在他看来 雅克·维伦纽夫撞到了他
In his mind, Jacques Villeneuve had hit him.
他不是在演戏
He wasn’t putting on an act.
在他的脑海中 这就是所发生的
In his head, that’s what happened.
那在那一瞬间 他发生了什么
So, in that fraction of a second, what happened with him?
谁知道呢 那不是有意识的… 那不是有预谋的行为
Who knows? It… It wasn’t a conscious–It wasn’t a premeditated act.
这已然成为事实 他回来后被说服了
It was something which happened, and he came back and was convinced.
他并不是想让别人相信他没有做错
And he wasn’t trying to convince others that he’d not done wrong.
对迈克尔来说 从心理学的角度来看
For Michael, it was,xa0in a psychological point of view,
这是个非常艰难的时刻
a very difficult moment.
他本身是领先的 1997年的时候
He was in the lead. Ten laps to go,
离法拉利车队第二赛季的锦标赛 还剩十圈
to win, in 1997, the Championship in the second season with Ferrari.
迈克尔回到了维修站 确信是雅克撞了他
Michael came back to the pits, convinced that Jacques had hit him.
然后当我们给他看视频时 他意识到事实并非如此
And then, when we showed him the video, he realized that that wasn’t the case.
是他撞到了雅克·维伦纽夫
Um, that… that he had driven into Jacques Villeneuve.
在迈克尔的职业生涯中 有两、三次
And it was one of those moments that Michael had two or three times in his career,
他的承诺
where his commitment,
他的竞争力、他的奉献
his competitiveness, his dedication,
都走得太远了
just went that one step too far.
这对我们来说很难判断
It’s a very difficult thing for us to judge,
但我觉得他那天太过分了
but I think he overstepped the mark that day.
他经常会在不需要越界的时候越界
Often, he overstepped the mark when he really didn’t need to.
当他做得足够的时候 不管是他优先发车的排位赛
When he had done enough, whether it was qualifying, he had pole,
不管是他靠后发车赢得的比赛胜利
whether it was a race victory which he had in the back,
不管是一对一的 与某人的一场战斗
whether it was a one-on-one, a battle with somebody.
有时候 他真的要一直相信自己吗
You know, at times, did he have always to believe in himself?
他在做正确的事吗 因为有一种偏执的完美
That he was doing the right things? Because there was this paranoid perfection
他总是需要做更多 来证明自己更多
that he needed always to do more to prove more to himself.
因为最终很多时候 他是在和自己比赛
Because ultimately,xa0a lot of the time, he was racing himself.
他在和自己作斗争
He was battling with himself.
那种“我今天做得够多了吗 我想做更多吗 ”
That, “Have I done enough today? Do I want to do more?”
“我要怎么才能更彻底地摧毁对手 ”
“How am I gonna destroy the opposition?”
“我需要做什么才能继续成为主角 ”
“What do I need to do to continue to be the main man?”
(舒米 那太疯狂了 )
SCHUMI, THAT’S INSANE!
(维伦纽夫 真正的冠军)
VILLENEUVE REAL CHAMPION
(“这不是我的错 我还会重蹈覆辙”)
“I’M NOT TO BLAME, I’D DO IT AGAIN”
(舒米失去了笑容)
SCHUMI LOSES HIS SMILE
我认为那些想要控制局面的人
I think people that are and want to be in control
不愿意接受这个事实
don´t want to accept the fact,
“也许我做错了”
“Maybe I did it wrong.”
那不是他的性格
So, that wasn’t his character.
迈克尔是摩羯座
Michael is a Capricorn.
他具备摩羯座所有的特质
He was born under the sign of Capricorn.
摩羯座从不道歉
And a Capricorn never apologizes,
他不会道歉 永远不会犯错
can’t apologize, and never makes mistakes.
摩羯座不存在“错误”这个词 他从来不犯错误
The word “mistake” doesn’t exist for a Capricorn. He never makes any.
(英格兰 斯洛福xa01997年11月11日)
(惩戒听证会 国际汽车联合会)
迈克尔 舒马赫先生
– Morning from London, Michael. – How are you feeling, Michael?
之前的所有比赛 我都是被媒体高度重视的
All the races before, I’ve been put onto the sky from the press,
在那个周末之后 突然之间
and suddenly after that weekend,
我被新闻界诽谤了
I have been put into the ground from the press.
显然
Obviously, uh,
我和其他人一样都是人
I’m as much a human being as… as anyone.
事情可能发生在我身上 就像可能发生在其他人身上一样
And things can happen to me as they can happen to anyone else.
这件事发生在我身上 当时我不想承认
And it happened to me, which I didn’t want to admit at the time.
但现在我只能承认 我明白我做了什么
But now I have no chance than to admit, and I understand what I did.
管理机构看了之后 基本上取消了他
The governing body had a look at it and basically disqualified him
1997年锦标赛的资格
from the ’97 Championship.
这是件大事 在这项运动中
It is quite a big deal, which has never happened before
之前从未发生过
in this sport.
迈克尔 有什么评论吗
Michael, any comment?
(挪威 特利西尔 1997年12月)
我们待在小木屋里
We stayed in the chalet.
我们玩了很多游戏
We played a lot of games
因为他想放松一下
because he wanted to unwind a bit.
那时和许多朋友在一起 是一段美好的时光
It was a wonderful time with many friends.
有时我们有30个人 我们真的玩得很开心
Sometimes there were 30 of us there, and we really had a lot of fun.
