-[说中文] -[说中文]
-[ Speaking Chinese ] -[ Speaking Chinese ]
事实上,我的,嗯,父母有一个朋友,他是一名治疗师,
ACTUALLY, MY, UM, PARENTS HAVE THIS FRIEND THAT’S A THERAPIST,
他们希望我和他一起尝试几次。
AND THEY WOULD LIKE ME TO TRY A FEW SESSIONS WITH HIM.
-再见。 -再见。
-BYE. -BYE.
-谢谢你。 -再见。
-THANK YOU. -GOOD-BYE.
再见。
BYE.
如果你需要我,请给我打电♥话♥。 承诺 ?
CALL ME IF YOU NEED ME. PROMISE ?
好的。 好的。
OKAY. OKAY.
[张太太:中文]
[ Mrs. Chang: Chinese ]
-让我们保持乐观。 -[叹气]
-LET’S BE OPTIMISTIC. -[ Sighing ]
-我能和你谈谈吗? -我有一个会议。
-CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE ? -I HAVE A MEETING.
-我可能会迟到。 -不。
-I CAN BE LATE. -NO.
-明天 ? – 不,没关系。 是的,我需要和你谈谈。
-TOMORROW ? -NO, THAT’S ALL RIGHT. YEAH, I NEED TO TALK TO YOU.
-你找到我了。 -好的。
-YOU FIND ME. -OKAY.
利比。 利比,过来一分钟。
LIBBIE. LIBBIE, COME HERE A MINUTE.
我想让你见见,呃,博士。 鲍恩。 好的 ? 这是苏珊。
I WANT YOU TO MEET, UH, DR. BOWEN. ALL RIGHT ? THIS IS SUSAN.
-你好。 -她是,嗯,
-HELLO. -SHE WAS, UM,
与先生。 琼斯在贝多芬音乐会上。
WITH MR. JONES AT THE BEETHOVEN CONCERT.
她想和你谈谈。 好的。
SHE’D LIKE TO HAVE A WORD WITH YOU. OKAY.
他太特别了。 他出乎意料,令人兴奋,
HE WAS JUST SO SPECIAL. HE WAS UNEXPECTED AND EXCITING,
并且疯狂到让下午变得有趣。
AND JUST CRAZY ENOUGH TO MAKE THE AFTERNOON INTERESTING.
以什么方式……疯狂?
IN WHAT WAY… CRAZY ?
好吧,疯了。
WELL, CRAZY.
例如,我们在这家酒店……
LIKE FOR INSTANCE, WE WERE IN THIS HOTEL…
这位客房♥服务人员带了一些香槟,
AND THIS ROOM SERVICE GUY COMES WITH SOME CHAMPAGNE,
[咯咯笑] 然后他把这个人叫进浴室。
[ Chuckles ] AND HE CALLS THIS GUY RIGHT INTO THE BATHROOM.
我们……都在,在浴缸里。
WE WERE… BOTH IN, IN THE BATHTUB.
他刚站起来,你知道吗? 他,就像,完全赤♥裸♥。
AND HE JUST STOOD UP, YOU KNOW ? HE WAS, LIKE, COMPLETELY NAKED.
我猜你必须在那里。
I GUESS YOU HAD TO BE THERE.
即使他在这里,这也是机密。
EVEN IF HE WERE HERE, IT WOULD BE CONFIDENTIAL.
我们不允许提供有关患者的任何信息。
AND WE’RE NOT ALLOWED TO GIVE OUT ANY INFORMATION ABOUT PATIENTS.
我真的很抱歉。
I’M REALLY SORRY.
万一我可以给你我的电♥话♥号♥码吗?
CAN I JUST GIVE YOU MY PHONE NUMBER, IN CASE ?
嗯,当然咯。
YEAH, OF COURSE.
你知道,我不认为他结婚了或任何事情。
YOU KNOW, I DON’T THINK HE’S MARRIED OR ANYTHING.
不过,他确实谈到了他生命中的另一个女人。
HE DID TALK ABOUT ANOTHER WOMAN IN HIS LIFE, THOUGH.
艾伦。 艾伦 什么?
ELLEN. ELLEN SOMETHING ?
-她是一名音乐学生。 -你记得她的姓吗?
-SHE WAS A MUSIC STUDENT. -DO YOU REMEMBER HER LAST NAME ?
艾伦某事。
ELLEN SOMETHING.
– 他说她死了。 -哦。
-HE SAID SHE DIED. -OH.
我想这让我比她有一点优势。
I FIGURED THAT GAVE ME A LITTLE EDGE OVER HER.
[女人] 我们在找谁?
[ Woman ] WHO IS IT THAT WE’RE LOOKING FOR ?
