而我
And I…
安静 孩子 我在说话
Quiet, boy. I’m talking.
-但我 -安静
– But I… – Quiet.
这姑娘惹上了大♥麻♥烦
That girl is in so much trouble!
玛丽亚
Maria!
抱歉 爸爸
I’m sorry, papa.
只是我
It’s just that I…
马诺洛的吉他
Manolo’s guitar.
玛丽亚
Maria!
这荒谬的胡闹现在要停止了
This rebellious nonsense ends now!
你必须变成一位淑女
You are going to become a proper lady.
为什么
Why?
因为我命令你这么做
Because I said so!
我要把你送到西班牙去
I’m sending you to Spain.
永纯之火修道院的修女们
The sisters at the convent of the perpetual flame of purity
会让你脱胎换骨
will straighten you out.
-什么 -但是 爸爸
– What? – But, papa!
就这么定了 赶紧回家去
No. It is decided. Now go home!
杰昆 你和你♥爸♥爸太像了
Joaquin, you are so much like your father.
这个镇子需要出现新的英雄
This town could use a new hero.
来吧
Come.
你就像是我儿子一样
You are like the son I never had.
孩子 你父亲就像我的兄弟一样
My boy, your father was like a brother to me.
你这是要去哪
Where do you think you’re going?
他不能把玛丽亚送走
He can’t send Maria away.
父亲总是为孩子做最好的打算
Well, fathers do what’s best for their children.
跟我来
Come along.
我看到你怎么对付那头野兽了
I saw how you fought that beast.
你让我们的祖先非常骄傲
You made our ancestors proud.
你觉得玛丽亚会被打动吗
Do you think Maria was impressed?
玛丽亚和镇子里的每个姑娘都会
Maria and every girl in town.
人们说 我是家族历史上
People said I was the
最好的斗牛士
greatest bullfighter in our family’s history…
但你才是 你将成为最伟大的桑切斯
But it is you, my son, who will be the greatest Sanchez ever!
人们会写歌♥歌♥颂你
They will write songs about you!
我来演唱
And I will sing them!
等等 你说什么
Wait, what?
我来唱啊
I will sing them.
孩子 音乐不适合桑切斯的斗牛士
Son, music is not work fit for a Sanchez bullfighter.
但我想做个音乐家
But I want to be a musician.
不行 你要心无旁骛
No. You must focus.
你的训练即刻开始
Your training begins at once.
你爷爷路易斯 也是在我像
Your grandpa, Luis, taught me
你这么大的时候开始教我的
when I was about your age.
等等 当时你不就是因为斗牛昏迷的吗
Wait, isn’t that when that bull put you in a coma?
回首往事啊
Ah, memories.
我的独子也要去对抗庞大而怒怪物了
My only son fighting angry, thousand-pound beasts.
家族传统得以延续了
The family tradition continues.
真好啊
Yay.
就这样 到了玛丽亚去外国进修的日子
And so, the day came when Maria would leave to study abroad.
三个好朋友在一起的日子也结束了
The three amigos would be no more.
再见 玛丽亚
Adios, Maria
再见了 我的女儿 尽快来信
Adios, hija, write soon.
我去那边了
I’m going to go over there.
我会想你们的
I’m gonna miss you guys.
我们会在这里 等你回来
We’ll be here, waiting.
哪怕等到海枯石烂
For as long as it takes.
不要放弃演奏 好吗
Don’t ever stop playing, okay?
还有你
And you.
要永远为正义而战
Don’t you ever stop fighting for what’s right.
我给你带了礼物 也许你该现在打开
I got you a present. You should probably open it now.
等等 我们该带礼物来的吗
Wait a second. We were supposed to bring gifts?
我给他取名叫猪猪
I named him Chuy.
他会照顾你的
He’ll look after you.
我记得你呢
I remember you.
我想你需要一个小镇的象征陪伴你
I figured you needed a little part of town to go with you.
谢谢你
Thank you.
说真的 没人跟我说要带礼物来
Seriously, no one told me about bringing gifts.
能帮我抱一下猪猪吗
Can you hold Chuy for me?
这是弥补你被弄坏的吉他
This is to make up for breaking your guitar.
上车啦
All aboard!
我得走了
I gotta go.
不要忘了我哦
Don’t forget me!
玛丽亚
Maria!
你的帽子
Your bonnet!
永远发自内心地演奏
玛丽亚
玛丽亚
Maria!
等你回来
When you come back…
我会为你唱歌♥
I will sing for you!
我会为你而战
And I will fight for you!
他们再见到玛丽亚是很多年后的事了
It would be years before they would see Maria again.
我会等你
I will wait for you.
我会变勇敢
I’ll be bold
变坚强
As well as strong
一 二 三
One, two, three.
用我的头脑
And use my head
和我的心
Alongside my heart
训练身体
So tame my flesh
看个仔细
And fix my eyes
一 二 三 一 二 三
One, two, three! One, two, three!
被束缚的思想
A tethered mind
远离谎言
Freed from the lies
我会屈膝跪下
And I’ll kneel down
-等待此刻 -你好 曼尼
– Wait for now – Hey, Manny!
我屈膝跪下
I kneel down
触摸大地
Know my ground
简直和你父亲一模一样
Yes! Just like your father!
因为我会 我会等你
‘Cause I will wait I will wait for you
这就是这样杀死斗牛的武器
And that’s how you finish a bull!
我会等待
And I will wait
等你回来
I will wait for you
我会等待 等你回来
And I will wait I will wait for you
我会等待 我会
I will wait, I will…
我可不打算等你
I will not wait for you!
爸爸 我正准备过去
Papa, I was on my way.
经过多年的训练
After years of training,
马诺洛的父亲为他举办了第一场斗牛
Manolo’s father organized his first bullfight
好巧不巧的
which, as luck would have it…
那天也正是玛丽亚回家的日子
was on the day that Maria returned.
等等 爸爸
Wait, papa!
整晚和那些墨西哥流浪艺人鬼混
Playing all night with those mariachis brothers!
你打算沦落成他们那样吗
You want to end up like those bozos?
曼尼 我们在外面等你好了
Okay, Manny, we’ll wait outside.
桑切斯先生好像不喜欢我们
I don’t think Mr. Sanchez likes us.
你才发现啊
You think?
闭嘴 你们这些懒汉
Quiet, you lazy bums!
你住在我家
You live under my roof…
就得听我的话
You live under my rules.
你得成为一个斗牛士
You will be a matador!
爸爸 这是我的生活
Papa, this is my life.
世代桑切斯祖先都是斗牛士
All the Sanchezes are bullfighters!
每一个都是
Every single one of us.
赛场上我所向披靡 所向披靡
I was a beast in the arena. A beast!
它就在你的血液里 是你的使命
It’s in your blood. It’s your destiny.
我得说多少遍你才能懂啊
How many times do I have to say it?
这不是我 是你
This is not me. This is you.
儿子 也许杰昆是小镇英雄
My son, Joaquin may be the hero of the town…
但今天 你将成为斗牛场上的英雄
But today, you will be the hero of the ring.
只要你 哪怕就这一次 杀死一头斗牛
If, for once, you actually finish the bull.
但那天他练习的时候杀死了一头呢
But he finished the bull the other day in practice!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!