一种是化学制品,我们正在处理。
ONE IS CHEMICAL, AND WE’RE TREATING THAT.
另一个是,我认为,
AND OTHER ONE IS, I THINK,
你的痛苦。
YOUR PAIN.
这需要努力工作……
IT’LL TAKE HARD WORK…
让我们得到这些感觉。
FOR US TO GET AT THOSE FEELINGS.
你明白吗 ?
DO YOU UNDERSTAND ?
你愿意和我一起工作吗?
WILL YOU WORK WITH ME ?
我们有协议吗 ?
DO WE HAVE A DEAL ?
[女人] 现在,我们想要做的是让我们的运动表达我们的感受。
[ Woman ] NOW, WHAT WE WANT TO DO IS LET OUR MOVEMENT EXPRESS HOW WE FEEL.
好的 ? 让你自己在空间中移♥动♥……
OKAY ? LET-LET YOURSELF MOVE THROUGH THE SPACE…
并表达你的内心生活。
AND EXPRESS YOUR INNER LIFE.
好吧,轻轻一点,好吗?
OKAY, JUST BE GENTLE, ALL RIGHT ?
没错,是的。 就让它出来吧。
THAT’S RIGHT, YEAH. JUST LET IT OUT.
让它以某种方式出现。 它在这里? 它在那里?
JUST LET IT COME UP SOMEHOW. IT’S IN HERE ? IT’S IN THERE ?
就让它出来吧。
JUST LET IT OUT.
先生。 琼斯? 你是什??么?
MR. JONES ? WHAT ARE YOU BEING ?
勃起。
AN ERECTION.
-我没有记忆。 -[男医生]你什么都不记得了?
-I HAVE NO MEMORY. -[ Male Doctor ] YOU CAN’T REMEMBER ANYTHING ?
[患者低声] 有时–
[ Patient Whispering ] SOMETIMES–
[女医生]当你什么都记不得时会发生什么?
[ Woman Doctor ] WHAT HAPPENS WHEN YOU CAN’T REMEMBER ANYTHING ?
[ 患者 ] 我想这让我很难与人联♥系♥。
[ Patient ] I GUESS IT MAKES ME PRETTY HARD TO CONNECT WITH SOMEBODY.
是的 ! [ 模糊 ]
YES ! [ Indistinct ]
非常好 !
VERY GOOD !
先生。 琼斯,你呢? 你不想画什么吗?
MR. JONES, HOW ABOUT YOU ? DON’T YOU WANT TO PAINT SOMETHING ?
这是您在页面上真正表达自己的机会。
THIS IS YOUR OPPORTUNITY TO REALLY EXPRESS YOURSELF ON A PAGE.
[伊丽莎白] 告诉我你第一次遇到麻烦的情况。
[ Elizabeth ] TELL ME ABOUT THE FIRST TIME YOU GOT INTO TROUBLE.
可以,然后呢 –
OKAY, SO–
现在我要告诉你…
NOW I WILL TELL YOU…
我第一次遇到麻烦。
THE FIRST TIME I GOT INTO TROUBLE.
[急促地呼气]好吧。
[ Exhales Sharply ] OKAY.
我是,呃,在建筑队工作。
I WAS, UH, WORKING IN A CONSTRUCTION CREW.
我们正在建造房♥屋。
WE WERE BUILDING TRACT HOUSES.
我是一个非常顽固的人,而且我正在和男人们一起做事,你知道的。
I WAS A PRETTY TOUGH GUY, AND I WAS GETTING INTO THINGS, YOU KNOW, WITH GUYS.
没有人会惹我,因为我很坚强。
NO ONE WAS GOING TO MESS WITH ME ‘CAUSE I WAS VERY TOUGH.
我很坚强,好吗? 我是一个坚强的人。
I WAS VERY TOUGH, ALL RIGHT ? I WAS A TOUGH GUY.
我是一个坚强的人。 我是一个非常非常坚强的人。
I’M A TOUGH GUY. I AM A VERY, VERY TOUGH GUY.
所以,同时我也喜欢,
SO, AT THE SAME TIME I WAS ALSO, LIKE,
你知道,和一个叫 ELLEN 的非常时髦的女孩出去。
GOING OUT WITH A REALLY GROOVY GIRL NAMED ELLEN, YOU KNOW.
