Tao Yuanming Poems: Moving House  (I) – 陶渊明《移居  (二首其一)》

0
251

移居
 (二首其一)

昔欲居南村,非为卜其宅。

闻多素心人,乐与数晨夕。

怀此颇有年,今日从兹役。

弊庐何必广,取足蔽床席。

邻曲时时来,抗言[1]谈在昔。

奇文共欣赏,疑义相与析。

因两年前的六月,诗人在上京之居遭遇火灾,房屋焚毁。公元410年九月后,又迁居南村,实现了他向往已久的愿望。当时诗人46岁,这首诗是这次迁居后的抒怀之作。“昔欲居南村”指诗人很早之前就想到南村居住了,后面写出了因那里的人纯朴,为此想要迁居的原因。“奇文共欣赏,疑义相与析”指美妙的文章可以共同欣赏,疑难问题可以互相分析,表达了诗人迁居后的乐趣,写出个人美好的理想同时,也曲折地暴露了当时社会政治的黑暗,体现诗人洁身自好,不与腐朽的统治者同流合污。

注释:

[1]抗言:直言。抗:同“亢”,高的意思。

Moving House
 (I)

In Southern Village I would dwell,

Not that the house there augurs well,

But people live in simple ways,

With whom I’m glad to pass my days.

For years I’ve cherished this ideal;

Today it becomes true and real.

Why should I need a spacious flat

But room enough for bed and mat?

My neighbors may call now or then,

And talk of olden days and men.

We’ll read good writings we enjoy

And solve the questions which annoy.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!