Yes, Father, the company’s pension manager called
他说上周员工退休基金中
and said there was a few million pounds missing
有几百万英镑不见了
from the employees’ retirement fund last week.
是的 我们不得不 重新安排年终的资产负债表
Yes, we had to rearrange the balance sheets for the year-end.
-会计的小怪癖 仅此而已 -那我不用担心了
-Small accounting quirk, is all. -So, I shan’t worry?
不用担心啦
No, you shan’t.
但是 凯文 我们需要俄♥罗♥斯♥方块 明白吗
But, Kevin, we need Tetris, understood?
(防弹软件 游戏视频 俄♥罗♥斯♥方块)
斯坦恩先生
Mr. Stein.
斯坦恩先生 请留步
Mr. Stein, please. Hold on.
里面发生了什么
What happened in there?
情况很复杂
It’s complicated.
你没有游戏的掌机版权吗
You don’t control handheld rights?
我可没这么说 我说情况很复杂
I didn’t say that. I said it’s complicated.
你要么有 要么没有 有什么复杂的…
Either you do, or you don’t. What’s so complicated–
罗杰斯先生 你去过莫斯科吗
Have you ever been in Moscow, Mr. Rogers?
你和苏联人谈判过吗
Have you ever negotiated with the Soviets?
你知道那是什么感觉吗 身处一个所有人都在…
Do you know what it feels like to be in a country where–
监视着你的国家
where everyone is watching you?
不知道 所以别告诉我 什么复杂什么不复杂
No. So, don’t tell me what is and what is not complicated.
我给你两万五千美元 你要确保我拿到游戏的全球掌机版权
I’ll pay you $25,000 to secure me worldwide handheld rights.
看来情况也没那么复杂
I guess it wasn’t so complicated.
(东京)
-喂 -我是霍华德林肯 美国任天堂的
-Hello. -It’s Howard Lincoln, Nintendo, America.
听着 我刚听说罗伯特斯坦恩
Listen, I just heard that Robert Stein
要把掌机俄♥罗♥斯♥方块 以十万美元的价格卖♥♥给雅达利
is selling handheld Tetris to Atari for $100,000.
-什么 -对 雅达利
-What? -Yeah, Atari.
你知道我们有多恨那些混♥蛋♥
You know how much we hate those motherfuckers.
但现在他们应该有了掌机设备 和我们那该死的游戏
But now they supposedly have a handheld device with our damn game.
我给了斯坦恩钱 让他给我游戏的掌机版权
I paid Stein to get me handheld rights.
怎么回事
What’s happening?
斯坦恩把你踢出局 为他自己谈成了这笔交易
Is Stein cutting you out and getting the deal for himself?
我是说 如果他真这样做了 那被踢出局的就不止我一个人
I mean, if he is, he’s cutting out more than just me.
(仙女座 罗伯特斯坦恩)
你背着我把俄♥罗♥斯♥方块的掌机版权 卖♥♥给了雅达利
Are you selling handheld Tetris to Atari behind my back?
-凯文 很高兴见到你 -别叫我凯文
-Kevin, good to see you. -Do not call me Kevin!
我们不是好朋友
We are not chums.
你只能和镜报软件做交易 还是说你已经忘了自己的合同
You deal with Mirrorsoft exclusively, or have you forgotten your contract?
你是说给我俄♥罗♥斯♥方块 全球销♥售♥版税的那份合同
You mean the contract that gives me global royalties on sales of Tetris?
因为我一分钱都还没拿到呢
‘Cause I haven’t got any yet.
好吧…
Okay! Okay.
我还没拿到游戏的掌机版权 不过 给我点时间
I haven’t secured handheld rights yet, but just give me some time.
不用了 我会直接和苏联人达成协议
No, I’ll negotiate directly with the Russians.
我们的合作到此为止
We’re through.
到此为止
Through?
到此为止
Through.
去他的 我这就去莫斯科
Screw it. I’m gonna go to Moscow.
等等…你不能就这么去苏联 亨克
Wait, wait, wait. Hold on, you can’t just go to the Soviet Union, Henk.
你需要商务签证 全面的背景调查 这需要几个月的时间
You need a business visa, a full background check. It takes months.
那我就去办张旅游签证
Well, I’ll get a tourist visa then.
所以你要撒谎 这可是重罪 他们会把你关进监狱
So, you’ll lie? That’s a felony. They could throw you in jail.
我要碰碰运气
I’ll take my chances.
你要找谁谈
Who you gonna talk to?
一个叫ELORG的公♥司♥
Some company called ELORG.
苏联没有公♥司♥ 亨克 ELORG可能是克格勃
Companies don’t exist in the USSR, Henk. ELORG is probably KGB.
-你们到底想不想要这个游戏 -我们当然想要
-Do you guys want this game or not? -Yeah, course we do.