-[ 利比 ] 音乐学生。 -是的。
-[ Libbie ] MUSIC STUDENT. -YES.
-女性。 -是的。
-FEMALE. -YES.
– 在 70 年代中期。 -是的。
-HERE IN THE MID-70’S. -YES.
– 名字艾伦。 -是的。
-FIRST NAME ELLEN. -YES.
-就是这样 ? -就是这样。
-THAT’S IT ? -THAT’S IT.
[叹气] 这可能需要一段时间。
[ Sighs ] THIS COULD TAKE A WHILE.
那么今天你想让我谈什么?
SO WHAT DO YOU WANT ME TO TALK ABOUT TODAY ?
你喜欢的都可以。
ANYTHING YOU LIKE.
任何事物 ? 让咱们聊聊你的事。
ANYTHING ? LET’S TALK ABOUT YOU.
[笑]好的。 你选。
[ Laughs ] OKAY. YOU CHOOSE.
艾伦。
ELLEN.
– 艾伦? 哪个艾伦? – 你的艾伦。
– ELLEN ? WHICH ELLEN ? – YOUR ELLEN.
我的艾伦。 哦,我的艾伦。 当然。 我的艾伦。
MY ELLEN. OH, MY ELLEN. SURE. MY ELLEN.
艾伦。
ELLEN.
艾伦——艾伦可能是唯一的人……
ELLEN– ELLEN WAS PROBABLY THE ONLY PERSON…
谁曾真正爱过我。
WHO EVER REALLY LOVED ME.
最美丽的红头发。
THE MOST BEAUTIFUL RED HAIR.
她以为我可以……
SHE THOUGHT I COULD BE…
莫扎特、莎士比亚和爱因斯坦……
MOZART AND SHAKESPEARE AND EINSTEIN AND…
毕加索,尼金斯基。
PICASSO, NIJINSKY.
然后她走了。
AND THEN SHE WAS GONE.
她是怎么死的?
HOW DID SHE DIE ?
SH–
SH–
她从空中飞人上摔下来。
SHE FELL OFF A TRAPEZE.
不,她,呃,被水泥搅拌机碾过。
NO, SHE WAS, UH, RUN OVER BY A CEMENT MIXER.
这他妈的有什么不同? 她走了。 她死了。
WHAT THE FUCK DIFFERENCE DOES IT MAKE ? SHE’S GONE. SHE’S DEAD.
没有任何。
NONE.
她姓什么?
WHAT WAS HER LAST NAME ?
我不记得了。
I DON’T REMEMBER.
是瑞恩吗?
WAS IT RYAN ?
艾伦瑞恩。
ELLEN RYAN.
你是一个非常非常病态的混♥蛋♥。
YOU ARE ONE VERY, VERY SICK MOTHERFUCKER.
你在做什么,监视我?
WHAT HAVE YOU BEEN DOING, SPYING ON ME ?
-联邦调查局小姐 ? -我和她说过。
-MISS F.B.I. ? -I SPOKE TO HER.
ELLEN RYAN 现在是太太。 艾伦·诺顿。
ELLEN RYAN IS NOW MRS. ELLEN NAUGHTON.
她住在爱荷华州。 她有两个孩子。
SHE LIVES IN IOWA. SHE HAS TWO CHILDREN.
她很高兴听到你得到帮助……
SHE WAS SO HAPPY TO HEAR THAT YOU WERE BEING HELPED…
因为你和她在一起的整个时间你都不会承认……
BECAUSE THE WHOLE TIME YOU WERE TOGETHER WITH HER YOU WOULD NEVER ADMIT…
有什么问题。
THAT THERE WAS ANYTHING WRONG.
这就是她不得不离开你的原因。
THAT’S WHY SHE HAD TO LEAVE YOU.
不。 她死了。
NO. SHE DIED.
-不。 -她死了。
-NO. -SHE DIED.
她没有死。
SHE DIDN’T DIE.
你的父母还活着吗?
ARE YOUR PARENTS STILL ALIVE ?
我的父母从未在世。
MY PARENTS NEVER WERE ALIVE.
去你的。
FUCK YOU.
你生病了——你♥他♥妈♥的以为你是谁?
YOU SICK– WHO THE FUCK DO YOU THINK YOU ARE ?
你认为你是一个他妈的医生?
YOU THINK YOU’RE A FUCKING DOCTOR ?
你全是狗屎! 你生病了 !
YOU’RE FULL OF SHIT ! YOU’RE SICK !
我没病! 你不会把我当成一个该死的病人。
I’M NOT SICK ! YOU DON’T TREAT ME LIKE A FUCKING SICK PERSON.
