Don’t he look well, Sam?
是的 他气色真不错
Yes, sir. He looks real good.
有几个白人从北方过来 到了我们镇上
Now, we got some white fellas from up north come into our town.
他们企图在黑人和白人之间挑起事端
They’re stirring up trouble between our coloreds and our whites.
他们说我们需要成立个工会
They say that we need to make a union:
把所有的农民 工人 黑人 白人
The sharecroppers and the workers all together,
联合起来
colored and white.
他们要成立工会?
They need to make a union?
你们怎么看?
How do you boys feel about that?
我不知道 先生
I don’t know, sir.
对此我没想过太多
I really ain’t thought much about that.
真是个烂主意
Well, it’s a bad idea.
烂主意 相信我的话
It’s a bad idea, take my word for it.
是的 先生
Yes, sir.
我还听说昨晚在湖边
And they say that there was some kind of secret meeting
有个秘密集♥会♥
last night down near the lake.
你们知道这事儿吗?
Now, do you boys know about that?
不 先生
No, sir.
你们都不知道?
You don’t know about that?
– 塞缪尔? – 不知道 先生
– Samuel? – No, sir.
– 你们没听到任何风声吗? – 没有 先生
– You didn’t hear about that? – No, sir.
– 能向我发誓吗? – 当然
– You swear to me? – Yes, sir.
我向您发誓
Yes, sir, I swear.
那好吧
All right, then.
再见
See you later.
我们第一场的辩论赛
Our first debate
只有一周时间了
is one week from today.
– 一周? – 没错
– One week? – That’s right.
我以为普雷里维大学是排第一轮的
I thought Prairie View was first.
普雷里维是很强的对手 所以我们需要热热身
Prairie View is tough, so I thought we needed a warm-up.
和这个州最好的黑人♥大♥学热身?
With the best Negro college in the state?
没错 伯吉斯先生
That’s right, Mr. Burgess.
你害怕了?
Does that frighten you?
是的 先生
Yes, sir.
一周的时间根本不够我们写辩词
One week’s not enough time to write our arguments.
你们研究论据 我写辩词
You do the research. I’ll write the arguments.
等等 你…
Wait. You…
你写辩词?
You write the arguments?
然后你传递观点 罗先生
And you deliver them, Mr. Lowe.
那我算什么?邮递员?
What the hell do I look like, a mailman?
你再质疑我就可以别干了
Hell is where you’re headed if you question me again.
理论上说 你就是个学生
In theory, you look like a student.
那你的意思是我没这个能力咯?
So what you’re saying is I’m not capable.
这不是能力的问题
It’s not a matter of competence.
而是经验的问题
It’s a matter of experience.
我怎么知道你写的…
How do I know you write…
由我来写辩词
I write the arguments!
一直以来都是如此
That’s the way it’s been!
以后也将是如此
That’s the way it’s going to be!
还有什么问题吗?
Any more questions?
最后一周
One week.
下面为您介绍
[Moderator] I bring to you
正方第一位辩手
our first affirmative debater:
保尔奎恩学院的欧斯瑞·哈巴德
From Paul quinn College, Otheree Hubbard.
我方观点:当经济萧条结束时
Resolved: Unemployment relief should be ended
失业救济的发放也应随之停止
when the Depression ends.
如果经济萧条结束
If the Depression ends.
追溯到1536年
I traveled back through history to 1536,
英格兰第一部《济贫法》颁布
when the first Poor Laws of England were mandated.
那时候 被我们称作的
In those days, the dole…
失业救济金…或者社会福利金…
or welfare, as we call it…
是由自愿捐款组成
was funded by voluntary contributions.
随着时间的过去
But, as time passed,
英格兰设计制定了社会保障制度
the English devised the Allowance System,
第一批失业救济金
the first unemployment relief,
是由非自愿捐款支付的
only now it was paid with involuntary contributions,
也就是通常意义上的税收
more commonly known as taxes.
这个社保制度是场灾难
The Allowance System was a disaster.
真正的救助是给人们一份工作
The only real unemployment relief is to give a man a job.
