噢,默特尔
Oh, Myrtle.
我还没睡,甜心
No, sweetheart.
I’m still up.
你不舒服 我很难过
I’m sorryyou’re not feeling well.
发高烧?
do you have a fever?
什么?
What?
什么女孩?
What girl?
一个女孩今晚被杀了
A young girl got killed
in faront ofathe theater tonight.
– 好的 甜心
– 现在是早上4:30
– All right, sweetheart.
– I t’s 4:30 i n the morni ng.
我知道
Yes, I know. I t is lonely.
我也讨厌出城去
Oh! I hate out of town too.
我当然爱你
Ofacourse I love you.
等一下?
– [ Chuckles ]
– Hold it, will you, please?
没事 是我妻子
It’s nothing.
Just my wife.
好的
Right.
当然,我不会挂线的
Of course I’ll leave the phone open.
嗯 她不介意
Yeah. She doesn’t mind at all.
– 告诉她你早上再和她谈
– 我不睡了
– Tell heryou’ll talk to her in the morning.
– I don’t sleep anyway.
– 好的
– 好的?
– Right.
– Right?
– 好的
– 此刻你是我的最爱
– Right.
– There’s no one I love more than you at this moment.
你知道我爱你
You know I love you.
什么?
What?
是的,亲爱的
Yes, sweetheart. Okay.
有什么不对呢?
What’s wrong with being slapped?
等一下
就一会儿 亲爱的
Cut it out. Cut it out.
Just a second, darling.
求你挂电♥话♥吧?
Cut it out, will you, please?
这个没有什么羞耻
There’s nothing
humiliating about it.
你是演员
You’re on the stage,
for Christ’s sake.
他不是真的打你
He’s notslappingyou for real.
默特尔
Myrtle.
嗯,默特尔!
Ugh! Myrtle!
默特尔, 再也没什么事比做女人更难了
Myrtle, it has nothing to do
with being a woman.
总之你不是个女人
You’re not a woman anyway.
[ Chuckles ]
你是个漂亮女人
No, no. You’re a beautifaul woman.
刚才是开玩笑的
You are. I was kidding.
看见了吗,你没幽默感了
Now, you see? You have no
sense ofahumor. I told you that.
我不想吵架,我们正在排练
I don’t want to argue with it,
darl i ng. We’ll rehearse it.
如果我们不排练了呢
Well, how –
Ifwe don’t rehearse it…
我们就不能成功
we -we won’t get it.
但,这没有什么感到耻辱的
But it’s not humiliating.
There’s nothing humiliating about it.
这是例行公事 不是真的打
Uh, you know, it’s a tradition.
Actresses get slapped.
这是例行公事
你想成为一个
It’s a tradition.
do you want to be a, uh, uh…
明星或一个不近人情的人?
a star or do you want to be unsympathetic?
我命令你这样做
It’s mandatoryyou get hit. That’s it.
现在去睡觉 好的
Now go to sleep. Right.
一个女孩死在了剧场附近
A young girl got killed by the theater tonight.
忘了这事
不要再接电♥话♥了
Let’s forget it.
Let’s not phony it up anymore.
默特尔 他不会伤害你
Myrtle, honest to God, he’s not gonna hurt you.
你冲着我来吧
Now, look. You do it to me.
来吧
Come on. Do it to me.
松手 准备好了吗?
Here, loosen the hand. Ready?
你听见没?
再来一次
You hear that?
One more time.
好 现在打莫里斯
Okay, now hit Maurice.
很好 很好!
Good! Good!
好的 但是
All right, we could do it, but…
他可能会倒向你
you know, he could swing at you and miss…
但是那样的话就听不到响声了
but then we wouldn’t hear the slap.
再来一次
So, try it one more time.
打她的脸
Hit her in the face.
With the fingers, not the palm.
– 继续
– 不!
– Go ahead.
– No!
默特尔 默特尔 默特尔
Myrtle, Myrtle, Myrtle.
– 打我
– 默特尔 默特尔 默特尔
– Hit me –
– Myrtle, Myrtle, Myrtle.
放松 好吗?
Take it easy, will ya?
你怎么回事啊
What’s the matter with you?
-我爱你吗
-是的
– [ Manny] Look, do I love you?
– [ Myrtle ] Yes.
-你想我对你好点吗?
– 是的
– Do I want you to be good?
– Yes.
– 我会伤害你吗?
– 不会
– Would I hurt you?
– No.
那你就能让我打你的脸了
Thenyou’re gonna
have to let me slapyou.
– 好吧
– 你会影响到大家的
– Okay.
– It won’t work if you don’t.
知道吗?
All right?

Okay.
让我们从
Let’s go. From, uh…
哪里 莎拉?
where, Sarah?
从”你不要过来”开始
Uh, start with “You don’t get to me. ‘”
– 好的
– 开始
– Okay.
– Places, please.
你不要过来
[Maurice ]
You don’t get to me.
你想碰我?
你不要过来
You want to get to me?
You don’t get to me.
你不能过来
There’s no way for you to get to me.
你想出去大醉一场吗?
You want to go out and get drunk?
你想磕药吗?
You want to take dope?
你想和小伙子下午出去
You want to go out with some guy
at 4:00 in the afternoon…
下午出去吗?
and be with him?
继续
那是你的问题
Go ahead.
That’s you’re problem.
我已经乱作一团了
What a mess I am.
你求你了
I’m begging again.
我们有什么好吵的?
What are we fighting about?
你想返老还童?
You want to beyoung again,
is that it?
噢 玛蒂
Oh, Marty.

Ahh!
真是…
Oh, that was –
Oh, wow.
很好很好
Uh, that was good.
That was good.
重新来
[Manny]
A few lines back.
不,不要!
No! No more!
不!
No!
好!
Bravo!
不要了!
[Myrtle ]
No! No! No more!
不!
No! No!
– 你没事吧?
– 不!
– You all right?
– No!
– 我没有打她
– 走开
– I didn’t hit her.
– Walk away.
我没有打她, 戴维
I didn’t hit her, David, really.
– 你没事吧 默特尔?
– 要叫医生吗?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!