– So what did you say? – I never had an answer.
SAMIR: 你是如何回答的?
你会被认为将来会是一个技师
– So what did you say? – I never had an answer.
你会被认为将来会是一个技师
– So what did you say? – I never had an answer.
我没回答
你会被认为将来会是一个技师
– So what did you say? – I never had an answer.
你会被认为将来会是一个技师
– So what did you say? – I never had an answer.
大概这就是我在这里工作的原因
I guess that’s why I’m working at Initech.
不, 你在这里工作 …
No. You’re working at Initech ’cause that question is bullshit to begin with.
因为那个问题不好回答
If everyone listened to her, there’d be no janitors…
如果每个人都听她的
because no one would clean shit up if they had a million dollars.
没人会洗衬衫 如果他们都有一百万
如果每个人都听她的
because no one would clean shit up if they had a million dollars.
如果每个人都听她的
because no one would clean shit up if they had a million dollars.
SAMIR:你知道我要干什么么?如果我有一百万?
You know what I would do if I had million dollars?
我会把一半的钱投资到基金上
I would invest half of it in low-risk mutual funds…
把另外一半给我的朋友 Asadulah…
and then take the other half of it to my friend Asadulah, who works in securities…
他在保险公♥司♥工作
Samir. Samir, you’re missing the point. The point of the exercise…
MICHAEL: Samir. Samir, 你错了.
他在保险公♥司♥工作
Samir. Samir, you’re missing the point. The point of the exercise…
他在保险公♥司♥工作
Samir. Samir, you’re missing the point. The point of the exercise…
这个题目的重点是你要指出
– is that you’re supposed to figure out what you would want to do if… –
你要干什么?
这个题目的重点是你要指出
– is that you’re supposed to figure out what you would want to do if… –
这个题目的重点是你要指出
– is that you’re supposed to figure out what you would want to do if… –
电脑下载信件, 什么意思?
“P.C. load letter”? What the fuck does that mean?
What the…
[打开电视]
Peter 9频道
Hey, Peter, man! Check out channel 9!
找到他
– Check out this chick! – Damn it, Lawrence.
妈的 Lawrence, 你不能假装
Can’t you just pretend like we can’t hear each other through the wall?
好像我们不能听到对方在说什么
Oh, sorry, man! Anne over there or somethin’?
LAWRENCE: Oh, 对不起 Anne在那
No, but… if you wanna talk to me, just come over.
不,但是
LAWRENCE: Oh, 对不起 Anne在那
No, but… if you wanna talk to me, just come over.
LAWRENCE: Oh, 对不起 Anne在那
No, but… if you wanna talk to me, just come over.
如果你想和我说话, 就过来
LAWRENCE: Oh, 对不起 Anne在那
No, but… if you wanna talk to me, just come over.
如果你想和我说话, 就过来
看看这个
Hey, man. Check this out, dude.
这个钥匙被发现
The key is early detection. Tumors that are detected…
他被发现了–
– Aw, geez, Lawrence. – I’m sorry, man. I thought you’d want to see this.
LAWRENCE: 对不起, 我想我不愿意看到这个 .
Doesn’t that chick look like Anne?
他看起来像 Anne?
Yeah. A little bit. I…
是
他看起来像 Anne?
Yeah. A little bit. I…
他看起来像 Anne?
Yeah. A little bit. I…
有点像
Hey, she hasn’t been over here in a while. You two still goin’ out?
Hey,她离开这里有一会了
有点像
Hey, she hasn’t been over here in a while. You two still goin’ out?
有点像
Hey, she hasn’t been over here in a while. You two still goin’ out?
你们还一起出去?
Yeah. I guess. I-I don’t know.
是的
你们还一起出去?
Yeah. I guess. I-I don’t know.
你们还一起出去?
Yeah. I guess. I-I don’t know.
我猜 我不知道
Sometimes I get the feeling like she’s cheating on me.
有时候我感觉她好像骗我
我猜 我不知道
Sometimes I get the feeling like she’s cheating on me.
有时候我感觉她好像骗我
是我也有这个感觉
Yeah. I get that feeling too, man.
有时候我感觉她好像骗我
是我也有这个感觉
Yeah. I get that feeling too, man.
What do you mean by that?
你是什么意思?
I don’t know, man.
我不知道
你是什么意思?
I don’t know, man.
你是什么意思?
I don’t know, man.
就是有这个感觉
I just get that feeling lookin’ at her, like…
她是那种
she’s the type of chick that would just…
Uhh.
Oh, 对不起
Oh, I’m sorry, man. Look, I-I…
你知道,我说多了
You know, I’m talkin’ outta my ass. I don’t know nothin’.
PETER:别放在心上
Forget it. Don’t worry. It’s all right. Just… I had a rough day.
