YOU’LL FIND OUT HE’LL GO IN BY HIMSELF.
在楼梯上小心他
BE CAREFUL WITH HIM ON THE STAIRS.
嗯… 需要帮忙吗?
UH… YOU NEED ANY HELP?
MIL,发生了什么?
MIL, WHAT’S HAPPENING?
嘘!
SHH!
他会伤到自己的
HE’S GOING TO HURT HIMSELF.
这里没有为他准备任何东西
NOTHING IS PREPARED HERE FOR HIM.
窗户上没有屏幕
THE WINDOWS DON’T HAVE SCREENS ON THEM.
这地方对他来说不安全
THIS PLACE IS NOT SAFE FOR HIM.
但他的位置在这里
BUT HIS PLACE IS HERE
在他自己的家里和他自己的家人!
IN HIS OWN HOME WITH HIS OWN FAMILY!
哦,阻止它!
OH, STOP IT!
这是怎么呢
WHAT’S GOING ON?
嘘!我不知道,妈妈
SHH! I DON’T KNOW, MOM.
他会伤到自己的
HE’S GOING TO HURT HIMSELF.
所以他才穿了紧身衣
THAT’S WHY HE HAS THE STRAITJACKET.
我们真的不应该这么做
WE REALLY SHOULDN’T BE DOING THIS.
这不关我们的事
IT’S NONE OF OUR BUSINESS.
把他的紧身衣脱下来!
TAKE THAT STRAITJACKET OFF HIM!
这不是安全问题
IT IS NOT A QUESTION OF SAFETY.
这是一个关心的问题!
IT IS A QUESTION OF CARING!
艾伦!
ALLEN!
他很好他不会倒下的,相信我
HE’S OK THERE. HE WON’T FALL, BELIEVE ME.
基♥督♥!
CHRIST!
啊!啊!
UHH! UHH!
他会伤到自己的
HE’S GOING TO HURT HIMSELF.
他需要有人24小时照看他
HE NEEDS SOMEBODY WATCHING HIM 24 HOURS A DAY.
该睡觉了
BEDTIME.
哦,好吧
OH, OK.
我们没有选择的余地
WE HAVE NO ALTERNATIVE
而是把他安置在研究所
BUT TO PLACE HIM IN THE INSTITUTE.
我们要举♥行♥一场男女同校的排球赛
WE’RE GOING TO HAVE A COED VOLLEYBALL GAME.
德克斯特,请在这里布置
DEXTER, SET UP OVER HERE, PLEASE.
斯科特,另一个法庭
SCOTT, THE OTHER COURT.
很快!
QUICKLY!
快一点,再快一点!
QUICKLY, QUICKLY!
来吧
COME ON.
谢谢
THANKS.
你觉得呢?
SO, WHAT DO YOU THINK?
你怎么弄到的,梦娜?
WHAT DID YOU DO TO GET THAT, MONA?
我只是接受了他的邀请去博览会
I SIMPLY ACCEPTED HIS INVITATION TO THE FAIR.
离交易会还有两个多月呢
THE FAIR’S OVER TWO MONTHS AWAY.
你最好现在就开始
YOU BETTER START NOW,
否则你会和埃里克一起去的
OR YOU’LL WIND UP GOING WITH ERIC THERE.
你可以和他一起去集市
YOU CAN FLY TO THE FAIR WITH HIM.
好吧,女孩废话少说,热身吧
OK, GIRLS. CUT THE CRAP AND WARM UP.
有人自愿和埃里克热身吗?
WILL ANYBODY VOLUNTEER TO WARM UP WITH ERIC?
有人知道吗?
ANYONE?
来吧
COME ON.
我将这样做
I’LL DO IT.
谢谢你,米莉
THANK YOU, MILLY.
当你把球扔给他时,他不接住
HE WON’T CATCH THE BALL WHEN YOU THROW IT TO HIM,
所以要温柔,但要坚持
SO JUST BE GENTLE, BUT BE PERSISTENT.
谢谢
THANKS.
好,每个人让我们来看看热身吧!
OK, EVERYBODY. LET’S SEE SOME WARM-UPS!
让我们在这个球场开始比赛吧
LET’S START THE GAME ON THIS COURT.
劳伦,你把球拿出来
LAUREN, YOU TAKE THE BALL OUT.
你好,埃里克
HI, ERIC.
想接住球吗?
WANT TO CATCH THE BALL?
埃里克?
ERIC?
喂?
HELLO?
好的我把它滚给你
OK. I’LL ROLL IT TO YOU,
然后你接住它,好吗?
AND YOU CATCH IT, OK?
埃里克…
ERIC…
你能做到的
YOU CAN DO IT.
你得试一试
YOU JUST GOT TO TRY.
“你儿子拒绝参加课堂活动”
“YOUR SON REFUSES TO JOIN IN CLASSROOM ACTIVITIES.”
