你想偷偷把她带进牢里?
Sneak a sick woman into a cellblock?
不行 哈尔一定不会同意
No, Hal would never stand for that.
你们也了解他
You know him.
他是个死脑筋
He wouldn’t believe anything, even if it fell on him.
那你的意思是
So you’re talking about
带约翰.科菲去见她
taking John Coffey to her.
这风险又太大了 保罗
That’s more than just our jobs, Paul.
被发现了可是会坐牢的
That’s prison time, we get caught.
一点也没错
Dang right it is.
你没事的 迪恩
No, not for you, Dean.
我打算让你留在牢里
The way I figure it, you stay back on the Mile.
这样你就可以矢口否认
That way, you can deny everything.
为什么要我留下来?
Why do I have to stay behind?
我们的儿子都已成年
Our boy’s grown up
离家念书去了
gone off to school.
哈利的女儿都成家了
Harry’s girls, they’re all married now.
布鲁托是单身汉
Brutal’s a single man.
但你有两名幼子
You’re the only one here with two children
第三个也快出生了
another on the way.
我们又没同意 别这么煞有其事地讨论
Let’s not discuss this as if we’re thinking of doing it.
布鲁托 帮我说句话呀
Brutal, help me out here.
她是个好女人
I’m sure she’s a fine woman.
是最好的
The finest.
布鲁托 她这病对她的
What is happening to her is an offense, Brutal
身心都是种极度的摧残
to the eye and the ear and to the heart.
我也深信不疑
I have no doubt.
但我们不像你和珍一样 那么了解她
But we don’t know her like you and Jan do.
别忘了 约翰.科菲是个杀人犯
And let’s not forget, John Coffey is a murderer.
要是他趁机跑了呢
Now, what if he escapes?
我不想失业 更不愿坐牢
I’d hate to lose my job or go to prison
我还害怕因此又让别的孩子遭受暴行
but I’d hate worse to have a dead child on my conscience.
我不这么认为
I don’t think that’s gonna happen.
事实上
In fact
我认为他没有杀人
I don’t think he did it at all.
我不认为上帝会将这样的魔力
I do not see God putting a gift like that
赐予一个会杀小孩的人
in the hands of a man who’d kill a child.
你真是善良啊
That’s a very tender notion
但他是因杀人而被判死刑的啊
but the man is on death row for the crime.
再说了
And plus
他太庞大了
he’s huge.
要是他想逃的话
If he tried to get away
得花多少子弹才能阻止他啊
it’d take a lot of bullets to stop him.
我们除了配枪之外 还要带上散♥弹♥枪♥
We’d all have shotguns, in addition to side arms.
我坚持这点
I’d insist on that.
他若稍有动静
If he tried anything, anything at all
格杀勿论
we’d have to take him down.
你明白吗
You understand?
那么
So
说说你计划吧
tell us what you had in mind.
在这儿呢
There it is.
看见了
I see it.
这么多够吗
You think this is enough?
不知道
I don’t know.
弟兄们口渴吗
You fellas thirsty?
刚从冰箱拿出来
Fresh out of the icebox.
太棒了 布鲁托
You bet. That’s swell, Brutal.
谢谢
Thanks.
真热啊
Hot in here.
嘿 我也有份 对吗
Hey, hey. I’m gonna get some too, ain’t l?
有个屁
My ass, you get some too.
你凭什么喝?
What makes you think you deserve any?
因为我有大老二
Because I got a big pecker.
他最近很老实
Well, the day report says he’s been okay.
对啊 我好乖
Hell, yeah, I been behaved. Come on, now.
别那么小气嘛
Don’t be stingy hogs.
拜托
Come on.
拜托了 大哥
Come on now, fellers.
拜托了 老板
Come on, boss.
我可听话了
I been good all day.
这里好热啊
It’s hot in here.
我好想喝东西 渴死我了
It’s hot in this cell, and I’m dogged to drink. I’m thirsty.
给我喝点吧
Why don’t you give me some?
拜托了
Come on.
你会不会听话?
You gonna stay behaved?
呆子 快给我
Come on, you clunk, give me that.
答应我
You promise me
否则我一口喝干它
or I’ll drink this myself right here.
别 别 别喝
Come on, now. Don’t be that way.
我会听话的
I’ll be good.
杯子给我
Cup.
想退出的话还来得及
Anybody wants out, now’s the time.
否则就无法回头了
After this, there’s no turning back.
怎么样?
So?
开工了?
We gonna do this?
没问题
Sure. That’d be just fine.
我也想出去兜兜风
I’d like to take a ride.
看来大家都准备好了
Guess we’re all in.
想干嘛
What is this?
报仇
Payback.
没错
That’s right.
放开我 放开我
No, you let me go! Let go of me!
放开我
Let go!
你们要干什么?
What are you doing?
别动
Settle down.
黄色漫画
”Miss Lotta Leadpipe.”
你妈妈知道吗
What would your mother say?
放开我 白♥痴♥
You let go of me, you ignoramus.
我认识很多大人物
I know people. Big people!
佩西 乖乖把手伸出来
Percy, stick out your arms like a good lad.
想得美 你拿我没辙
No, I won’t do it. You can’t make me.
大错特错啊
You’re dead wrong about that, you know.
把手伸出来不?
You gonna put your arms up?
你耳朵快被拧断了 你最好照做
A big man is ripping your ears off. I’d do as he says.
这就对了
There you go.
求求你 保罗
Please, Paul.
求求你 别把我和比利关在一起
Please don’t put me in with Wild Bill.
亏你想得出来
You would think that.
你们不能这样对我
No, no, you can’t do this to me.
你们不能这样对我
You can’t do this to me. You can’t.
告诉你一个秘密吧
I’m gonna let you in on a little secret.
我们就是要整你
We can and we are.
给你几个小时好好反省一下
We’ll give you a few hours of quiet time
你是怎么对戴尔的
to reflect on what you did to Del.
寂寞的时候 就想想你的黄色小说
And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe.
我们再复习一遍
All right, let’s go over it one more time.
有人来了你该怎么说?
What do you say if somebody stops by?
熄灯后科菲闹个不停
Coffey got upset after lights out
于是我们给他穿上紧身衣 把他关进了禁闭室
so we put the coat on him, locked him in the restraint room.
他们会以为吵闹声是他发出来的
They hear kicking, they’ll think it’s him.
那我呢
What about me?
你在行政官办公室调阅戴尔的档案
You’re in Admin pulling Del’s file, going over the witnesses
因为他的死刑实在闹得太大了
on account of how big a screw-up the execution was.
我们要去兜风了?
We going for the ride now?
对 我们去兜风
That’s right. We going for the ride.
我们呢 迪恩?
What about us, Dean?
你 哈利 还有佩西 都去洗衣服了
You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash.
可能要几个小时才会回来
Probably take a few hours before you’re back.
你要到哪儿去?
Where you think you going?
你是个坏人
You a bad man.
没错 黑鬼 我坏透了
That’s right, nigger. Bad as you’d want.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!