我不偷偷摸摸! 我他妈的不是间谍!
I DON’T SKULK AROUND ! I DON’T FUCKING SPY !
你不是病人。 你是一个有病的人。
YOU’RE NOT A SICK PERSON. YOU’RE A PERSON WITH A SICKNESS.
不要他妈的跟我说生病的事! 你生病了 !
DON’T FUCKING TALK TO ME ABOUT SICK ! YOU ARE SICK !
疾病不是你是谁。 它与您分离并且可以治疗。
THE DISEASE IS NOT WHO YOU ARE. IT’S SEPARATE FROM YOU AND CAN BE TREATED.
我就是我 ! 这就是我! 操你!
I AM WHAT I AM ! THIS IS WHAT I AM ! AND FUCK YOU !
你不是我的朋友! 你无权跟我说话。
YOU’RE NOT A FRIEND OF MINE ! YOU HAVE NO RIGHT TO TALK TO ME.
我不需要这个。 我在做什么 ? 我他妈不需要这个。
I DON’T NEED THIS. WHAT AM I DOING ? I DON’T FUCKING NEED THIS.
我根本不需要它。 我不必在这里,我要走了。
I DON’T NEED IT AT ALL. I DON’T HAVE TO BE HERE, AND I’M GOING.
再见。 回头见,朋友。
BYE. SEE YA AROUND, PAL.
[关门]
[ Door Closes ]
[琼斯]愚蠢!
[ Jones ] STUPID !
[咕噜声]为什么,为什么,为什么?
[ Grunts ] WHY, WHY, WHY ?
哑的。
DUMB.
你能指望什么 ? 你去找一些愚蠢的人——
WHAT DO YOU EXPECT ? YOU GO TO SOME STUPID–
你不要再这样做了! 为什么我又这样做了?
DON’T YOU EVER DO IT AGAIN ! WHY AM I DOING IT AGAIN ?
你能指望什么 ? 你去医院寻找——
WHAT DO YOU EXPECT ? YOU GO TO A HOSPITAL LOOKING FOR–
愚蠢的。 愚蠢的。 你为什么这么做 ?
STUPID. STUPID. WHY DO YOU DO THIS ?
愚蠢的。 [ 清嗓子 ]
STUPID. [ Clears Throat ]
– 不要再这样做了。 -上车 !
-DON’T DO IT AGAIN. -GET IN THE CAR !
请 ! 让我们谈谈。 离开这里 !
PLEASE ! LET’S TALK. GET OUT OF HERE !
请上车。
PLEASE, JUST GET IN THE CAR.
我们可以谈谈吗?
CAN WE JUST TALK ?
-我不想说话! -请 !
-I DON’T WANNA TALK ! -PLEASE !
女士,离我远点! 你比我想象的还要严重! 离开这儿 !
LADY, GET AWAY FROM ME ! YOU’RE SICKER THAN I THOUGHT YOU WERE ! GET OUTTA HERE !
你能停下来听我说吗?
CAN YOU PLEASE JUST STOP AND LISTEN TO ME ?
拉屎。
SHIT.
好的。 什么 ? 你想要什么 ?
ALL RIGHT. WHAT ? WHAT DO YOU WANT ?
什么 ? 甚至不知道,是吗?
WHAT ? DON’T EVEN KNOW, DO YOU ?
好吧,好吧,好吧。 我原谅你。
ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. I FORGIVE YOU.
现在就离我远点。
NOW JUST GET THE HELL AWAY FROM ME.
看,我错了,好吗?
LOOK, I WAS WRONG, OKAY ?
我以前从未侵犯过患者的隐私。 你还没有!
I’VE NEVER VIOLATED A PATIENT’S PRIVACY BEFORE. YOU STILL HAVEN’T !
因为我不是你的病人。 我从来没有。 你懂了 ?
‘CAUSE I’M NOT YOUR PATIENT. I NEVER WAS. YOU GET IT ?
我自己办理了入住。 我检查了自己。
I CHECKED MYSELF IN. I CHECKED MYSELF OUT.
我的错误是在医院寻找朋友。 我不会再这样做了。
MY MISTAKE WAS LOOKING FOR A FRIEND IN A HOSPITAL. I’M NOT GONNA DO IT AGAIN.
艾伦说她一直都在想你。
ELLEN SAID SHE THINKS ABOUT YOU ALL THE TIME.
她从不经过音乐商店,从不经过音乐厅……
SHE NEVER PASSES A MUSIC STORE, SHE NEVER PASSES A CONCERT HALL…
– 无需寻找您的工作。 -闭嘴。
-WITHOUT LOOKING FOR YOUR WORK. -SHUT UP.