而且,就像艾伦死了一样,你知道的。
AND, LIKE, ELLEN WENT AND DIED, YOU KNOW.
然后,我做了一些不好的事情。
AND THEN, I DID THINGS THAT WEREN’T GOOD.
而我,喜欢,打破东西,喜欢,打人和东西。
AND I, LIKE, BROKE THINGS AND, LIKE, HIT PEOPLE AND STUFF.
然后,他们把我送进监狱,对吗?
AND THEN, THEY TOOK ME TO JAIL, RIGHT ?
所以他们把我送进监狱,而我却坐在监狱里,
SO THEY TOOK ME TO JAIL AND I’M SITTING IN JAIL,
然后我爬上酒吧,我喜欢做事,
THEN I’M CLIMBING THE BARS AND I’M, LIKE, DOIN’ STUFF,
而且-我爬到那里,我大声说我是金刚。
AND-AND I’M CLIMBIN’ UP THERE AND I’M SCREAMING OUT THAT I’M KING KONG.
AND– [ 波纹管 ]
AND– [ Bellows ]
[继续咆哮] 所有这些,你知道吗?
[ Bellowing Continues ] ALL THIS STUFF, YOU KNOW ?
所以——他们把我带到精神病院。 在哪里 ?
SO– AND THEY TAKE ME AWAY TO A MENTAL HOSPITAL. WHERE ?
休斯敦。
HOUSTON.
-你为什么要说谎? -我不是说假话。
-WHY ARE YOU LYING ? -I’M NOT LYING.
[笑]我没有说谎!
[ Chuckles ] I’M NOT LYING !
是的,你是休斯顿监狱里的金刚。
YEAH, YOU WERE KING KONG IN A JAIL IN HOUSTON.
-[德克萨斯口音]“HEEWS-TON。” ——“休斯敦。”
-[ In Texas Accent ] “HEEWS-TON.” -“HEEWS-TON.”
[笑] 是的!
[ Laughs ] YEAH !
[轻笑]
[ Chuckles ]
好的,你想明天回来。
OKAY, YOU WANT TO COME BACK TOMORROW.
好的。
OKAY.
好的。
OKAY.
我在大学。
I WAS IN COLLEGE.
[轻声]嗯。 发生了什么 ?
[ Softly ] UH-HUH. WHAT HAPPENED ?
我吞下了一些阿司匹林。
I SWALLOWED SOME ASPIRIN.
多少 ?
HOW MANY ?
七十三种重型全强度泰诺。
SEVENTY-THREE HEAVY-DUTY, FULL-STRENGTH TYLENOL.
我曾经年轻。 我肚子很饱。
I WAS YOUNG. I WAS ON A FULL STOMACH.
我的室友找到了我。
MY ROOMMATES FOUND ME.
你知道,我想让你知道一些事情。
YOU KNOW, THERE’S SOMETHING I WANT YOU TO KNOW.
从那天晚上开始,
EVER SINCE THAT NIGHT,
我从来没有…
I HAVE NEVER…
曾经……头痛。
EVER… HAD A HEADACHE.
真实的故事。
TRUE STORY.
我相信你。
I BELIEVE YOU.
[喋喋不休]
[ Chattering ]
你好吗,伙计?
HOW YOU DOIN’, MAN ?
霍华德?
HOWARD ?
霍华德! 你在这里做什么?
HOWARD ! WHAT ARE YOU DOIN’ HERE ?
我是来看你的,男孩。
I COME TO SEE YOU, BOY.
他们也找到你了吗? [笑]
DID THEY GET YOU TOO ? [ Laughing ]
你看起来不错,伙计。 是的。
YOU LOOK GOOD, MAN. YEAH.
我快到了。 我快到了。
I’M GETTIN’ THERE. I’M GETTIN’ THERE.
我在这里多久了?
HOW LONG HAVE I BEEN IN HERE ?
一个月。
A MONTH.
一个月。 时间文件。
A MONTH. TIME FILES.
对不起,先生。 很抱歉打扰,
EXCUSE ME, SIR. I’M SORRY TO INTERRUPT,
但我可以问你一个问题吗?
BUT COULD I ASK YOU A QUESTION ?
-当然。 -你今天开车来了吗?
-SURE. -DID YOU DRIVE HERE TODAY ?
-是的。 – 你有什么车?
-YES. -WHAT KIND OF CAR DO YOU HAVE ?
