希望这单生意成功
I hope this deal works out for you.
真心的 我知道你需要这个
I really do. I know you need it.
我们需要这个
We need this.
不 是你需要
No. You need this.
-再见 -再见
– Bye. – Bye.
于是我说
So I said,
我母亲经常跟我说
“Well, my mother always told me
如果你在生孩子前一个月
If you massage your pussy with Pam cooking spray
在小妹妹上抹抹帕姆牌烹饪喷雾
a month before the baby comes,
你就不需要阴♥道♥恢复剂了
you don’t need vaginal rejuvenation.”
我得去买♥♥点帕姆喷雾
I’ve gotta get some Pam.
今年她会被提名的
And she is going to get a nomination this year.
还提名 她肯定会得奖
A nomination? She’s gonna win.
咱们说说你的开业典礼吧
Let’s talk about your opening.
-我最喜欢聊这个了 -我可不是
– My favorite subject. – Not mine.
昨晚的开业典礼太盛大了
The opening was spectacular last night.
真的吗 你这么觉得
Really? That’s what you thought?
-你不觉得吗 -不
– What, you didn’t? – No.
我觉得作品非常有力
I thought the work was incredibly strong.
与我们所处的垃圾文化环境完美匹配
So perfect with all this junk culture that we live in.
那就是垃圾 垃圾
It’s junk. It is junk.
纯粹的垃圾
Total junk.
亲爱的 你是成功人士了
Darling, you are a big success.
没有人真的喜欢他们在做的事
No one really likes what they do.
那我们为什么要做
Then why do we do it?
因为这是我们的本能
Because we’re driven.
也许还有点缺乏安全感
Maybe a bit insecure.
我们年轻时会对一些事产生兴趣
We get into things when we’re young
因为我们以为它们是有意义的
and because we think they mean something.
然后我们发现 它们毫无意义
And then we find out that they don’t.
苏珊啊 享受这个世界的荒谬吧
Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world.
这会减少很多痛苦
It’s a lot less painful.
相信我 我们的世界
And believe me, our world
比现实世界中的痛苦可少多了
is a lot less painful than the real world.
夜行动物
爱德华·谢菲尔德
献给苏珊
献给苏珊
献给苏珊
献给苏珊
献给苏珊
为什么我们要开这辆旧车去玛法
Yeah, why are we driving this old thing to Marfa?
因为我刚刚重新整修过 它很经典
Because I just had it completely rebuilt. It’s a classic.
这车的音响设备太差了
It has a terrible sound system.
你只能忍♥一忍♥了
Well, you’re gonna have to suffer through that.
你带了两双靴子啊 尹迪亚
You have two sets of boots, India?
我们今晚必须住在路上吗
Do we really have to stop tonight?
我宁愿直接过去
I’d rather just get there.
好吧 问你妈妈 她说了算
All right, ask your mother. She’s the boss.
我定了闹铃
I set the alarm.
尹迪亚 你都玩了好几个小时了
India, you’ve been on that thing for hours.
不是你想整夜开车的吗
I thought you were the one who wanted to drive all night.
是我 但我们该做点什么呢
I did, but what are we supposed to do,
唱篝火晚会歌♥曲还是什么
sing campfire songs or something?
-还有多远 -我不知道
– How much longer? – I don’t know.
大概三到三个半小时吧
Like three, three and a half hours.
爸 你要心想事成了
Well, Dad, you’re gonna get your wish.
我的手♥机♥没信♥号♥♥了
My cell service just went out.
上帝 这里竟然没有信♥号♥♥
Jesus, can you believe there’s no service here?
怎么可能
How is that even possible?
得克萨斯州西部我最爱的两点
Two of the things I love most about west Texas,
没手♥机♥ 没人烟
no phones and no people.
不是吧
Oh, come on.
-真是混♥蛋♥ -我们甩掉他们了吗
– Total jerks. – Are we rid of them?
尹迪亚 别这样
India, don’t do that.
什么 她做什么了
What? What’d she do?
她对他们比中指
She just gave ’em the finger.
-妈妈 妈妈 我害怕 -托尼
– Mom. Mom, I’m scared. – Tony.
快点开
Speed up.
没事的 没事的
It’s all right, it’s all right.
不 我讨厌这样
No, I don’t like this.
没事的
It’s all right.
快点开 托尼
Speed up. Tony.
混♥蛋♥ 很好
Shit. Oh, good.
别理他们 让他们过去
Just let ’em go. Let ’em go.
尹迪亚 不要看他们
India, don’t look at them.
但他们…
But, they’re…
别给他们挑事的理由
Just don’t give them any reason.
他为什么那样笑
Why is he smiling like that?
我不知道 宝贝 没事的
I don’t know, sweetheart. It’s all right. It’s all right.
他是疯子
He’s crazy.
-我的天哪 -我的天哪
– Oh, my God. – Oh, my God.
糟糕
Shit.
混♥蛋♥ 停车 他妈的快停车
Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over!
天哪 托尼
Oh, God, Tony.
尹迪亚 你手♥机♥还能用吗 尹迪亚
India. Is your phone working yet, India?
不能 但我把车牌号♥记下来了
No, no, but I took down the license number.

