截住她
Stop her!
截住她
Somebody stop her!
去 抓住她
Go! Grab her!
截住她
Stop her!
抓住她
Somebody grab her!
她必须保持安全 保证她的安全
She must be kept safe. Keep her safe.
是菲奥娜.海布瑞居 不 不
It’s Fiona Highbridge! No! No! No!
好吧 注意观察
All right. Watch it.

No.
停止时钟
Stop the clock.
宝贝,“灵魂搜索”
Soul Search, baby!
我猜就是这样
I guess that’s it.
让我们再做一个!
Let’s do another!
我们会的
We could.
也许这次不是一个逃犯
Um… Maybe not a fugitive this time.
让我们试试普通老百姓
Let’s try for a regular civilian.
好吧 各位
Okay, everyone.
我们要找一个普通人
We’re gonna find a regular person.
可以是任何人
It can be anyone.
一个亲戚,一个失去联♥系♥的爱人
A relative, a lost love.
当每个人都能找到的时候,我们永远都不会失去一个朋友
When everyone can be found, we can never lose a friend.
我们可以从观众那里得到建议
We can take a suggestion from the audience.
嗯…有人知道吗? 找找莫瑟吧
Uh… anyone? Find Mercer!
我敢肯定他不想被找到
I’m pretty sure he doesn’t wanna be found.
其他人呢? 莫瑟在哪儿?
Anyone else? Where’s Mercer?
不 媚 这就是“灵魂搜索”的全部 “完成”也一样
No, Mae, this is what Soul Search is all about as well as Completion.
有其他建议吗?
Other suggestions?
让我们试试莫瑟. 莫瑟! 莫瑟! 莫瑟!
Let’s try Mercer. Mercer! Mercer! Mercer!
这是“灵魂探索”的全部意义 媚
It’s the whole point of Soul Search, Mae.

No.
莫瑟! 莫瑟!
莫瑟! 莫瑟! 莫瑟! 不 不
Mercer! Mercer! Mercer! No, no, no, no.
不 我
No, I
媚 这是正确的选择
Mae, this is the right choice.
等等 嗨 各位
Wait. Hey, everybody.

Hey.
我想该是我们重新团聚媚和莫瑟的时候了,你们呢?
I think it’s time we reunited Mae and Mercer, don’t you?
那好吧 通过环网的力量
All right then. And through the power of the Circle,
让我们把他们重新组合起来,好吗?
let’s bring them back together again, okay?
“灵魂搜索”的完美运用 让我们找你的朋友
The perfect use of Soul Search. Let’s find your friend.
开始 媚 就是现在
Go, Mae, now.
好的
Okay.
因此,我们今天的第二次“灵魂搜索”并不是一个逃犯
So our second Soul Search today involves not a fugitive from justice,
但你们可能会说,一个逃犯
but you might say a fugitive from, um…
逃避友谊的逃犯
a friendship.
这是我的朋友莫瑟
This is my friend Mercer.
我有段时间没见过他了
I haven’t seen him in a while.
我很想再见到他
I’d love to see him again.
但像菲奥娜一样,他是一个试图不想被找不到的人
Like Fiona, though, he is someone who is trying not to be found,
但不像菲奥娜,他不是罪犯
but unlike Fiona, he’s not a criminal.
他是个好人
He’s good, people.
让我们看看能不能打破之前的记录
Let’s see if we can break our previous record.