你知道你在我们的食物中注入了数以百万计的毒药——
DO YOU KNOW YOU’RE INJECTING MILLIONS OF POISONS INTO OUR FOOD AND–
-谢谢你,先生。 威尔逊。 -这很重要。
-THANK YOU, MR. WILSON. -IT’S VERY IMPORTANT.
以为那家伙是医生。
THOUGHT THAT GUY WAS A DOCTOR.
有时很难说。
IT’S HARD TO TELL SOMETIMES.
-[笑] -看看那边的这三个。
-[ Laughs ] -LOOK AT THESE THREE OVER THERE.
霍华德,你告诉我。
HOWARD, YOU TELL ME.
患者是哪一位?
WHICH ONE THERE IS THE PATIENT ?
这位女士。 忧郁的女士。
THE LADY. SAD-LOOKING LADY.
那是我的医生。
THAT IS MY DOCTOR.
那边的这些呢?
WHAT ABOUT THESE OVER HERE ?
那位女孩 ? [喋喋不休]
THE GIRL ? [ Chattering ]
试图自杀三次。
TRIED TO KILL HERSELF THREE TIMES.
-这里的大胖夫人–好的。
-BIG FAT LADY OVER HERE– -OKAY.
-她有一个大问题–好的,好的,好的。
-SHE HAS A BIG PROBLEM– -OKAY, OKAY, OKAY.
好的。 好吧,伙计。
ALL RIGHT. ALL RIGHT, MAN.
-我是来看你的,好吗? -是的。
-I CAME TO SEE YOU, OKAY ? -YEAH.
哦,来吧,伙计。 好啦好啦。
OH, COME ON, MAN. COME ON, COME ON.
[霍华德] 你什么时候离开这里?
[ Howard ] WHEN DO YOU GET OUTTA HERE ?
我不知道。
I DON’T KNOW.
我不知道。
I DON’T KNOW.
还有这个女人——[继续模糊]
AND THIS WOMAN– [ Continues Indistinct ]
你有我的号♥码。
YOU GOT MY NUMBER.
-随时给我打电♥话♥。 -这是什么 ? 这是什么 ?
-CALL ME ANYTIME. -WHAT IS THIS ? WHAT IS THIS ?
什么 ?
WHAT ?
你不会相信这个的,伙计。
YOU WILL NOT BELIEVE THIS, MAN.
你不会相信发生在我身上的事情。 过来。
YOU WILL NOT BELIEVE WHAT HAPPENED TO ME. COME HERE.
我在昨天之前走在街上。
I’M WALKING DOWN THE STREET DAY BEFORE YESTERDAY.
– 天空打开了。 -[笑]
-THE SKY OPENS UP. -[ Laughing ]
听,听。 我听到这个声音,对吗?
LISTEN, LISTEN. I HEAR THIS VOICE, RIGHT ?
说,“把这个交给琼斯先生。”
SAYS, “GIVE THIS TO MR. JONES.”
先生。 奥特曼?
MR. ALTMAN ?
先生。 奥特曼,我不认为你应该离开单位。
MR. ALTMAN, I DON’T THINK YOU’RE SUPPOSED TO BE OFF THE UNIT.
-先生。 奥特曼? -我的妻子。
-MR. ALTMAN ? -MY WIFE.
先生,你老婆怎么了? 奥特曼?
WHAT’S THE MATTER WITH YOUR WIFE, MR. ALTMAN ?
她没有来。
SHE DIDN’T COME.
哦。
OH.
你期待她今天来,但她没有来。
YOU EXPECTED HER TO COME TODAY, AND SHE DIDN’T COME.
-是吗? -她没有。
-IS THAT IT ? -SHE DID NOT.
-她没有来拜访。 -我明白。
-SHE DIDN’T COME TO VISIT. -I UNDERSTAND.
好的。 我们为什么不回到你的房♥间,然后你就可以给她打电♥话♥。
OKAY. WHY DON’T WE GO BACK TO YOUR ROOM AND THEN YOU CAN CALL HER.
先生。 奥特曼?
MR. ALTMAN ?
先生。 奥特曼。
MR. ALTMAN.
你觉得她在胡闹吗?
DO YOU THINK SHE’S FUCKING AROUND ?
我愿意。 我愿意。 我认为她在我身边。
I DO. I DO. I THINK SHE’S FUCKING AROUND ON ME.