我们务必保守秘密直到我们准备好上映
We’ll keep it secret until we’re ready to release
以免成果不如预期理想 我担心琳娜会出问题
just in case it doesn’t come off. I’m worried about Lina.
她并不喜欢莎登小姐 估计会有矛盾
She doesn’t like Miss Selden. There might be fireworks.
琳娜根本不会知道她
Lina won’t even know she’s on the lot.
两位 这真是太好了
Boys, this is great.
决战骑士有救了
The Duelling Cavalier can be saved.
我想想看
Now, let’s see.
有音乐的决战骑士
The Duelling Cavalier with music.
片名
The title.
片名不太对 我们需要一个歌♥舞片的片名 卡斯摩
The title’s not right. We need a musical title. Cosmo?
决战妈咪
The Duelling Mammy.
我有办法了
I’ve got it.
歌♥舞骑士
The Dancing Cavalier!
太棒了 歌♥舞骑士
That’s it. The Dancing Cavalier.
-提醒我升你为编剧 -谢谢 来根雪茄吧
-Remind me to make you a scriptwriter. -Thanks. Have a cigar.
谢谢
Thanks.
情节呢
Now, what about the story?
我们需要现代音乐片的戏码
We need modern musical numbers.
加上现代的片段
We throw a modern section into it.
主角是百老汇的踢跶舞者 对
The hero’s a hoofer on Broadway.
能歌♥善舞 对
He sings and he dances.
一天晚上 在后台 他看着双城记
One night, backstage, he’s reading The Tale of Two Cities.
一个沙包打中他的脑袋
A sandbag hits his head.
他梦见自己身处于法国大革命
He dreams he’s back during the French Revolution.
这样就可以加上现代舞蹈
This way, we get in the modern dancing numbers.
但在梦中我们仍然穿传统戏服
But in the dream, we can still use the costumes.
太了不起了 卡斯摩 记得提醒我给你加薪
Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise.
干什么
Yes?
给我加薪
Give me a raise.
他拥抱着她
He holds her in his arms
你愿意吗
Would you?
你愿意吗
Would you?
他告诉她他如何为她着迷
He tells her of her charms
你愿意吗
Would you?
你愿意吗
Would you?
他们就和你我一样
They met as you and l
他们不过是朋友
And they were only friends
不过
But before…
在故事结束前
the story ends
他将在叹息中亲吻她
He’ll kiss her with a sigh
你愿意吗
Would you?
你愿意吗
Would you?
如果我是那个女孩
And if the girl were l
你愿意吗
Would you?
你有勇气说
And would you dare to say
让我们
Let’s do the same…
和他们一样
as they
我愿意
I would
你愿意吗
Would you?
你有勇气说
And would you dare to say
让我们
Let’s do the same…
和他们一样
as they
我愿意
I would
你愿意吗
Would you?
太好了 莎登的表现太出色了
Perfect! That Selden girl is great.
我要好好提拔她
I’m gonna give her a big buildup.
-太好了 -还剩多少
-Swell! -How much is there left to do?
-一个戏码 -什么戏码
-One scene and a number. -What number?
这是现代部份中的新戏码
It’s a new one. It’s for the modern part.
称之为”百老汇旋律”
It’s called “Broadway Melody.”
叙述一个来到纽约的踢跶舞者
It’s the story of a young hoofer who comes to New York.
一开始主角就在舞台上歌♥唱
First, we set the stage with a song.
就像这样
It goes like this.
请别皱着眉头来到百老汇
Don’t bring a frown to old Broadway
来到百老汇你就得开怀
You gotta clown on Broadway
请将你的烦恼忧愁
Your troubles there
全都抛诸脑后
They’re out of style
因为百老汇总是笑脸迎人
For Broadway always wears a smile
无数的灯光
A million lights
闪烁着
They flicker there
无数的心脏快速跳动着
A million hearts beat quicker there
不夜街彻夜灯火通明
No skies of gray On that Great White Way
那就是百老汇
That’s the Broadway
旋律
melody
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
百老汇的节奏深深吸引着我
Broadway rhythm It’s got me
人人翩然起舞
Everybody dance
百老汇的节奏深深吸引着我
Broadway rhythm It’s got me
人人翩然起舞
Everybody dance
在不夜街的咖啡馆中
Out on that Gay White Way And each merry café
优扬的音乐让人浑然忘我
Orchestras play Taking your breath away
百老汇的节奏深深吸引着我
Broadway rhythm It’s got me
人人载歌♥载舞
Everybody sing and dance
噢 那百老汇的节奏
Oh, that Broadway rhythm
噢 那百老汇的节奏
Oh, that Broadway rhythm
当我听到愉快的节奏
When I hear that happy beat
我就想在街头起舞
Feel like dancin’down the street
随着百老汇的节奏
To that Broadway rhythm
扭腰摆臀 手舞足蹈…
Writhing, beating…
随着节奏
rhythm
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
当我听到愉快的节奏
When I hear that happy beat
我就想在街头起舞
Feel like dancin’down the street
当我听到愉快的节奏
When I hear that happy beat
我就想在街头起舞
Feel like dancin’down the street
当我听到愉快的节奏
When I hear that happy beat
我就想在街头起舞
Feel like dancing down the street
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
来跳舞吧
Gotta dance
这就是百老汇
That’s the Broadway
旋律
melody
这主意不错 你认为呢
That’s the idea. What do you think of it?
拍成电影才知道
I can’t visualize it. I’ll have to see it on film first.
-电影 效果一定更好 -两位别忘了
-On film, it’ll be better yet. -Don’t forget.
琳娜的对白部分叫莎登重录
Have Selden re-record all of Lina’s dialogue.
-全都搞定了 -还有记得
-It’s all set up. -And remember…
别让琳娜知道这件事
don’t let Lina know about it.
准备好了没
All set in there?
没有什么可以拆散我们
Nothing can keep us apart.
我们的爱直到海枯石烂
Our love will last till the stars turn cold.
好 凯希 继续
All right, Kathy. Go ahead.
没有什么可以拆散我们
Nothing can keep us apart.
我们的爱直到海枯石烂
Our love will last till the stars turn cold.
真是太好了 停
That’s great! Perfect. Cut.
直到海枯石烂
Till the stars turn cold.
噢 凯希 我爱你
Oh, Kathy, I love you.
真等不及看到这部作品的完成
I can’t wait till this picture’s finished.
不再保密了 我要让琳娜和大家知道你
No more secrecy. I’m gonna let Lina and everyone know.
你的影迷一定会很失望的
Your fans will be bitterly disappointed.
从今以后我只在乎一个影迷
From now on, there’s only one fan I’m worried about.
在那儿
There!
我早就告诉过你
What did I tell you?
谢了 泽尔达 你真是个好姐妹
Thanks, Zelda. You’re a real pal.
我要她走 她不能为我配音
I want that girl off the lot at once! She ain’t gonna be my voice.