Elephants cannot protect themselves
大象没法保护自己
against a concentrated effort to poach them.
不管它们干什么
No matter what they do,
赢的总是枪炮和偷猎者
firearms and poachers will win every time.
所以 我们做的一切
So, everything we do
都是为了帮大象反击
is aimed at helping those elephants fight back.
但实际上 现阶段 我们就是他们的全部
But the reality is, at the moment, we’re everything they’ve got.
如果没我们 他们就会从这片大♥陆♥消失
And without us, they’re dying all over the continent.
这么个小雕像 价值约1万美元
This little statue, it’s about $10,000.
还有这把漂亮的剑
And this beautiful sword here,
20万美元
this is $200,000.
下面这个彩绘象牙便宜点…十七八万的样子
And this tusk here, painted, is a bit less… 170, 180.
她跟我说 现在的价已经涨了20%了…
She told me the price is already been 20 per cent higher than…
比前些年相比
than the former years.
能不能问问她这个有多重
Can you ask her how heavy is the weight?
超过15公斤 -15公斤 好吧
More than 15 kilos. -Fifteen kilos. Yeah, okay.
就这件 大概要33万美元
So, this piece is around $330,000.
很不幸 我这辈子见过太多死去的大象
I saw many dead elephants in my life, unfortunately.
第一只是头叫”赞比西”的小象
The first one was a little elephant called Zambezi.
他是被砍死的 那时我真的哭了
He was hacked. I had literally tears in my eyes.
从那一刻起 我就决定尽我一生之力
And from that moment, I basically devoted my life
去推动变革
to try to make a difference.
每年都有成千上万的大象
The reason why thousands and thousands of elephants
惨遭屠♥杀♥
are slaughtered every year
是因为中国有合法市场
is because we have a legal market in China.
问题是 这个合法市场
The problem is that the legal market can rely
只能靠中国政♥府♥每年分配的
only on the small quantity of ivory
极其少量的象牙而运作
that the Chinese government distributes every year.
也就五吨♥左右 而五吨♥远远不够
It’s about five tons. It’s not enough, five tons.
市场需求量实际高得多
The demand is much higher.
所以他们不得不搞非法象牙交易
So, they actually have to work illegal ivory.
想一下 如果欧洲有合法的毒品市场
Imagine to have, in Europe, a legal market for cocaine or heroin.
毒品买♥♥卖♥♥就易如反掌 还能进行合法销♥售♥
It would be really easy to launder cocaine and sell it as legal.
这样店里卖♥♥的毒品可能合法 也可能违法
When you find, in a shop, cocaine, it is legal or illegal.
象牙交易 也完全一样
With ivory, it’s happening exactly the same.
有合法的市场
You have a legal market
但交易的商品在全世界几乎都违法
for something that is basically illegal all over the world.
我们说的是每年几百吨♥
We are talking about hundreds of tons of ivory
进入中国大♥陆♥的象牙
getting into mainland China every year.
非法象牙交易是很严肃的生意
Ivory trafficking is a serious business.
做象牙生意的都是腰缠万贯的权贵
There are powerful individuals that are making a lot of money,
他们能控制政客和安保人员
and they are able to control politicians, security officers,
即使违法 也很难被抓进警局立案
so you don’t easily go to police to report a crime.
这很危险 甚至危及生命
It’s extremely dangerous. You risk your life.
你不能相信任何人
You cannot trust anyone.
所以我们成立了”盗猎解密” 这是全世界第一个
That’s why we set up WildLeaks, the first initiative in the world
专门处理野生动物犯罪举报的组织
dedicated to wildlife crime whistleblowers.
我在登录”洋葱”浏览器
I’m launching the Tor browser.
这是昨天上传的
It was uploaded yesterday.
还不知道具体来源
We don’t know where it’s from yet.
好吧
All right.
你看到了吗 -等一下
Okay, you see it? -One sec.
这是什么 没信息 只有…
What is this? There’s no message, there’s…
只有一段视频 好像是一堆象牙
there’s just this video. Like, it’s a pile of ivory.
这象牙好大 大得不可思议
There is a gigantic tusk. Unbelievable.
我们通过”洋葱”浏览器收到一份文件
We received a submission through the Tor platform.
完全匿名
So, completely anonymous.
“洋葱”浏览器是美国海军开♥发♥的一项技术
Tor is a technology developed by the U.S. Navy,
你无法反向追踪我们的地址
so it’s impossible to trace back your connection to us.
我看见一些…
I see some…
数字 还有…
some numbers and…
R149039
R149039.
显然他们有获取象牙的渠道
They obviously have access to some stuff.
能把这视频发给几个我们非常信任的合作伙伴吗
Can you share this video with a couple of our most trusted collaborators?
你知道的 -好
You know who. -Okay.
他们也许能帮我们查到象牙上的数字
They might help us to check all these numbers
和其他手写标记
and all these written parts on the tusks.
我们现在就转发
We’ll get on it right now.