但你要走进一个仍把美国
But you’re walking into a communist country
视为头号♥敌人的社♥会♥主♥义♥国家
that still considers America enemy numero uno.
你去那里的话 我们无法保护你
If you go, we can’t protect you.
好吧
Okey dokey.
爸爸 你现在要去哪
Where are you going now, papa?
(莫斯科)
(第三关)
-你是丹麦人 -不 我是荷兰人
-You’re Danish? -No. I’m Dutch.
但你听起来像美国人
Yet you sound American.
我在纽约长大 但我是荷兰人
Well, I grew up in New York, but I’m Dutch.
而且我住在日本
And I live in Japan.
(罗杰斯亨克)
-需要翻译吗 -不用了 谢谢
-Translator? -No, thank you.
嗨
Hi.
亨克罗杰斯 办理入住手续
Henk Rogers, checking in.
你知道ELORG在哪吗
I don’t suppose you know where I can find ELORG, do you?
又叫全联盟电子设备联合会 是政♥府♥机构
Otherwise known as Electronorgtechnica. It’s a government body.
政♥府♥ 不
Government? Net.
“不”是说你不知道 还是你不会…
“No,” as in you don’t know, or “no,” as in you’re not gonna–
我们有一位新客人
We have a new guest…
ELORG 你知道电♥话♥号♥码吗
ELORG. You know, phone number?
-需要翻译服务吗 -不了 谢谢
-Translation services? -No, thanks.
-需要翻译吗 -谢谢
-Translator. -Thanks.
德士
Taxi!
德士
Taxi!
鱼和肉都没了
No more fish or meat!
求你了
Please!
你一定还有一些
You must have some.
我的家人都很饿
My family is hungry.
我有钱
I have money.
请收下这个
Take this. Please.
不 你也有家庭
No. You have a family too.
拿着吧 我的家人会没事的
Please. My family will be fine.
谢谢
Thank you.
向你致以问候
Salutations.
你需要帮助吗
You’re in need of succor?
你说什么
Excuse me?
帮助 名词 困难时的帮助
Succor. Noun. Assistance in times of stress.
帮助的同义词
Synonymous with help.
萨莎 提供翻译服务
Sasha. Translation services.
很高兴认识你
Esteemed to meet you.
你喜欢历史吗
Do you fancy history?
我们可以参观斯大林的七姐妹 他的无产阶级宫殿
We can visit Stalin’s Seven Sisters, his palaces for the proletariat.
或艺术呢
Or art?
我们可以去参观普希金博物馆
We can go to the Pushkin Museum.
实际上 我真正要去的地方是ELORG
Actually, where I really need to go is ELORG.
我以为你是来度假的
I assumed you were here for vacationing purposes.
看来你听说过那地方
So you’ve heard of it?
(全联盟电子设备联合会)
罗杰斯先生 这里不是美国
Mr. Rogers, this is not America.
未经邀请进入政♥府♥机构严重违法
Entering a government structure without invite is highly illegal.
萨莎 我长途跋涉八千公里 不是为了在一扇门前止步
Sasha, I didn’t travel 5,000 miles to be stopped by a door.
身份证件
Identification?
尼古拉叶夫根尼耶维奇
Nikolai Evgenievich…
怎么了
Yes?
有人找你
Someone for you.
说吧 我听着呢
I’m listening.
好 嗨 我是亨克罗杰斯
Yeah, hi. Henk Rogers.
防弹软件
Bullet-Proof Software.
我在日本发行了 俄♥罗♥斯♥方块的电子游戏版本
I publish the video game version of Tetris in Japan,
我来是为了从你这里 获得它在全球掌机的版权
and I’m here to license the worldwide handheld rights from you.
那是什么
What’s that?
来自哪里
Where’s it from?
抱歉 我不会说…
I’m sorry. I don’t speak–
稍等
One sec.
抱歉 萨莎 但我真的需要你
Sorry, Sasha, but I really need you.
没事的
It’s gonna be fine.
这位是萨莎 我的翻译
This is Sasha, my translator.
你好 我叫萨莎
Hello, my name is Sasha.
是一名翻译
I’m a translator.
好了吗 好
Okay? Okay.
我叫亨克罗杰斯
My name is Henk Rogers.
我在日本为任天堂发行了俄♥罗♥斯♥方块
And I publish Tetris for Nintendo in Japan.
他问:“任天堂是什么 ”
He inquires, “What is Nintendo?”
哈 很好笑
Ha. Very funny.
任天堂是世界上 最受欢迎的游戏主机 先生
Nintendo’s the most popular video game console in the world, sir.
他说ELORG从来没有授权给任何人 俄♥罗♥斯♥方块这款电子游戏的版权
He says ELORG never licensed Tetris video game rights to anyone, ever.
只有电脑游戏版
Only the computer game version.