为此 就必须创造一个良好的经济环境
But to do that, you have to give the economy life,
而不是无尽的税收
not tax it to death.
在资本主义的初期
When capitalism was young,
责任的概念是
the old puritanical concept of duty
不做工者 没饭吃
was, “He who does not work shall not eat.”
在工作机会多 人们也愿意做的时候
That made sense when there was more work
确实是讲的通的
than men willing to do it.
但那样的日子已经过去了
But those days are gone.
现在有数百万人想要工作
Now there are millions who want to work,
但他们却发现自己在排队等救济
but find themselves standing in breadlines.
那么 难道因为他们 没有工作而不让他们吃饭吗?
Now, should they not eat because there are no jobs?
今天的我们需要 对责任有一个新的认识
People, today we need a new concept of duty:
每个个体对社会需求的权力
The right of the individual to demand from society
和他给予这个社会的应当是一样的
just as much as he gives to society.
任何看似解决问题的方法 我们都当它是救命稻草
We clutch at anything that even looks like a solution.
一个月6千万用于公共救济?
$60 million a month for public relief?
如果能将流浪汉从大街上清除 那就付吧
Pay it out if it’ll sweep the hoboes off the streets.
美国有七分之一的人口靠救济金而活
One seventh of the population of the United States on welfare.
好吧 只要能结束痛苦那就这样吧
Fine, as long as it ends our misery.
一个国家如此绝望 这就是个威胁
A nation as desperate as this is a danger to itself.
没错
That’s right.
曾经
Once,
一位罗马将军把和平 带到了叛乱的地方
a Roman general brought peace to a rebellious province…
而他的方式就是杀掉所有居民
by killing all its citizens.
他的罗马同胞都很震惊
Even his fellow Romans were shocked.
其中有人写道
One of them wrote,
“荒芜变和平”
“Solitudinem faciunt, pacem appellant,”
意思就是”当他们把国土沦为废墟 便说那就是和平”
which means “They create desolation and call it peace.”
根据对方辩友提供的 事实依据和数据
Now, for all their facts and figures,
他们也在创造荒芜 制♥造♥和平的假象
the Paul quinn debaters would also create desolation and call it peace.
他们寄希望于失业者死去 以保持经济的维系
They would allow the unemployed to die so the economy can live.
我认识的一位杰出年轻女性
A brilliant young woman I know
曾被问及她关于社会福利观点的论据
was asked once to support her argument in favor of social welfare.
她勾勒出最有力量的画面
She named the most powerful source imaginable:
一张无法养活自己孩子的母亲的脸
The look in a mother’s face when she cannot feed her children.
你敢看一个饥饿的孩子的眼睛吗?
Can you look that hungry child in the eyes?
忍♥心看见他因赤脚
See the blood on his feet
从棉花地上走过而双脚沾满鲜血?
from walking barefoot in the cotton fields?
或者问他因饥饿而患上腹水肿的妹妹
Or do you ask his baby sister with her belly swollen from hunger
是否在乎他们父亲的职业道德?
if she cares about her daddy’s work ethic?
他很厉害啊
He’s good.
威利 威利 威利
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
威利 威利 威利
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
威利 威利 威利
Wiley! Wiley! Wiley!
重要的是大鱼吃小鱼
The only thing that matters is that big fish eat little fish,
是什么鱼根本无关紧要
and the color of the fish does not count!
如果密西西比州每次都头脑发热
If the state of Mississippi would have turned their heads
每次都对一个黑人处以私刑
each and every time a Negro was lynched,
难道联邦政♥府♥不该介入调查吗?
shouldn’t the federal government intervene?
威利 威利 威利
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
威利 威利 威利
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
获胜的是…
[Moderator] And the winner is…
威利学院
Wiley College!
威利 威利 威利
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
没错 长官
[Dozier] That’s right, Captain.
我想我找到了罪魁祸首
I think I’ve got the ringleader.
呃 好吧 如果那是你想要的
Uh, all right, if that’s what you want.
是 好的 好的
Yeah. Okey-dokey, then.
再见
Bye-bye.
妈的
Shit.
谁啊?
Who was that?
威莱特长官