好 明天这时候我再打给你
Okay, I’ll call you tomorrow at this time.
行 再见 -好 再见 迈克
All right, bye. -Okay. Bye, Mike.
大象确实很了不起 真的
Elephants are pretty amazing, really.
它们和人类一样有情感
They have feelings like a human.
面对其他象死亡的反应
And their reactions to the deaths of other elephants
清楚地表明他们对彼此的感情
shows clearly that the feelings they have for one another
远远超过我们的理解
goes far beyond our understanding.
象群会回到另一头象死去的地方
Elephants revisit scenes of where another elephant’s died.
如果遗骸还在 他们会触碰尸骨
They can feel the bones, they smell the ivory
闻象牙的气味
if it’s still there.
研究表明 他们会收集
They’ve been known to go and collect tusks
从尸身上拔下的象牙
that have been taken away from a carcass
再放回尸体身边
and return them back to the same carcass,
这种时候 一头象的心理活动
and there’s clearly a lot more going on in an elephant’s brain
远比人所能想象的要丰富
than anyone’s ever realized.
我…
I’m…
你能看出来它们有多亲密
You can see how close together they all are.
偷猎者肯定在这儿布下了大陷阱
The poachers must’ve had a real set-up ambush.
象群是否在他们开枪之前…
Whether the elephants sensed danger before they…
就察觉到危机 我们不得而知
before the poachers started shooting, we won’t know.
不过一旦嗅到危险气息 他们会马上聚到一起…
But as soon as they did, they would’ve all clustered together to…
只为保护幼象
just to protect the babies.
我们在这儿发现十多个空弹壳
You know, we found more than ten cartridges here.
谁知道他们还捡了多少
Who knows how many they picked up.
坦桑尼亚南部的偷猎者似乎扩大了活动范围
The poachers from southern Tanzania now seem to be spreading out a bit.
就我们所知 这伙人里有三个肯尼亚人 四个坦桑尼亚人
This gang, we know there were three Kenyans, four Tanzanians.
他们很专业 非常清楚自己在做什么
So, very professional, knew exactly what they were doing.
细思极恐 如果大象的家族全聚到一起…
Horrible thing to think, a whole family all clustered together, and…
偷猎者甚至不需要瞄准
he probably wasn’t even aiming.
这头象可能是第一个倒下的 而那头…
She would’ve been the first to go down, whereas that one…
显然只受了点轻伤 还努力跑了20多米
obviously got wounded a little bit and managed to run 20 or so meters.
然而不够远
Not far enough, though.
象牙商其实是希望大象灭绝的
Traders in ivory actually want extinction of elephants,
这可能才是最致命的危机
and that is probably the biggest danger.
大象越少 象牙价格越高
The less elephants there are, the more the price rises.
价格越高 就有更多人想捕杀大象
The more the price rises, the more people want to kill them.
这是恶性循环
And this is an ever-ongoing circle
这种结果只会正中商人下怀
that is just gonna end up bringing about exactly what they want:
大象灭绝
Extinction.
我刚给你发了条短♥信♥
I’ve just sent you a message.
对 他是个很重要的线人
Yeah, this is a very important informer,
因为他会协助我们找到
because he’s going to assist us to get to the culprits
肯尼亚和坦桑尼亚边境察沃大屠♥杀♥的凶手
for the Tsavo killing at the border between Kenya and Tanzania
藏在马尼亚拉[坦桑尼亚北部] 对吧
in Manyara, all right?

Okay.
当然 我们费尽气力找的最大目标
Of course, the biggest one that we are seriously looking for
是博尼费斯·玛利昂戈 也就是西泰尼
is Boniface Mariango, alias Shetani.
我们没他的真人照片
His actual photograph we haven’t got,
但能描绘出他的外貌特征
but his physical appearance we can describe.
我们现在有六个以上的线人 在盯着他
We are running more than six informants now, working on him,
追踪他的一举一动
for every movement he makes.
“西泰尼”这绰号♥的意思是”恶魔”
The nickname “Shetani” means “the devil,”
而且他很难…
and he’s not easy to…
给他取这个绰号♥ 是因为他极其残忍♥
The name is derived from his cruelty, particularly.
从他那可以一次性缴获五百 一千 两千
One collection from him can range between 500 kilograms
甚至三千公斤象牙
to 1,000, 2,000, up to 3,000 kilos of ivory.
他是当前被头号♥通缉的偷猎者
He’s the number-one wanted poacher right now,
他一个人犯下一万多起象牙案
responsible for more than 10,000 elephants as a single man.
他是马萨伊部落的 基♥督♥徒 6♥4♥岁
He is Maasai by tribe, a Christian, 6♥4♥ years.
住在吉特托区的马卡密[音译]
He is living at Makame, Kiteto.
6♥4♥岁了
6♥4♥ years old.
这么大岁数还能举枪杀象
He can still carry a gun and kill an elephant.
天哪

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!