– 后边排练? – 是啊
– at the back of the bus? – Yes, we are.
– 就是咯 – 是啊
– Course we are. – Yep.
我们要让这个剧呈现最好的状态
We got to get this show in the best shape ever.
啊 克劳利小姐 你真能干 好样的
Ah, Miss Crawly, you made it. Good.
你真是个天使 我们正需要这些…
You are an angel, and we’re sure gonna need that…
啊
Whoa!
什么鬼…
What the…
这是你说的 “要穿得引人注目些”
Uh, well, you did say, “Dress to impress.”
♪ Time ♪
♪ All the long red lines ♪
♪ That take control ♪
♪ Of all the smoke
like streams ♪
♪ That flow into your dreams ♪
♪ That big blue open sea ♪
♪ That can’t be crossed ♪
♪ That can’t be climbed ♪
♪ Just born between… ♪
对啊 去掉这行
Absolutely right. Let’s just cut that line
让你在整个场景中
and have you just play
只演奏吉他的部分
the guitar part through the whole scene.
– 了解了 – 伙计们 我们到了
– Got it. – Guys, we’re here.
好 我们去播撒穆恩剧场的魔力吧
All right. Let’s go spread a little Moon Theater magic.
– 噢噢噢 – 冲呀
– Woo-hoo! – Come on!
不行
No.
不行? “不行”是啥意思?
No? What do you mean, “no”?
先生我最后说一次 没有预约就不能进
For the last time, sir, no appointment, no entry.
– 这… – 先生,需要我把保安叫来吗?
– Um… – Sir, do I need to call security?
我们这就走
We should go.
那就对了 有请下一位
Yes, you should. Next, please.
我可不喜欢这样
I don’t like this.
我能帮您什么忙?
Hi. How may I help you?
我被介绍来见克里斯托先生
I’m here to see Mr. Crystal for the presentation.
这不公平
This is so unfair.
她 一点都不公平 那个女的
She’s, like, totally unfair, that lady.
她为什么这么不屑一顾呢?
I mean, why’s she got to be so snotty about it?
我白打扮了
I got all dressed up for nothing.
咱们找个地儿吃个饭
Let’s just find somewhere for lunch
– 然后去逛街吧 – 大家来这儿
– and hang out. – Everyone, in here.
快 进去
Quick. Get in.
嗯…
Hmm.
– 拜托 – 这怎么这么黑
– Oh, come on. – So dark in here.
– 这是要干什么? – 嘘 我想想看
– What’s going on? – Shh! I got to think.
– 我想想看 我想想看 – 穆恩先生?
– I’ve got to think. I’ve got to think. – Mr. Moon?
– 我想想看 – 这地儿太小了
– I’ve got to think. – I’m not so good in small spaces.
– 好 好 好 – 有人踩到我的蹄膀了
– Okay, okay, okay. – Ow! Somebody stepped on my trotter.
– 抱歉 抱歉 – 宝贝 来
– Sorry. Sorry. – Okay, honey. Come on.
– 咱们出去 – 啊哈
– Let’s get you out of here. – Aha!
瞧瞧这个
Look at this.
米娜
Meena.
你觉得这和你的尺寸相近吗?
Do you think that’s kind of your size?
♪ White shirt now red,
my bloody nose ♪
♪ Sleepin’, you’re on
your tippy-toes ♪
♪ Creepin’ around
like no one knows ♪
♪ Think you’re… ♪
你好啊 瑞奇
Hey, Ricky.
你好
Hi.
克里斯托娱乐
Crystal Entertainment.
– 啊 稍等一下 先生 – 咻
– Uh, hold one moment, sir. – Phew.
– 我这就给您接通 – 哦 不
– I’ll-I’ll connect you. – Oh, no.
不 不 不 不 不 不
No, no, no, no, no, no.
大家抓紧了
Everybody, hold on.
穆恩先生?
Oh, Mr. Moon?
抓紧 克劳利小姐
Hold tight, Miss Crawly.
♪ Make your girlfriend mad
type ♪
♪ Might seduce your dad type ♪
♪ I’m the bad guy ♪
♪ Duh ♪
♪ I like it… ♪
干得好
Good job.
