迈凯轮从根本上比我们强得多
McLaren was just fundamentally so much better
我们根本不可能赶上
that there was no way we were gonna catch up.
这真的让他很恼火 你知道吗
That really got to him, you know?
就像任何人一样
As it would anybody.
舒马赫 曾和车队一起开♥发♥法拉利
Schumacher, who’d been developing the Ferrari with the team,
让车队变得越来越有竞争力
you know, making it more and more competitive,
发现他有了一个新的对手
discovered that he had a new rival.
最新的芬兰飞人 米卡·海基宁
The latest Flying Finn, Mika Häkkinen.
从第一次测试开始
Right from the first test
米卡·海基宁就知道 他手中有一件可怕的武器
Mika Häkkinen knew that he had a monstrous weapon in his hands.
那一年 迈凯轮是一艘火箭船
The McLaren was a rocket ship that year.
法拉利必须非常努力
And Ferrari had to fight really hard
开♥发♥他们的赛车才能与之匹敌
to develop their car to be able to match.
米卡·海基宁在领先 迈克尔·舒马赫在哪儿
Mika Häkkinen leading. Where is Michael Schumacher?
…巨大的水雾
…a tremendous flume of spray.
米卡·海基宁 当然 在他的前面有一个清晰的轨道
Mika Häkkinen, of course, has got a clear track in front of him…
米卡·海基宁从一开始 就会让他不好过
Mika Häkkinen is gonna give him a hard time right from the beginning.
在这一年里 钟摆一直在海基宁 和舒马赫之间摇摆
The pendulum swung between Häkkinen and Schumacher throughout the year.
海基宁犯了一些错误 舒马赫完成了一些精彩的比赛
Häkkinen made a few mistakes. Schumacher had some… some brilliant races.
他参加了世界锦标赛的角逐
And he was in contention for that World Championship.
迈克尔肯定非常紧张
Michael was definitely on edge.
他的获胜之道是无所畏惧
His approach of winning was that there was no fear.
我不会想:“我可能会受伤 或者其他人会受伤”
There was no thinking that “I can get hurt or somebody else can get hurt.”
我确实去找迈克尔了
I did go to speak to Michael.
我说:“听着 兄弟 你不能这么做”
I said, “Look, you know, man, you cannot do this.”
“当我们以 300公里每小时的速度行驶时
“You cannot do this when we go such a high speed,
你无法做到这一点 而我来的更快”
300 kilometers per hour, and I come so much quicker.”
“你不能阻止我”
“You cannot block me.”
他只是耸了耸肩膀
And he was just lifting his shoulders basically
然后说:“米卡 这是比赛”
and said, “Mika, this is racing.”
我们很开心 也很尊重别人的成功
We had great fun and respect for somebody’s success.
反之亦然 我们有自己的生活
And vice versa. We have our own life.
在赛道上 我们是竞争对手
Uh, and in a racetrack, we were competitors.
所以做朋友很难
So, it’s difficult to be a friend.
我觉得这有两面性 不是吗
I think there… there’s the two sides, isn’t there?
那就是迈克尔 赛车手
There’s Michael, the racing driver,
不妥协、快速、坚定、努力的赛车手
uncompromising, fast, you know, determined, um, hard racer.
当然 迈克尔也是一个很注重隐私 重视家庭的男人
And then there’s, of course, Michael the private man, the family man.
我在很多社交晚会上 都和他一起喝百加得可乐
Um, you know, I’ve had many social eveningsxa0with him drinking Bacardi-Coke,
他会抽一支雪茄 那时他像是个完全不同的人
and he’d have a cigar, and he was a completely different person.
因为 当然 那时是没有竞争的
Because, of course, at that point, there’s no competition.
只是一起分享美好的社交时光
It’s just sharing… sharing a nice social moment together.
在聚会上 他总是第一个来 最后一个走
At parties, he was the first to arrive and the last to leave.
他很喜欢
He loved it.
我们笑得很开心 得很开心
We laughed so much, had so much real fun.
孩子们仍然记得 派对总是很有趣
And the kids still remember that, that it was always fun.
迈克尔喜欢把人扔进游泳池
Michael loved throwing people into the pool.
我们每次都在泳池里结束
We all ended up in the pool every time.
那是迈克尔的拿手好戏
That was Michael’s thing.
连在我们的婚礼上 也有人被扔进了游泳池
Even at our wedding, people were thrown into the pool.
他唱歌♥唱得不好
He couldn’t sing well.
这是他做得不太好的事情之一
It was one of the things he didn’t do so well.
但他总是唱《我的路》 因为他知道这首歌♥的歌♥词
But he always sang “My Way” because he knew the lyrics.
真的很有趣
Really funny.
但很多时候他都是一个人
There were many times where he was just on his own.
没有人接近他
No one was close to him.
我觉得要了解迈克尔是很困难的
I think it was pretty difficult to get to know Michael.
一个很难真正…
A difficult guy to really, uh…
他就是…在身边竖起栅栏
He was– There was a… There was… There wasxa0still a fence there.
迈克尔非常多疑
Michael is very suspicious.
他在最初的阶段一直都是如此
He always has been, during the initial period.
除非他认为他了解了某人 或者可以信任他们
Until he thinks he knows someone or can trust them,
然后他才会完全敞开心扉
then he opens up completely.
这不仅仅是一开始对我的情况
That wasn’t only the case with me, in the beginning,
对其他朋友 他也是如此
but also with other friends.
