Uh… Hollins?
-加西亚呢 -不要
– Garcia? – No.
考斯特呢
Maybe Coste.
没其他人了
That’s it.
好吧 说说加西亚的情况吧
All right, tell me about Garcia.
用他代替乔尼·戴蒙吗
To replace Johnny Damon?
-马克 他还身体还行吧 -还行
– Mark, is he healthy? – Yeah, he’s healthy-ish.
我还是直接说吧
I want to be straight with you
他有点背伤
that he had that back thing, right?
但他参加春季赛没问题
He’ll be ready for spring ball.
这样吧
I’ll tell you what.
你再多加点钱 我把格思里给你
I can give you Guthrie if you kick in some cash.
-马克·格思里 -没错
– Mark Guthrie? – Yeah.
-加多少 -二十万
– How much cash? – Two hundred K.
-加西亚可不行 -你开玩笑吧
– So Garcia’s gonna be a no. – You’re kidding me, right?
-你们在开玩笑吧 -我很认真的
– You’re kidding me. – I’m not.
好了 废话少说 用加西亚换格思里
Okay. Straight up, Garcia for Guthrie, no kicker.
-什么意思 -痛快点
– No kicker? – Straight up.
加西亚绝对不行
I think it’s gonna be a hard no on Garcia,
那谈谈其他人吧
but let’s just keep going.
你还有其他人选吗
What else you thinking?
我们在干什么 这算是谈买♥♥卖♥♥吗
What are we doing? Is this business?
在克利夫兰 我们就这样谈买♥♥卖♥♥
This is the way we do business in Cleveland.
-你好 -你是谁
– Hello. – Who are you?
我叫皮特·布兰德
I’m Peter Brand.
你是干什么的
What do you do?
我是马克·夏皮罗的特别助理
I’m special assistant to Mark Shapiro.
那你都干些什么
So, what do you do?
目前主要做球员分♥析♥
Mostly player analysis right now.
干很久了吗 第一次接触棒球工作吗
Been on the job long? First job in baseball?
这就是我第一份工作
It’s my first job anywhere.
-那恭喜你了 -谢谢
– Wow, congrats. – Thank you.
第一份工作 你是谁的亲戚吗
First job. Whose nephew are you?
马克为什么听你的
Why does Mark listen to you?
我没觉得…
I don’t think, uh…
没觉得他经常听我的
I don’t think he does very often.
他刚才就听你的了
He just did.
我想在那种情况下
Well, in that circumstance,
他通常会听布鲁斯的意见而不是我的
I think he was more listening to Bruce than myself.
那你到底是谁
Mm-hm. Who are you?
我叫皮特·布兰德
I’m Peter Brand.
我对你的名字一点没兴趣
I don’t give a rat’s ass what your name is.
刚才怎么回事
What happened in there?
刚才在那屋里你说了什么
What happened in that room?
比恩先生 你到底想问什么
I’m not quite sure what you’re asking me, Mr. Beane.
你跟布鲁斯说了什么
What did you tell Bruce?
我只是告诉他 我喜欢加西亚
I just told Bruce I like Garcia.
你为什么喜欢加西亚
You like Garcia. Why?
为什么
Why?
我不知道
I don’t know.
业内普遍对棒球存在误解
There is an epidemic failure within the game
不懂内在玄机
to understand what is really happening.
这就导致了那些职业棒球经理人
And this leads people who run Major League Baseball teams
错误地评估球员 错误地管理球队
to misjudge their players and mismanage their teams.
对不起 冒犯了
I apologize.
继续说
Go on.
好 那些运作棒球俱乐部的人
Okay. People who run ball clubs,
只会想方设法买♥♥进球员
they think in terms of buying players.
但你的目标不该是买♥♥球员
Your goal shouldn’t be to buy players.
而应该是如何赢得比赛
Your goal should be to buy wins.
为了赢得胜利 就得买♥♥得分高手
And in order to buy wins, you need to buy runs.
你在寻觅顶替乔尼·戴蒙的人
You’re trying to replace Johnny Damon.
在红袜队看来
The Red Sox see Johnny Damon
乔尼·戴蒙是个年薪七百五十万的球星
and they see a star who’s worth $7.5 million a year.
但在我眼里
When I see Johnny Damon,
我觉得…
what I see is…
他都不懂如何得分
an imperfect understanding of where runs come from.
他有很强的防守能力
The guy’s got a great glove.