快 进电梯
Now, into the elevator.
快 快 快 快
Quick. Go, go, go, go, go, go, go.
米娜 快过来
Meena! Come on!
♪ I’ll let you play the role ♪
♪ I’ll be your animal… ♪
我们可能因这被捕…
We could all get arrested for…
♪ I’m only good at bein’ bad ♪
♪ Bad… ♪
大家拿拖把
Everybody, mop.
呃…
Uh…
你去哪?
Where are you going now?
找个地儿换下这身行头
I’m gonna find somewhere to change out of this stuff.
有了
Ah.
♪ Like a vendetta-ta ♪
♪ I-I-I see how this
is gonna go ♪
♪ Touch me
and you’ll never be alone ♪
♪ I-Island breeze
and lights down low ♪
♪ No one has to know ♪
♪ In the middle of the night ♪
♪ In my dreams ♪
♪ You should see
the things we do ♪
♪ Baby, mm ♪
♪ In the middle
of the night… ♪
瞧 是他
Look, that’s him.
那就是克里斯托先生
That is the Mr. Crystal.
♪ I know I’m gonna be with you ♪
垃圾
Garbage.
♪ So I take my time… ♪
– ♪ Hi ♪
– ♪ My name is ♪
– ♪ What? ♪
– ♪ My name is ♪
– ♪ Who? ♪
– ♪ My name is… ♪
♪ Abra-Abracadabra ♪
♪ Abracadabra… ♪
♪ Bangs, she bangs ♪
♪ Oh, baby, when she moves,
she moves… ♪
♪ Hello… ♪
♪ What do you want from me? ♪
♪ Why do you run from me? ♪
♪ What are you wondering? ♪
♪ What do you know? ♪
♪ Why are you scared of… ♪
♪ You used to call me
on my cell phone ♪
♪ Late night
when you need my lo… ♪
♪ Talk to me, baby ♪
♪ I’m going blind from this
sweet, sweet craving, whoa-oh ♪
♪ Let’s lose our minds
and go crazy, crazy ♪
♪ I-I-I-I-I,
I keep on hopin’ we’ll eat ♪
♪ Cake by the ocean, uh ♪
♪ Walk for me, baby ♪
♪ I’ll be Diddy,
you’ll be Naomi, whoa-oh ♪
♪ Let’s lose our minds
and go crazy… ♪
好了 大家伙儿
Okay, everybody,
如果你们立刻离开
if you can leave immediately, single file,
我们不胜感激
we’d appreciate that.
谢谢大家
Thank you very much.
杰瑞 我去你…
Jerry, for the love of…
– 对不起 先生 – 好了好了 下一组呢 杰瑞?
– Sorry, sir. – Well, where’s the next group, Jerry?
怎么反倒让我傻等?
Why am I standing here waiting?
怎么说呢… 我就… 我就…
How about I… I just… I just, uh…
不行就滚蛋 行不行?
Be useful or be gone, okay?
好的 好的 先生 好的 先生
Yes. Yes, sir. Yes, sir.
嗯 好的好的 嗯 你
Um, okay. Um, you.
嘿 嘿 嘿 就是你
Hey. Hey. Yeah, you.
小家伙 你来参加海选的?
Little guy, you’re here for the audition?
呃 是啊
Uh, yes.
是啊是啊 我们是的
Yeah, yeah, yes, we are.
伙计们 我们的机会来了
Guys, we’re on right now.
– 现在? – 啥?
– Now? – What?
你叫什么? 我问你名字呢?
Your name? Hey, your name, please?
呃 我是新穆恩剧院的巴斯特·穆恩
Uh, it’s Buster Moon from the New Moon Theater.
先生 很高兴今天与您分享我们的故事
And we’re very excited to share our story with you today, sir.
是吧 伙计们
Right, guys?
好 好极了 开始吧
Yeah, great. Now, get to it.
当然 好的
Of course. Yes.
行了 伙计们 就像排练一样
Okay, guys, just like we rehearsed.
这是一个
This is the story
普通高中女生的故事 她发现…
of an ordinary high school girl who discovers…
打住
Stop.
打住?
Stop?