Should’ve been here for the Zeronion migration in 1968.
你还没出生吧!
I guess you weren’t even alive in ’68.
很有趣的工作!
Interesting job you guys have.
我知道有规矩…
Look, I know we got rules and everything, but…
…但她帮我们杀了那只虫 也许别清除她的记忆
she did help us bust that bug. Maybe we don’t have to flashy thing her.
她会跟谁说? 她成天跟死人为伍
Come on. Who she gonna tell? She hang out with all dead people.
不是给她的
It’s not for her.
是给我的
It’s for me.
什么?
What?
很美吧?
They’re beautiful, aren’t they?
星星
Stars.
我很久没观赏 其实它们很…
I never look at them anymore, but they actually are quite…
漂亮
beautiful.
凯,你把你的搭档吓坏了
Kay, you’re frightening your partner.
我在训练接♥班♥人 不是搭档
I haven’t been training a partner. I’ve been training a replacement.
凯, 等一下
Wait a minute, Kay.
我一人无法胜任
I cannot do this job by myself.
两位!我的住处离这里很远
Hey, guys. My apartment isn’t anywhere near here.
甚至不在这个岛上
It’s not even on the same island.
日期…
Days…
…月份…
months…
…年份
years.
不要朝着自己
Always face it forward.
我刚从蟑螂肚里出来
I ‘ve just been down the gullet of an interstellar cockroach, kid.
是100个最不愿记得的记忆之一
That’s one of a hundred memories that I don’t want.
再见
See you around,Jay.
不…
No…
…你不会的
you won’t.
底特律汽车“向地心引力挑战”
纽约棒球队内野手说:
飞碟害我漏接!
一个男人昏迷35年!
重回女友怀抱
柴德说索里领事要公牛队的票
Zed called. The Solaxiant 9 consulate wants floor seats for the Knicks game.
通知丹尼斯洛曼, 他是索里星人
Put in a call for Dennis Rodman, he’s from that planet.
洛曼?你在开玩笑吗?
Rodman? You’re kidding.
不是
Nope.
并没有怎么掩饰嘛
Not much of a disguise.