就是 今天运气不好
PETER:别放在心上
Forget it. Don’t worry. It’s all right. Just… I had a rough day.
就是 今天运气不好
LAWRENCE: 和我说说
Tell me about it, man.
Ohh…
LAWRENCE: 和我说说
Tell me about it, man.
LAWRENCE: 和我说说
Tell me about it, man.
Ooh, 我每天早上
I gotta wake my ass up at 6:00 a.m. every day this week…
6点起床
Ooh, 我每天早上
I gotta wake my ass up at 6:00 a.m. every day this week…
6点起床
开车去 Las Golindas.
drag up to Las Colindas.
6点起床
开车去 Las Golindas.
drag up to Las Colindas.
我在那里的麦当劳做清洁
Yeah. I’m doin’ the drywall up there at the new McDonald’s.
我问你个问题好么?
Let me ask you something.
当你在星期一感觉不好的时候 …
When you come in on Monday and you’re not feelin, real well…
是不是有人告诉你
does anyone ever say to you, “Sounds like someone has a case of the Mondays”?
好像是星期一综合症?
是不是有人告诉你
does anyone ever say to you, “Sounds like someone has a case of the Mondays”?
好像是星期一综合症?
没有 .
No.
没有过
No, man.
妈的,没有
Shit, no, man.
你会挨揍的如果你再说那个
I believe you’d get your ass kicked, sayin’ somethin’ like that, man.
PETER: Huh.
– Huh. – We still goin’ fishin’ this weekend?
LAWRENCE: 这个周末我们还去钓鱼么?
Nah, Lumbergh’s gonna have me come in on Saturday. I just know it.
Ah我要去, Lumbergh家
LAWRENCE: 这个周末我们还去钓鱼么?
Nah, Lumbergh’s gonna have me come in on Saturday. I just know it.
LAWRENCE: 这个周末我们还去钓鱼么?
Nah, Lumbergh’s gonna have me come in on Saturday. I just know it.
我刚刚知道
Well, you can get out of that easily.
LAWRENCE: 你能处理好
Yeah? How?
PETER: 是?但是如何作?
LAWRENCE: 你能处理好
Yeah? How?
PETER: 是?但是如何作?
哦 …
Well…
PETER: 是?但是如何作?
哦 …
Well…
当你的老板想让你在星期六工作
when a boss wants you to work on a Saturday…
他通常是在星期五告诉你,对么?
– he generally asks you at the end of the day, right? – Yeah.
PETER: 是
So all you gotta do is avoid him… That’s all right. I got it…
LAWRENCE: 所以你要做得就是避开他 这样就行了
PETER: 是
So all you gotta do is avoid him… That’s all right. I got it…
LAWRENCE: 所以你要做得就是避开他 这样就行了
知道了 在星期五的最后几个小时里
on the last few hours on Friday, duck out early…
LAWRENCE: 所以你要做得就是避开他 这样就行了
知道了 在星期五的最后几个小时里
on the last few hours on Friday, duck out early…
早点溜出去
turn off your answering machine, you should be home free, man.
关掉你的答录机
早点溜出去
turn off your answering machine, you should be home free, man.
早点溜出去
turn off your answering machine, you should be home free, man.
你就会自♥由♥了
早点溜出去
turn off your answering machine, you should be home free, man.
你就会自♥由♥了
真是个好主意
That’s a really good idea.
妈的、
Fuckin’-A, man.
Lawrence,如果你有一百万你要干什么?
Lawrence, what would you do if you had a million dollars?
我会告诉你的
I’ll tell you what I’d do, man.
同时找两个女孩
Two chicks at the same time, man.
就是这个
That’s it?
如果你有一百万?
If you had a million dollars, y-you’d do two chicks at the same time?
你和两个女孩 那个?
如果你有一百万?
If you had a million dollars, y-you’d do two chicks at the same time?
你和两个女孩 那个?
对极了 我常常有这个想法
Damn straight. I’ve always wanted to do that, man.
你和两个女孩 那个?
对极了 我常常有这个想法
Damn straight. I’ve always wanted to do that, man.
我如果是个百万富翁 我会那么做得
I think if I were a millionaire, I could hook that up too.
女孩想要钱 .
– ‘Cause chicks dig dudes with money. – Well, not all chicks.
但是不是所有的女孩
Well, the type of chicks that would double up on a dude like me do.
那种女孩会要双倍的价钱的
但是不是所有的女孩
Well, the type of chicks that would double up on a dude like me do.
那种女孩会要双倍的价钱的
好主意
– Good point. – Well, what about you now?
那种女孩会要双倍的价钱的
好主意
– Good point. – Well, what about you now?
LAWRENCE: 你如何想的 你会怎么作?
– What would you do? – Besides two chicks at the same time?
有两个女孩同时在你的旁边
– Well, yeah. – Nothing.
哦
有两个女孩同时在你的旁边