晚安,葛兰
Good night, Graham.
等等,等一下
Wait, wait.
我很高兴妳要去募资活动
I’m glad you’re coming to the fundraiser.
我带一个哈佛女生去,他一定会很震惊
My dad’s gonna freak when I show up with a Harvard girl.
候补的哈佛女生
The hopeful Harvard girl.
听着,不管如何,他都会很惊豔
Look, either way, he’ll be very impressed.
他甚至不让我申请 我还有家族校友和篮球生的特殊条件…
He wouldn’t even let me apply there, and I’m a legacy basketball recruit…
但我爸不觉得我能顺利毕业
…but my dad didn’t think I would be able to hack it, so…
「我们尽可能不要丢人现眼吧」
“Let’s just minimize potential embarrassment.”
真过分
That’s rough.
但你应该申请的
But you should’ve done it anyway.
你不必事事都要得到他的许可
You don’t have to live your life for his approval.
妳是我的家教还是心理谘商师?
You my tutor or my therapist?
抱歉,你没问我意见
Sorry. You didn’t ask for my opinion.
不,没关係,我…
No, no. I…
我喜欢听妳说
I like hearing it.
好,我可以跟妳聊整晚
All right. I could stay here all night,
但如果我比赛前不睡觉,教练会杀了我
but Coach will kill me if I don’t get sleep before the tournament.
对喔,祝你好运 -不要太想我
Right. Good luck. -Don’t miss me too much.
妳终于来了,好
Oh, finally. Okay.
这件外套够有1980年代风格吗? 因为我问露丝
Is this jacket ’80s enough? ‘Cause I asked Ruth,
她说女性外套的肩线会比较合身
and she said the women’s jackets would fit my shoulders better.
我的肩膀不像女生吧?
But I don’t have lady shoulders, do I?
不会,你的肩膀很正常
Uh, no, your shoulders are totally normal.
我刚刚暗示有女生的肩膀很糟糕
Whoa. I just insinuated having lady shoulders was a bad thing,
妳却没有注意到,妳还好吗?
and you didn’t even notice. Are you okay?
对,没事,抱歉,我很好
Yeah, yeah. Sorry, I’m fine. I–
只是葛兰朗辛跟我想像的不一样
It’s just that Graham Lansing is not who I thought he was.
感觉就像你发现你的父母不只是父母
It’s like when you find out your parents aren’t just your parents
他们生下你之前有自己的人生
and had a whole life before you.
有点奇怪,你懂吗?
It feels kinda weird, you know?
这件还不错吧?
Mm-hmm. Mm-hmm. This one’s kinda good though, right?
你的肩膀太窄,不适合穿那件外套
Your shoulders are too narrow for that jacket!
谢谢妳,露丝
Thank you, Ruth!
她说得有道理 -妳现在是认真的吗?
She’s got a point. -Are you serious right now?
我开玩笑的,应该啦 -好
I’m kidding. Sort of. -Okay.
我觉得应该能更好看
I think you can do better.
像斗篷一样
Wear it like a cape.
伟大的斯科特,你愿意跟我去毕舞吗?
Great Scott, will you go to prom with me?
天啊,好啊
Oh, my God! Yes!
天啊,我好喜欢 -谢谢你
Oh, my God. I love this. -Oh, thank you.
你得…
You have to…
(曼蒂:我知道你很爱毕舞邀请)
Because I know how much you love promposals.
各位同学注意,提醒一下 图书馆是用来念书…
Attention, this is a reminder. The library is for reading…
(葛兰:我知道妳很爱我的自♥拍♥照)
bc i know how much you love my selfies
不是用来滑社群媒体帐号♥的
…not for scrolling your social medias.
(曼蒂:马上删掉 我不想让其他女生嫉妒)
Deleting this ASAP Wouldn’t want the girls to be jealo
曼蒂,妳在传讯息给谁?
Mandy! Who you texting?
我妈
Uh, my mom.
怎麽了? -我们週六晚上要去哪?
What’s up? -Where are we going Saturday night?
我想说可以去高档的地方,在橄榄园用餐
I’m thinking we class it up and go to the Olive Garden.
你在说什麽? -我的生日晚餐啊
What are you talking about? -My birthday dinner.
该死
Crap.
能见到葛兰爸爸的募资活动也在週六晚上
The fundraiser with Graham’s dad is Saturday night.
真的吗?又是葛兰?
Seriously? Graham again?
不是因为葛兰,是要拿推荐函
Not Graham. The letter.
那就週五晚上吃吧
Oh, let’s do Friday night instead.
我说过我週五要去我祖母的退休社区
I told you we’re going to my grandma’s retirement community on Friday.
班,对不起
Ben, I’m so sorry.
但你週六还是能和查尔斯 和萨诺比雅一起庆祝
But you can still go with Charles and Zenobia on Saturday.
不行,因为他们要参加乐队比赛
No, I can’t, because they have band competition.
曼蒂,实在糟透了,我现在该怎麽办?
Mandy, this sucks. What am I supposed to do now?
我不能自己一个人去橄榄园庆生 太丢脸了
I can’t go to the Olive Garden by myself on my birthday. That’s humiliating.
我知道,我很抱歉
I know. I know. I’m sorry.