No.

No.

Oh, no.
-停车 他妈的快停车 -爸 爸
– Pull over. Pull the fuck over! – Dad. Dad.
混♥蛋♥ 快点停车
Hey, asshole, pull over. Pull over.
-不 -你们到底要干什么
– Oh, no. – What do you want from us?
别乱来 别乱来
Easy, easy. Easy, easy!
快停下
Stop it!
糟糕
Shit.
别过分
Hey, come on!
别担心 宝贝 没事的
Don’t worry, honey. It’s okay.
他们可能有枪
They probably have a gun.
拜托 托尼 赶紧走
Please, Tony, pull out.
走不了 他挡住了
I can’t move. He’s blocked the car.
他在干什么
What’s he doing?
没事的 别下车
It’s okay. Don’t get out the car.
我不会下车的 亲爱的
I’m not getting out of the car, sweetheart.
-晚上好 -晚上好
– Good evening. – Good evening.
出了事故理应停车 对吗
You know you’re supposed to stop when there’s an accident, right?
-对 我知道 -那你为什么不停呢
– Yeah, I know that. – Why didn’t you stop, then?
没用的
That won’t work.
这里没信♥号♥♥
No signal here.
你不应该
You’re not supposed to
擅自离开事故现场 那可是违法的
leave the scene of an accident. It’s a crime.
就照你们那样开车…
After the way you were driving…
抱歉 你说什么
I’m sorry, what’d you say?
你们开车就像疯子一样
Just the way you were driving was crazy.
特克
Hey, Turk.
-别再靠近了 -没事的
– Don’t come any closer. – All right,
宝贝 没事的
sweetheart. It’s all right.
拜托你们
You know what, please just get
回自己车里别来烦我们
back in your car now and leave us alone.
冷静 我们有事故要报告 就是这样
Calm down. We got an accident to report, that’s all.
冷静 女士 女士 女士
Calm down. Hey, lady, lady, lady.
手电筒 亲爱的
It’s a flashlight, sweetheart.
只是手电筒 没事的
It’s just a flashlight. It’s all right.
-老天 -好 那我们互相认识一下
– Jesus Christ. – Okay, so let’s exchange information.
-认识一下 -对
– Information? – Yeah.
我们来互相认识一下
Let’s exchange information.
从手套箱里拿出来
Get it out of the glove compartment.
好吧 我是双子座的 喜欢淡粉色
Okay, I’m a Gemini. My favorite color’s pale pink.
喜欢远足和小猫
I like long walks and kittens.
我们应该…说真的 应该叫警♥察♥
We should… You know what? We should call the police.
-真的吗 -对
– Oh, oh? Really? – Yeah. Yeah.
是个好主意
That’s a great idea.
-你是全责 对吧 -什么
– It was your fucking fault, right? – What?
谁负全责不重要 我们走吧

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!