected to be connected…
可以通过他跟更上层人物联♥系♥
you expect him to be connected to the upper layers.
他肯定和供应商有联♥系♥ 还有…
He must be connected to the suppliers and to…
不管怎样都得联♥系♥吧 -没错 无论如何
Somehow, right? -Somehow, yeah.
在中国 象牙是种奢侈品
In China, ivory is a luxury item
一些富人认为它是身份的象征
that some rich people see as a status symbol.
很多人还是把动物当作
Many people still see animals
可供他们使用的一种自然资源
as part of the natural resources that they can use.
这跟大家都会买♥♥钻石
This is the same as why everyone buy diamonds,
买♥♥黄金是一样的道理
why everyone buys gold.
而在西方国家
It is not like in the West
大多数人真正把动物当作生灵来对待
that most people see animals as the living beings that they are.
我们和真正的象牙投资者和投机商打交道
We are dealing with real ivory investors, speculators,
他们囤积象牙 是因为确信
so they are stockpiling because they are sure
象牙的价格会一涨再涨
that the price will rise and rise and rise.
认为这就是象牙的前景
That’s the future of ivory.
我的所有象牙都合法
All my ivory products are legal.
早在1989年象牙买♥♥卖♥♥被宣布为非法时
When ivory was outlawed back in 1989,
我们的库存就在香港政♥府♥注册过
we registered our stock with the Hong Kong government.
只是记录并不详细
But the record was not in detail.
所以我可以用非法获取的象牙补充库存
So, when we sell ivory, I can now use illegal ivory to fill up my stock.
这样象牙就变成合法的了
And ivory can be legalized this way.
政♥府♥根本不懂得怎么管理
The government has absolutely no idea how to regulate this.
这个人在解释整个流程
This person is explaining the whole process,
令人难以置信
and it’s unbelievable.
我是说 这证实了
I mean, in itself, it proves
香港的整个管理体系有着严重缺陷
that the system they have here in Hong Kong is heavily flawed.
所以 该怎么办
So, what do you do?
怎么办呢… 我个人而言
What do you do? It’s… I mean, personally,
我…
it’s… it’s…
因为拥有这些信息 有时我会夜不能寐
I don’t sleep at night sometimes because I have this information,
不知道可以和谁分享
and I don’t know with whom I can share it.
如果我向错的人分享了这些 我就完蛋了
And I know that if I share it with the wrong person, bye-bye.
这不只是打一场仗
It is more than fighting a war.
最困难的是确认敌人
The most difficult part is to identify the enemy.
交易本身是秘密进行的
The business itself is conducted secretly.
购买♥♥是秘密的 卖♥♥方和偷猎者都是未知
The buy is secret, the seller secret, the killer is secret.
所以一切都是谜
So, everything is secret.
与常规战争大不相同
Very different from conventional war.
我们的主要目标是西泰尼
Our main problem is Shetani.
西泰尼已向我们的部队发出警告
Shetani has given warning to our unit
不是他死 就是我们亡
that it’s either him or us,
说明他打算杀掉我的军官 而我们也清楚
meaning he’s ready to kill my officers, and my officers know this.
似乎这个小镇和整个地区
It seems like this town and whole area
都充斥着非法枪♥支♥
is awash with illegal firearms,
用于恐♥怖♥主♥义♥和偷猎
and are being used for terrorism as well as poaching.
我们发现西泰尼给赞比亚方面订购了一些枪♥支♥
We discovered that Shetani has ordered some guns to Zambia.
我们想在枪♥支♥流出前截获它们
We want to arrest those guns before they get out.
四把AK4S和两把霰弹枪
Four AK4s and two shotguns.
有人吗 有人在吗
Hello? Hello? Anybody here?
你 开门
You, open up!
警♥察♥ 把门打开
Police! Open up!
你有枪吗 在哪儿
Do you have a gun? Where is it?
对我来说 逮捕有象牙的人没那么开心
To me, it is not a pleasure to arrest somebody with ivory.
逮到持枪的人我才高兴
To me, it’s a pleasure to arrest somebody with a gun.
如果我能收走他的枪
If I can snatch the gun away from him,
我就能保护活着的大象
I’m protecting the living elephants.
这辆摩托车 适合在灌木中行驶
This motorcycle, it is for the bush.
上面没车牌
It has no plate number on it.
因为他们偷猎时不想被人记住车牌
This is because when they go hunting, they don’t want to be recorded.
所以他们把车牌拆下来
So they go without the plate number.
反偷猎 也是在保护国家免受恐怖袭击