但他一直是个多疑的人
But he’s always been a very suspicious person.
我必须这么说
I have to say that.
但如果他敞开了心扉 那就是全心全意的 各方面都是
But if he opens up, then 100%. Really all the way.
(比利时 斯帕xa01998年8月30日)
在车手锦标赛中
Drivers’ Championship,
米卡·海基宁 领先迈克尔·舒马赫七分
Mika Häkkinen leading the way by seven points from Michael Schumacher.
和他一起坐在前排
Alongside him on the front row,
他的队友大卫·库特哈德
his teammate, David Coulthard,
让迈凯伦队车手占据了全部前排
making it an all McLaren front row.
米卡·海基宁在优先发车的位置
Mika Häkkinen starting in pole position
这是今年13场比赛中的第九场 五灯倒计时
for the ninth time in thirteen races this year. Five lights.
出发
Go! Go! Go! Go!
海基宁再次领先
Häkkinen leads away again.
埃尔文再次出现在左边
Irvine again comes up left.
戴蒙·希尔已经有了一个很好的开始 并且领先了
Damon Hill has made an excellent start and leads! And leads!
戴蒙·希尔比拉索尔斯的所有人 都要领先
Damon Hill gets ahead of everybody at La Source.
舒马赫在外圈徘徊 他撞击了海基宁
Schumacher going round the outside, and he is hitting Häkkinen.
舒马赫撞到了海基宁
Schumacher hit Häkkinen.
由于海基宁在竞赛初期就已经出局了
Since Häkkinen was already out early in the race,
这是舒马赫可以利用的机会
you know, this was an opportunity for Schumacher to take advantage,
可以拿到十分 而海基宁不会得到一分
to take the ten points while Häkkinen wasn’t going to score any.
这显然将是一场
And that would be key in what was obviously going to be
长♥期♥而激烈的冠军争夺战的关键
a long and tight battle for the title.
如果迈克尔·舒马赫 能留在现在的位置
If Michael Schumacher can stayxa0where he is now
他将在世界锦标赛中领先三分
he will be taking the lead in the World Championship by three points.
赛道上全是水
The track is covered in water.
轮胎 巨大的轮胎 喷溅出水花
The tires, huge tires, are throwing up spray,
水被喷得四处都是 如果你跟在后面
throwing up water. And if you’re following,
你看不到另一辆车 也看不到路的两边
you can’t see the other car. You can’t see the sides of the road.
你什么都看不到
You can’t see anything.
迈克尔以很大的优势获胜
Michael was winning by a long margin.
团队告诉我:“领先的要超过你了”
The team told me, “The leader’s coming up to… to lap you.”
但在雨中 你看不见
But of course, in the rain,xa0you can’t really see.
你有个小镜子 但因为飞溅的水 你无法判断
You have little mirrors, but with the spray, you can’t judge
其他车在哪儿
where the… the other car is.
所以 当我们开到布兰奇蒙弯时
So, I was waiting, waiting for him
我在等他超车
to overtake as we went down to Blanchimont,
那是个非常快的左转弯
which is a fast left-hander.
现在让我们不要忘记库特哈德 在这些可怕的条件下
Now let us not forget Coulthard in these appalling conditions–
天啊 迈克尔·舒马赫撞了 大卫·库特哈德
Oh God! Michael Schumacher hits David Coulthard
并退出了比利时大奖赛
and is out of the Belgian Grand Prix!
也许他在试图超车的时候
Maybe he should have been a bit more circumspect
应该更谨慎一点
about trying to pass him!
迈克尔绝对是 我们这么说吧 是那场事故中的乘客
Michael was definitely the, let’s say, the passenger in that accident.
赛道的第一部分对库特哈德来说
And the first part of the track would have been very easy for Coulthard
很容易靠边让迈克尔通过…
to pull over and let Michael through and…
但他没有那样做 他留了下来 让事情变得困难起来
But he didn’t. He stayed and made it difficult.
我觉得大卫有点失控了
I think David came off the throttle.
你从来没在雨中这么做过
You know, you never do that in the wet,
车手根本看不到发生了什么
where drivers can’t see what’s going on.
你的脚不能离开油门
You don’t take your foot off the throttle.
迈克尔撞了他
And Michael hit him.
…在世界锦标赛领先车手中
…in the World Championship leads.
现在他在做什么
Now, what is he up to?
他冲进了维修区 大概是要…看看他
He’s storming down the pit lane, presumably to– Look at him! Look at him!
他在说:“我要到管♥理♥员♥那里去”
He is saying, “I am going to the stewards.”
他要去找库特哈德
He is going to Coulthard.
他要去找大卫·库特哈德对质
He is going to have it out with David Coulthard.
我知道他生气了 他的脖子是红的
I knew he was angry. You know, his, his neck was– was red.
他的双眼…很明显 团队把我们分开了
And his eyes were out on stalks. And obviously, the team kept us apart.
你♥他♥妈♥的想杀了我吗
Do you want to fucking kill me?
我们在伯尼·埃克莱斯顿的大巴车上 彼此见过 想消除误会
We met up in Ecclestone’s bus to try and clear the air.
我跟他说 “我接受我在撞击中的部分
I said to him, “You know, I accept my part in the crash,
但你也需要承担一些责任”
but you need to take some responsibility as well.”
他说:“不对 我不这样认为”
And he went, “No, I don’t see it like that.”
我说:“但迈克尔 公平地说 你撞上了我车后面 ”

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!