我不唱了!
I’M NOT GOING TO SING!
“如果他的行为没有改善
“IF HIS BEHAVIOR DOES NOT IMPROVE,
我们要和校长开个会”
WE WILL HAVE A CONFERENCE WITH THE PRINCIPAL.”
你怎么能这样做?
HOW CAN YOU DO THIS?
你签字
YOU SIGN IT.
你可以把妈妈的签名做得很棒!
YOU CAN DO MOM’S SIGNATURE GREAT!
“注:玩具枪
“P.S. TOY GUNS,
刀子、手榴弹和火焰喷射器
KNIVES, GRENADES, AND FLAME THROWERS
不许进入学校”
AREN’T ALLOWED ON SCHOOL PREMISES.”
不告诉妈妈
DON’T SHOW MOM.
我会考虑的
I’LL THINK ABOUT IT.
路易,你能把狗牵过来吗?
LOUIS, COULD YOU GET THE DOG?
确定来吧,马克斯
SURE. COME ON, MAX.
我想我要去用吸尘器吸一下房♥间
I THINK I’LL GO VACUUM MY ROOM.
听起来不错,卢
SOUNDS GOOD, LOU.
是的我要用吸尘器打扫房♥间
YEAH. I’LL VACUUM MY ROOM.
妈妈会喜欢的
MOM WILL LOVE IT.
啊…
AHH…
(吸尘器运行)
[VACUUM CLEANER RUNS]
(风铃叮当声)
[WIND CHIMES TINKLE]
哦,上帝
OH, GOD.
埃里克
ERIC.
你怎么进来的?
HOW’D YOU GET IN HERE?
嗯?
HUH?
米莉!
MILLY!
米莉,快!
MILLY, COME QUICK!
吸尘器在吃我的衬衫!
THE VACUUM CLEANER’S EATING MY SHIRT!
谢谢
THANKS.
你见过埃里克做什么奇怪的事吗?
HAVE YOU EVER SEEN ERIC DO ANYTHING WEIRD?
这就是我所见过的他所做的一切
THAT IS ALL I’VE EVER SEEN HIM DO.
不我是说真的很奇怪
NO. I MEAN REALLY WEIRD.
丁基·帕特森曾经说过他很奇怪
DINKY PATTERSON SAID SOMETHING WEIRD ABOUT HIM ONCE.
极小的帕特森是谁?
WHO’S DINKY PATTERSON?
丁奇在你之前就住在这里了
DINKY LIVED HERE BEFORE YOU,
你的房♥间
HAD YOUR ROOM.
丁奇很生埃里克的气
DINKY WAS ANNOYED WITH ERIC
爬出窗外
CLIMBING OUTSIDE HIS WINDOW.
有一天,他在气♥枪♥里塞满了湿纸巾
ONE DAY, HE STUFFED HIS BB GUN WITH WET KLEENEX
然后开始朝埃里克开枪
AND STARTED SHOOTING AT ERIC.
埃里克不肯让步,所以他放弃了
ERIC WOULDN’T BUDGE, SO HE GAVE UP.
奇怪的是
HERE’S THE WEIRD PART.
第二天,丁奇四处寻找他的气♥枪♥
THE NEXT DAY, DINKY’S LOOKING AROUND FOR HIS BB GUN.
你知道他在哪找到的吗?
YOU KNOW WHERE HE FOUND IT?
丁奇说它在上面
DINKY SAID IT WAS UP THERE
在那个盒子上面
ON TOP OF THAT BOX,
是埃里克放的
THAT SOMEHOW ERIC PUT IT THERE.
当然,丁奇是最大的骗子
OF COURSE, DINKY WAS THE BIGGEST LIAR.
可能从来没有发生过
PROBABLY NEVER HAPPENED.
可能
PROBABLY.
丁奇怎么了?
WHAT HAPPENED TO DINKY?
他为什么要搬家?
WHY DID HE MOVE?
他爸爸在亚特兰大找到了一份好工作
HIS DAD GOT SOME HOTSHOT JOB IN ATLANTA.
带走了全家
TOOK THE WHOLE FAMILY.
所以… 你的爸爸在哪里?
SO… WHERE’S YOUR DAD?
他死了
HE DIED.
得的什么?
WHAT OF?
癌症
CANCER.
我的祖母得了胃癌
MY GRANDMOTHER HAD STOMACH CANCER.
她死前瘦了300磅
SHE LOST 300 POUNDS BEFORE SHE DIED.
她这辈子从没这么漂亮过
NEVER LOOKED BETTER IN HER LIFE.
你♥爸♥爸吃的是什么?
WHAT KIND DID YOUR DAD HAVE?
我不知道
I DON’T KNOW.
他们从不告诉孩子
THEY NEVER TELL THE KIDS.
花的时间长吗?