但週六晚上一切就结束了
But Saturday night is it. Okay?
我和参议员谈了以后 我们就能重回只有彼此的生活
Once I talk to the senator, it’ll be back to us.
你在拼字游戏裡打败我 而我一直抱怨亿万富翁没有缴税
You kill me in Scattergories while I rant about billionaires not paying taxes.
回归正常,我答应你
Normal times. Promise.
那菈托雅雷诺斯呢?
What about LaToya Reynolds?
你说你们一起看电影,聊得很开心
You said you had a good time at the movies.
我不能邀菈托雅雷诺斯到橄榄园帮我庆生
I can’t ask LaToya Reynolds to the Olive Garden on my birthday.
这比跟她握手还要糟
That’s worse than shaking her hand.
相信我,什麽都比不上跟她握手
Trust me, nothing is worse than shaking her hand.
菈托雅雷诺斯 -嗨
LaToya Reynolds! -Hey.
班有问题想问妳
Ben has a question for you.

Hi.
对,我有个问题想问妳
Yeah. I do have a question for you that I wanted to ask.
我想我就…
And I– I guess I’ll–
首先,公主袖衬衫很好看 我想先称讚妳一下
Well, first of all, cool puffy shirt. I just wanted to say that.
我也想要说我…
And I also just wanted to say that I am–
我的生日快到了
My birthday is coming up.
我週六晚上要吃大餐庆生
I’m having a birthday, um, dinner on Saturday.
如果妳想来,欢迎妳来
If you would like to come to that birthday dinner, you can totally come to it.
几点? -几点都可以
What time? -Anytime.
好啊,班普朗基
I’m in, Ben Plunkett.
我们要去橄榄园 -她答应了
We’re going to the Olive Garden! -And she said yes.
好,进教室了 -好
Okay. Get to class. -Okay.
(新鲜超♥市♥)
BUYFRESHMARKET
祝你有美好的一天 -谢谢你
Have a good day, sir. -Thank you.
生日快乐
Happy birthday!
妳不需要买♥♥这个给我 -拜託,自私鬼
You did not have to get me all this. -Whoa, selfish.
我要买♥♥来送自己,谢谢你
I am buying this for myself, thank you.
妳要买♥♥一次性使用塑胶瓶装的汽水吗?
You’re getting soda with single-use plastic?
好啦,是送你的
Okay, it’s all for you.
抱歉我今晚不能帮你庆生
I’m sorry that I’m missing your birthday dinner tonight.
还想要我送什麽给你吗?
Is there anything else you want me to get?
哈佛推荐函就好 这样我最好的朋友才会回到我身边
Just a Harvard letter so I can get my best friend back.
抱歉,这话很伤人
Sorry. Cheap shot.
不,没关係,我活该
Nah, it’s okay. I deserve it.
但我今晚不去最好
But it’s for the best that I’m not going tonight.
我可不想干扰你讨别人的欢心
I wouldn’t want to get in the way of you spitting that game.
我才不懂那些 -那就是你的特点
I have no game. -Having no game is your game.
谢谢?
Thank you?
听着,我只是想说 和菈托雅雷诺斯一起吃晚餐很重要
Look, I’m just saying, I know dinner with the LaToya Reynolds is a big deal.
但你是班普朗基
But you are Ben Plunkett, okay?
儘管你没发现 但你很聪明、搞笑又有魅力
You’re smart and funny and charming, even though you don’t know it.
她能跟你一起出去算她幸运 -各位顾客请注意
She’s lucky to be going out with you. – Attention, shoppers.
别忘了 -尤其是妳,珍妮
Remember that. – Especially you, Jenny.
不能让宝贝窝在角落
Nobody puts Baby in the corner.
转过去 -不要
Turn around. -No.
开始了
It’s happening.
珍妮,妳愿意跟我一起去毕舞吗? -好
Jenny, will you go to prom with me? -Yes!
老天爷啊 -快离开吧
Oh, dear God. -Just go.
好,今晚玩得开心
All right. Have fun tonight.
妳也是
You too.
算了,反正我太爱滑手♥机♥了
Screw it. Phones are too addictive anyway.
她很兴奋,迫不及待要看到一世代
She was so excited. She couldn’t wait to see One Direction.
演唱会开始后
Then the concert started,
她从他们登台到谢幕都在哭
and she sobbed from the second they walked on stage until the final bow.
爸,爸,你在干嘛?
Dad. Dad, uh, what are you doing?
只是让葛兰看一些照片
Uh, just showing Graham some pictures.
我都不知道妳很爱一世代
I didn’t know you were such a One Direction fan.
我当时才十一岁
I was 11, so…
妳上週洗澡唱《妳不知道妳有多美》时
Were you 11 when you were singing, “You Don’t Know You’re Beautiful”
只有十一岁吗?
in the shower last week?
妳不知道妳有多美
♪ Oh, oh You don’t know you’re beautiful ♪
♪ Oh, oh ♪
好喔,歌♥名是《妳如此美丽》 我们该走了
Okay, it’s “What Makes You Beautiful,” and, uh, we should go.
但我得先问问这张照片
But first, I need to ask about this.
她的万圣节打扮
Her Halloween costume.
她是《保送入学》裡的汤姆克鲁斯

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!