Whoo!
哦 是的
Oh, yeah.
不可思议
Unbelievable.
你能相信吗? 是的!
Can you believe that? Yes!
你认为他在这里吗?
Do you think he’s in here?
莫瑟! 莫瑟!
莫瑟 你在里面吗?
Mercer, are you in there?
你是不是喜欢杀鹿,做枝形吊灯?
Are you, like, killing deer, making chandeliers?
莫瑟 我们知道你在里面 我们看到你的卡车 就在这里
Mercer, we know you’re in there. We see your truck. It’s right here.
我想他在里面 很好 让我们四处找找
I think he’s in there. Fine. Let’s go around.
天啊,他在里面!
Oh, my God, he’s in there!
莫瑟 出来 他应该在这里
Mercer, come out. He’s gotta be here.
记住要友善,好吗?
Remember to be nice, okay?
莫瑟 我们知道你在里面
Mercer, we know you’re in there.
你找到他在哪儿了 你做到了
You found where he is. You did it.
我想我们该走了
I think we should leave.
不 媚 呆在这
No, Mae, stay on this.
你有成千上万的人喜欢看这个
You’ve got millions of people enjoying this.
他就在这里 他就在这里
There he is. There he is.
他就在这里 我们找到了莫瑟 我不能相信这个
There he is. We just got Mercer. I cannot believe this.
他在那儿! 他是在车道上!
There he is! He’s in the driveway!
别管我! 耶稣基♥督♥
Leave me alone! Jesus Christ!
你别拿我开玩笑了
You’re kidding me.
有人能在摄像头上给我录音吗?
Can someone please get me audio on the camera?
莫瑟.
莫瑟 停止开车 只是我
Mercer, stop driving. It’s just me.
莫瑟 停止卡车
Mercer, stop the truck.
你是被朋友包围了
You’re surrounded by friends.
我们能把扬声器打开吗?
Can we turn the speaker up?
莫瑟.
你能听到我吗?
Can you hear me?
莫瑟 是我
Mercer, it’s me.
你是被朋友包围了
You’re surrounded by friends.
莫瑟 停住
Mercer, stop.
亲爱的 你好吗?
How you doing, sweetie?
你已经在床上躺了三天了
You’ve been in bed for three days.
今天和我一起到花♥园♥里来,好吗?
Come out in the garden with me today, okay?
我有一些新的金鱼草需要种植
I’ve got some new snapdragons that need to be planted.
好吗?
Okay?
亲爱的
Honey.
哦 亲爱的
Oh, honey.

Oh.

Oh.
加州机动车管理局
The California Department of Motor Vehicles
提出了自动驾驶汽车的规定
has proposed regulation that self driving cars
应该在里面有一个有执照的司机
should be required to have a licensed driver inside.
这是一个好规则吗?
Is that a good principle?
是的,我的意思是,我认为很明显
Yeah, I mean, I think obviously,
今天技术在那个位置 这是一个好原则
where technology is today that is a good principle,
当然,我们也不建议在路上放一些不安全的东西
and of course, we would not suggest putting something unsafe on the road.
这就是我们为什么要吃东西的原因
That’s why we have fed
媚.
你在哪里?
Where are you?
就我们俩吗? 是的
are We alone? Yes.
是吗?
Are we?
是的
Yes.
怎么是在大白天 你在哪里?
How is it daytime where you are?
等等,你在苏格兰
Wait, you’re in Scotland.
是的,我回家了 你能看到吗?
Yep, I went home. Can you see?
怎么了?
What happened?
什么 除了过量毒品和代餐?
What, besides almost ODing on speed and Soylent?
我发现我对小麦过敏
Well, I found out I’m allergic to wheat.
我不知道
Um… I don’t know.
我想我快死了?
I guess I almost died?
哦,得了吧,不 不要让我哭泣
Oh, come on, no, don’t. Don’t make me cry.
得了 不 我不会再哭了
Come on. No. I’m not going to cry anymore.
你好点了吗?
You getting better there?
是的
Yeah, I am.
我吃了点东西 我往窗外看 我来到这里,我想我在做白日梦
I eat. I look out the window. I come out here, and I think I daydream.
有几年没这么做了
Hadn’t done that in years.
我很高兴你记起来了
I’m glad you called.
我也不想失去你
I didn’t want to lose you, too.
我知道
I know.
听着 媚 对于莫瑟我真的很抱歉
Listen, Mae, I’m really, really sorry about Mercer.
我是一个糟糕的朋友 我应该早点说的
And I’m a shit friend. I should’ve said something sooner.
我应该早那样做,我很抱歉
I should’ve, and I’m sorry.
这是太可怕了
It’s just so horrible.
他们跟你谈过了吗?
Have they spoken to you about it?
还没有
Not yet.
我要在明天进去
I’m going in tomorrow.
嗯 嗯 他们请求原谅,从不允许

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!