Getting drunk and catching the clap.
我很尊敬英国海军
For which I have the greatest regard.
这场战争似乎很快就要结束了
It seems that this war will be over soon.
今天在收音机里
Today on the wireless,
他们说希♥特♥勒♥被杀了
they said Hitler has been killed.
不要相信
Don’t believe it.
他会从窗户爬进来
He’ll have nipped through the window.
我真羡慕你
How I envy you.
能光荣地参加战斗
The hard glory of combat,
多么令人兴奋 -哦
the exhilaration–ohh!
置之死地而后生 那才叫真活着
Man is only truly alive when he confronts death.
要是真的死了呢
He can also be truly dead.
真苦啊
Such a bitter thing,
象我这样的热血青年非让我留在后方
a man like me to be left in the backwash of the war.
我恳求他们让我去打德国人
I begged them let me face the German,
但是不 不行
but no, no.
他们坚持说我的地方是在这里
They insisted my place was here
要照管设备
in charge of the equipment.
我必须承认 这是非常有价值的设备
I must admit, it is a very valuable equipment.
在船上
This?
不不不
No, no, no.
在码头 我住那儿
No. The wharf where I live.
我在石油公♥司♥工作
I work for the oil company.
我留下来收费
I’ve been left in sole charge.
河上有印第安人
There are Indians on the river
会把每个钉子都偷走
who would strip off every bolt
如果不看着点他们的话
if they were not watched.
这个我懂
I know the feeling.
如果没人看管 那就是我的东西
If it isn’t nailed down, it’s mine.
有多深
How deep is it?
很深
Deep.
我过去曾经观察过
I personally supervised the dredging.
从河口
From the mouth of the river
一直到我们公♥司♥办事处
to the headquarters of my company,
远洋轮都能航行
seagoing ships sailed.
那么说潜艇也可以到这儿来
Then a submarine could get up here.
潜艇
Submarine?
德国潜艇
A German submarine?
它为什么到这儿来呢
Why would one want to?
我只是问你它能不能进来
I’m only asking if it could.
谢谢
Danke.
我非常高兴荣获铁十字勋章
我会一直戴着它 是用什么材料做的
这是什么 罐头盒 你们是用未开封的还是空盒子做的
未开封的
未开封的 里边装的是什么
香肠
香肠 我还是喜欢吃豆子
艇长 有情况
我们找到了一名幸存者
We have picked up a survivor
蒙特凯尔舰上的
from the Mount Kyle.
他确信有一艘德国潜艇
He believes the German submarine
打沉了蒙特凯尔号♥
that sank the Mount Kyle
它沿着奥里诺科河 溯河而上
came up the river Orinoco.
他让我告诉你们这个情况
He asked me to tell you this.
等一下 我想他们找到人了
Half a tick! I think they’ve found somebody!
是中尉
Well, now, lieutenant.
是你船上的
From your ship?

Yeah.
哦 是你啊 墨菲
Oh, no. Murphy.
你还活着
In the flesh.
还有其他人吗
Anyone else?
没了
No.
哦 上帝 它把你漏掉了
Oh, god. It had to be you.
U型船让你搭便车了吗
Did the U-boat give you a lift?
别说话 长官 会有另一半公道的
Don’t be talking. Any half-decent officer
会击沉那艘混♥蛋♥潜艇
would have sunk the bastard submarine.
墨菲先生 你能不能别跟他说话
Mr. Murphy, would you please stop talking to him?
请原谅
I beg your pardon.
这位女士是医生
This lady’s a doctor.
她很迷人 你会爱上她
She’s a charmer. You’ll love her.
墨菲
Murphy.
有什么要交待的吗
Any complaints?
我把飞机降落在岸边
I managed to beach the plane.
找到它
Find her.
带它回来
Bring her in.
找飞机 为什么
In? The plane? Why?
修好它
Patch her.
墨菲 这是命令
Now, that’s an order, Murphy.
哦 好吧 我就去
Oh, well, now, I
请把它带回来
Just bring her in, please!
马上 长官 知道它在哪里吗
Immediately, sir. Any notion where she is?
不知道 该死 我不知道
No, damn you, no.
别让他激动
Stop getting him excited.
激动 他有吗
Excited? Him?
天生愚蠢的英国佬
Stupid-born English pillock.
墨菲先生 你就不能少说几句吗
Mr. Murphy, will you please shut up?
还有 在阳光下
And when you’re in the sun,
你记住要在头上戴点东西
would you try to remember to wear something on your head!
好吧 他就请你多照顾了 他不坏
Well, look after him. He’s not a bad old–
快离开这儿
You get out of the way,
不要妨碍我做事了
and I will get on with my job.
这真不是女人该干的事
It’s no job for a woman.
路易 你会说这儿的土话吗
Louis, you speak the lingo?
我会说7种语言和5种方言
I speak 7 languages and 5 dialects.
法语 德语-
French, German–
问问他们
Just ask them
燃烧的飞机在哪里
where the flaming aeroplane is.

Yeah.

Ohh.
找到电台 准备炸♥药♥
这是怎么回事
What is all this ridiculous–
先等一等
Now, wait a minute!
我是劳克斯中尉 你会说德语吗
Ich bin kapitan lauchs.Sprechen sie deutsch?
小姐 夫人
Fraulein? Frau?
海登医生
Dr. Hayden.
医生 你会说德语吗
Doktor, sprechen sie deutsch?
不 不 恐怕我
No, no. I’m afraid I
不会
nein.
你有 这里有敌人的幸存者吗
You have… enemy survivors here.
这是医院 中尉
This is a hospital, captain.
我必须知道-
I must know where–
这里是医院
hospital here.
医生
Doctor.
不 他不能动
No. He mustn’t be moved.
他受了重伤 不能移♥动♥
He’s badly hurt. Verboten move.
请 我不明白
Please. I–I don’t understand.
他受了重伤 他病了
He’s badly hurt. He’s ill.
这是医院
This is a hospital.
我发现了一个英国人
-你确定吗 -确定
好 继续搜索 我这就上来
是 艇长
只有一个英国人吗 一个
是 只有一个英国人
-卡尔 你看住她 -是
但是 中尉
But, captain!
必要的搜查
Necessity…
有没有发现
find… n-not to find.
是我的责任
Responsibility…
是我对我的国家肩负的责任
懂吗
报告艇长 搜索完毕
很好 有其它情况吗
Good.
没有 没有发现其他英国人
小艇准备好了吗
准备好了
在我们离岸以前不准一个村民离开村子
是 艇长
-没有我的命令任何人不许进来 -明白
-全体回艇 -是
今晚 空军的飞行员说
Tonight, Air Force flyers
协同作战的
who have been cooperating
第三集团军在捷克斯洛伐克集结

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!