Heaven, I’m in heaven
天堂
Heaven, heaven
我在天堂
I’m in heaven
天堂
Heaven, heaven
我在天堂
I’m in heaven
约翰.科菲
John Coffey
根据本州法律
electricity shall pass through your body
我们将启动电流
until you are dead
直到你死亡为止
in accordance with state law.
愿上帝垂怜你的灵魂
May God have mercy on your soul.
保罗
Paul
快说啊
You have to say it.
你必须得下令
You have to give the order.
他利用她们对彼此的爱 杀了她们
He killed them with they love.
每天都是这样 世间的痛苦我感同身受
That’s how it is every day all over the world.
通电
Roll on two.
那是我最后一次参与行刑
It was the last execution I ever took part in.
我实在做不下去了 布鲁托也是
I just couldn’t do it anymore after that. Brutal either.
我们两个都申请调职 改做青少年管训工作
We both transferred out, took jobs with Boys’ Correctional.
那份工作干得还不错
It was all right.
“防患于未然”成为我的座右铭
”Catch them young” became my motto.
你不相信我
You don’t believe me.
我不认为你会骗我 保罗
I don’t imagine you’d lie to me, Paul.
但是…
It’s just that–
这个故事很离奇
It’s quite a story.
真的很离奇
It’s quite a story.
但有件事我不明白
One thing I don’t understand.
你说你和珍
You said you and Jan
在1935年就有个长大成人的儿子
had a grown son in 1935.
对吗
Is that right?
从年代来看好像说不通 对吧
The math doesn’t work, does it?
想不想去散散步?
Do you feel up to taking a walk?
小心点
Watch your step.
让眼睛习惯黑暗
Now let your eyes adjust.
看那儿
There.
起床了 老家伙
Wake up, old fella.
起来吧
Wake up.
保罗 这不可能
Paul, it isn’t. It can’t be.
过来 小东西
Come over here, boy.
过来见见这位女士
Come on over here and see this lady.
不会是金格先生吧
That can’t be Mr. Jingles.
加油 你可以的
Go on, you can do it.
这里不太像我们心目中的老鼠村 是吧
This isn’t exactly the Mouseville we had in mind, is it?
但我们能随遇而安 对不对 老家伙?
But we make do. Don’t we, old fella?
金格先生能这么长命也是个意外
I think Mr. Jingles happened by accident.
可能是当我们在处死戴尔时
I think when we electrocuted Del
他遭受了巨大痛苦
and it all went so badly
而约翰也能感受到
well, John could feel that, you know.
他把自己
And I think a part of
体内一部分的异能
whatever magic was inside of him
传给了这位小朋友
just leapt into my tiny friend here.
至于我嘛
As for me
约翰也把其中一部分
John had to give me a part of himself
当作礼物一般送给了我
a gift, the way he saw it
好让我亲眼看看比利的暴行
so that I could see for myself what Wild Bill had done.
就在那一刻
When John did that
当约翰握住我的手时
when he took my hand
他体内的异能就随之
a part of the power that worked through him
流入我的体内
spilled into me.
什么?
He…what?
他把生命传给了你?
He infected you with life?
你这个说法真不错
It’s as good a word as any.
他传给了我们两个 对吧 金格先生?
He infected us both, didn’t he, Mr. Jingles?
把生命传给了我们
With life.
我已经108岁了 艾丽
I’m 108 years old, Ellie.
约翰.科菲走完最后一程那年 我44岁
I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile.
不要责怪约翰
You mustn’t blame John.
他也没有办法
He couldn’t help what happened.
他是一股自然的力量
He was just a force of nature.
我这辈子见过许多不可思议的事 艾丽
I’ve lived to see some amazing things, Ellie.
一世纪来了又走
Another century come to pass.
但我也眼见自己的好友和挚爱
But I’ve had to see my friends and loved ones
相继辞世
die off through the years.
哈尔和梅琳达
Hal and Melinda
布鲁托.豪威
Brutus Howell
我太太 我儿子
my wife, my boy.
还有你 艾丽
And you, Elaine.
你也会走的
You’ll die too.
而我却得亲眼目睹这一切 这是上天对我的诅咒
And my curse is knowing that I’ll be there to see it.
我必须赎罪
It’s my atonement, you see.
我应当受到惩罚
It’s my punishment
因为我让约翰.科菲坐上电椅
for letting John Coffey ride the lightning.
因为我扼杀了上帝的奇迹
For killing a miracle of God.
你会像别人一样离开人世
You’ll be gone like all the others.
但我却得留下来
I’ll have to stay.
我知道自己迟早会死
I’ll die eventually. Of that I’m sure.
我不会妄想自己能长生不死
I have no illusions of immortality.
但在死神找上我之前
But I will have wished for death
我会衷心期盼他的来临
long before death finds me.
老实说 我已经准备好了
In truth, I wish for it already.
金格先生?
Mr. Jingles?
你上哪儿去了?
Where you been?
我好担心你啊 你饿了吗
Been worried about you, boy. You hungry?
去看看有什么东西能给你吃吧
Let’s see if we can find you something to eat.
面包屑怎么样 你一定喜欢
A few crumbs anyway. I know you’d like that.
你看你
Look at you.
大多数晚上我躺在床上想着死亡
I lie in bed most nights thinking about it.
我静静地等着
And I wait.
我想着那些我深爱着的
I think about all the people I’ve loved
却早已离开人世的人们
now long gone.
我想着美丽的珍
I think about my beautiful Jan
我们天上人间相隔这么多年
how I lost her so many years ago.
想着我们也迟早会走上属于自己的“绿色之旅”
And I think about all of us walking our own Green Mile
时辰一到 躲也躲不掉
each in our own time.
但想得最多的一件事
But one thought more than any other
却令我无法入睡
keeps me awake most nights:
要是连一只老鼠都能活那么久
If he could make a mouse live so long
那我又会活上多久呢
how much longer do I have?
人终将一死
We each owe a death.
没有例外
There are no exceptions.
但是 上帝啊
But, oh, God
有时候
sometimes
这条“绿色之旅”似乎永无止境
the Green Mile seems so long.