我们把所有人都带走了 祖母、祖父、姨妈
We took everybody with us. Grandma, Grandpa, Auntie.
整架飞机都坐满了人 我们真的很享受
The whole plane was full. We really enjoyed it.
他真的很喜欢去那里 我们在那里待了六个星期
He really enjoyed going there. We were there for six weeks.
我们并没有过多谈论一级方程式
And we didn’t talk much about Formula One
或任何与他的工作相关的事
or anything relating to his work.
我们就是玩得很开心
We just had fun.
在那段时间里 迈克尔也练习一些 但并不多
Michael exercised a little, but not that much during that time.
当测试再次开始时 他说
When the testing started again, he said,
“我很好奇 想看看自己是否还够快 是否还能做到”
“I’m curious to see if I’m still fast enough, if I can still do it.”
在这方面 迈克尔总是自我怀疑 “我还能做到吗 ”
Michael always had self-doubts in that respect. “Can I still do it?”
(法拉利意大利测试赛道 季前赛 1998年)
对迈克尔来说非常重要的是 团队中没有人注意到
It was very importantxa0to Michael that nobody in the team ever noticed
他什么时候在挣扎 什么时候在咬紧牙关
when he was really struggling, gritting his teeth,
什么时候也许感到怀疑或非常绝望
maybe even having doubts or feeling desperate.
他非常擅长隐藏这一点
He was extremely good at hiding that.
因为从表面上看 当他去车♥库♥
Because outwardly, when he went to the garage
或任何能被看到的地方时 他总是精力充沛的
or anywhere he could be seen, he was energetic and dynamic.
在他的赛车生涯中 他很早就意识到
He had realized very, very early on in his racing career
你只有付出才能得到回报
that you only get out what you put in.
这也成了他的口头禅
And that became his mantra.
这是必须绝对全力以赴的承诺
It had to be absolute all-out commitment.
就像一场战争
It is like a war.
如果你不全力以赴 你就不会取得成功
If you don’t go all in, then you’re not going to come out on top.
这就是迈克尔·舒马赫的哲学
And that is the philosophy of Michael Schumacher.
在车里 一切都必须完美
In the car, everything had to be perfect.
他总是非常注意细节
He always paid close attention to detail
并要求我们也做同样的事情
and demanded that we do exactly the same.
与人相处时 他对细节也有着惊人的洞察力
And with people, too, he had an incredible eye for detail.
他总是面带微笑 对每个人说着 “谢谢”和“请”
He always had a smile, a “Thank you,” and a “Please” for everyone,
即使在非常紧张的时候 也是如此
even at times of great tension.
这就是他对我们每个人的关注
This was the attention to detail that he dedicated to each of us.
对他来说 赛车很重要 车队很重要 跟所有人一起很重要
To him, the car was important, the team was important, with everyone.
有时候迈克尔会有所影响
There were days when Michael would make the difference.
一个车手在激励车队这些事情上 可以很有影响力
You know, a driver can be so influential in those things, motivating the team.
迈克尔认识所有的员工
Michael knew all the staff.
他知道他们的名字 有时也知道他们妻子的名字
He knew their names and sometimes knew their wives’ names.
他会和他们一起踢足球 他是个很好的激励者
He would play football with them. You know, he was a great motivator.
人们会做很多事
And people would do an enormous amount
来支持迈克尔 努力让他成功
to support Michael and… and try and make him successful.
如果你能让每个人都对你充满热情
If you can fill everyone with enthusiasm,
那他们就会为你做任何事 并喜欢这样做
then they’ll do everything for you and enjoy doing it.
我认为这是关键
I think that’s the key.
就连给他们做意大利面的人 来的时候也很开心
Even the guy who cooked their pasta was happy when he came
因为舒马赫总是感谢他说 “你做的意大利面是最好吃的 ”
because he always thanked him and said, “Your pasta is the best!”
他说:“意大利面 就是这样 ”
He said, “Pasta aglio e olio! That’s it!”
他很喜欢
He loved it.
就连厨师也是整个团队 不可或缺的一部分
Even the cook was a totally integral part of the team.
是一个让我们感到安全的大家庭
It was a big family that made us feel secure.
我认为我的机械师、我的工程师 他们知道该怎么看待我
I think my mechanics,xa0my engineers, they know now what to think about me.
他们100%相信我 我也百分之百相信他们
They trust 100% myself. I trust 100% them.
每次我在赛道上待一整天
Every time I’m on the… on the circuitxa0the whole day,
我想的都是我能在赛车上
I think about what I can change
改变些什么来让它更快
on the car to make it quicker.
他们在跑道上洒水 以测试湿胎的性能
They were spraying their trackxa0to test the wet tires.
他们在测试过渡轮胎 如果他们想一直待到天黑
They were testing the intermediate tires. They were trying different things
他们会尝试不同的方法
if they wanted to stay on until it was almost dark.
他投入大量的时间在赛车开♥发♥
The amount of hours that he put in
和在公众视野之外 对大奖赛的测试
on developing the car and testing outside of the public view
都是令人难以置信的
of the Grand Prix is incredible.
我们会早上八点开始测试
We’d start testing at eight in the morning,
有时我们会在晚上八点结束
sometimes we’d finish at like eight o’clock at night.
他对自己要求很高
He demanded a lot from himself.
他就是在这样的极限上
He was just on such a limit
进行尝试 在不如对手的赛车上
to try and get the results in cars that weren’t
取得姣好成绩
as good as the opposition’s.