是个不错的第一棒击球手 还会盗垒
He’s a decent leadoff hitter. He can steal bases.
但他难道真值得波士顿红袜队
But is he worth the $7.5 million a year
付给他七百五十万年薪吗
that the Boston Red Sox are paying him?
不 不值
No. No.
人们对棒球的想法很低级
Baseball thinking is medieval.
他们连自己想要什么都不知道
They are asking all the wrong questions.
如果我跟其他人这么说
And if I say it to anybody,
就会被排斥 大家就会躲着我
I’m ostracized. I’m a leper.
所以我尽量避免和你谈这些
So that’s why I’m cagey about this with you.
这就是为什么…
That’s why-
比恩先生 我很敬重你 我再多披露一点
I respect you, Mr. Beane, and if you want full disclosure,
我想失去戴蒙这个球员没什么坏处
I think it’s a good thing that you got Damon off your payroll.
反而会带给你各种有趣的可能性
I think it opens up all kinds of interesting possibilities.
-皮特 你是哪里人 -马里兰州
– Where you from, Pete? – Maryland.
-读哪所大学 -耶鲁 耶鲁大学
– Where’d you go to school? – Yale. I went to Yale.
-你学什么专业 -经济学
– What’d you study? – Economics.
我读的是经济学
I studied economics.
耶鲁 经济学 棒球赛
Yale, economics and baseball.
皮特 你真有意思
You’re funny, Pete.
分♥析♥各球员的数据 公式及解释
告诉我 你为什么看上比利
Tell me, why Billy?
他有什么特别之处
What is it that makes him special?
很难遇到像比利这么年轻的球员
Very rare do you come upon a young man like Billy
既能得分又能防守 既能投球又能击球
who can run, who can field, who can throw, who can hit,
而且击球有力
and who can hit with power.
同时具备这五项的人很少见
Those five tools, you don’t see that very often.
我们感兴趣的大多数年轻球员
Most of the youngsters that we have an interest in
都只具备一项或两项
have one or two tools,
而通过我们的培养 希望他们可以再多一项
and we’re hoping to develop an extra one.
你儿子已经具备五项
Your son has five.
我们正在寻找一个
We’re looking at a guy
有潜力成为纽约全明星的年轻人
that’s a potential superstar for us in New York.
他的棒球生涯将就此开始
The time is now to get him started.
我们准备了可观的培养基金
We’re prepared to make a sizable financial commitment.
我们大都会队将成为比利坚实的后盾
The Mets are gonna stand behind Billy
因为我们期待他成为最棒的中场手
because we expect him to be our big-league center fielder.
这张支票代表了
This check here represents the offer
我们纽约大都会队发给比利的邀请函
that the New York Mets would be making to Billy.
你们应该了解
You do know that
比利已经接受了斯坦福大学的全额奖学金
he’s been accepted to Stanford on a full scholarship?
我知道
I do.
那么 他可以二者兼顾吗
So he can do both?
很可惜 他不可能在斯坦福打职业棒球
Unfortunately, he can’t do Stanford and professional baseball.
他必须选择其一
He would have to pick one or the other.
如果他想成为大都会队的中场手
If he wants to be center fielder for the Mets,
想成为一名棒球运动员
wants to be a baseball player,
那么他必须接受这份工作
he really needs to accept this
迈出他职业生涯的第一步
as life’s first occupation, first career.
某一时刻 我们会被告知
We’re all told at some point
我们不能再像孩童般天真
we can no longer play the children’s game.
只是不知何时会发生
We just don’t know when that’s gonna be.
有些在年少之时
Some of us are told at 18,
有些在不惑之年 但终归会发生
some of us are told at 40, but we’re all told.
而这是他千载难逢的机会
But this is a once-in-a-lifetime opportunity.
我们非常需要你 同时我们觉得
We want you badly, and we think
这笔钱足以表达我们对你的渴望
that this amount of money expresses that desire.
比利 你自己决定 但无论你怎样选择
Billy, this is your decision, and whatever that decision is,
我和你母亲都会支持你
you know it’s fine with your mother and I.
-你好 -我是比利·比恩
– Hello? – Hey, it’s Billy Beane.
-这都几点了 -我不知道
– Hey, what time is it? – I don’t know.
听着 你是不是已经计划让我去打首场比赛了
Listen, would you have drafted me in the first round?
你说什么
What?
我走后 你在电脑上搜索了我的个人信息
After I left, you looked me up on your computer.