Come on, Linda!
过来 琳达!
What in the world… Oh, my…
这是怎么啦… 天哪
Oh, the dress!
衣服
It was the cat! Goddamn you!
是那猫 该死
Dad, Dad…Dad! Dad! jinx, I’m gonna…
爸 爸… 金柯西 我要…
Calm down!
冷静!
Where’s the cat? Cat got out! Cat got out,Jack!
猫在哪? 猫出去了! 杰克!
You spray-painted his tail…
你在他的尾巴上喷漆…
to make him look like Jinxy, didn’t you, Focker?
让它看起来像金柯西 是不是 佛克?
Greg, what’s he talking about?
葛瑞格 他在说什么?
Hank MacAtee called me a couple ofhours ago and told me he found Jinxy,
汉克之前电♥话♥我 他找到了金柯西
He took his collar and put it on an impostor,
他拿了它的项圈戴到另一只猫上
Then he spray-painted his tail, and then he tried to beat us back here…
然后在他尾巴上喷漆 来骗我们…
so that he could get rid of the evidence,
这样他能把证据处理掉
Please tell me that’s not true, Greg,
告诉我这不是真的 葛瑞格
It was just a temporary solution until I could find the real Jinx,
在我找到真的金柯西前 这只是临时的解决方法
How could you do something like that?
你怎么能这么做?
I’m sorry, What are you going to tell me next?
对不起 接下来你还要告诉我什么
That you set kevin’s altar on fire?
你在凯文的作品上放火?
Oh, my God,
天啊
Well, it wasn’t intentional, I was chasing Jinx up onto the roof,
那不是有意的 我正在屋顶上追金柯西
I had a smoke, and I think I might have lit something that…
我在抽烟 我想我点燃了什么东西…
I don’t know what happened,He put so much goddamn lacquer on that thing,
我不知道怎么回事 怎么有那么多该死的漆在上面
It was an accident waiting to happen,
那是等待发生的事故
This is very disappointing, Greg,
这太令人失望了 葛瑞格
Get out of my house, Focker, and take your friend with you,
离开我的房♥子 佛克 带着你的朋友
So you lied to me about everything, huh, Greg?
你每件事都对我撒谎 葛瑞格?
You lied about the cat, about the fire, about the MCATs,
那猫 那场大火 还有MCATs 你都撒谎了
I didn’t lie about the MCATs, Don’t you see what’s happening here?
MCATs我没撒谎 你看到这里发生了什么了吗
Your dad has totally turned you against me, I didn’t turn her against you,
你♥爸♥让你反对我 我没有让他反对你
You did that to yourself,
是你自己做的
jack, please, You didn’t like me from the second I walked in here,
拜托 从我走进这里的第一秒起 你就不喜欢我
I’m a very accepting person, Focker,
我很能接受别人 佛克
All I ask for is honesty,
我要的是诚实
Oh, honesty?
诚实?
You wanna talk about truth and honesty, Jack?
你想说说真♥相♥和诚实 杰克?
Okay, let’s talk a little truth and honesty,
好 让我们来谈谈
Let’s talk a little “Operation ko Samui,”Jack,
让我们谈谈”ko Samui行动” 杰克
What’s he talking about, Dad?
他在说什么 爸?
Yeah, that’s weird,’cause I thought there weren’t any secrets…
真奇怪 我以为在信任圈里…
inside the circle of trust, Jack,
没有任何秘密 杰克
I don’t know what you’re talking about, You don’t? Huh?
我不知道你再说什么 你不知道?
What’s the matter? Cat got your tongue?
怎么回事? 舌头被猫咬了?
Hey, Pam, guess what,
帕姆 猜猜看
Daddy’s planning a little covert operation in Thailand for the day after the wedding,
爸爸在计划一个婚礼后在泰国的秘密行动
You are?
是吗?
Round and round we go,Jack, Hey,
我们不停的转 杰克
I bet everybody would love to hear about your rendezvous…
我打赌大家都想知道你的会面点…
in the parking lot of the Oyster Bay Drug and Sundry,
在牡蛎湾杂货铺的停车场
You know what I’m talking about, Where the guy gave you the passports and the documents,
你知道我在说什么 在那里有人给你护照和文件
Or how about your little phone call in Thai?
还有你用泰语讲的电♥话♥?
Jack can’t talk Thai, Oh, no, Dina,
杰克不会泰语 不 蒂娜
Jack can talk Thai, jack talk Thai very well,
杰克会说泰语 还说得很好
I’m sorry, Pam, but your dad is not retired,
我很抱歉 帕姆 你♥爸♥爸还没退休
He’s still very much in the C,I,A,
他还在CIA
Daddy, What… He’s right,
爸爸 什么… 他是对的
He’s right, My cover’s blown,
他是对的 我暴露了
I am planning…
我…我计划…
a secret operation the day after the wedding,
在婚礼后的一次秘密行动
What? A surprise honeymoon for Deb and Bob,
什么? 为黛比和伯比准备的蜜月
You stupid son of a bitch! You just blew it!
你这个蠢货! 你暴露了它
What?
什么?
ko Samui is an island off the coast of Thailand!
Ko Samui是泰国的一个岛!
That guy I was meeting in the parking lot is Thor Svenson, my travel agent,
我在停车场见的人 是我的旅游代理人
He was giving me their visas,
他只是给我签证
Wow, Thailand, Thanks a lot,J,B, That’s something,
泰国 太感谢了
Don’t mention it, I just, um…
别提了 我只是…
You know, if this nursing thing doesn’t work out, Focker,
你如果不是当护士 佛克
I’d say you definitely have a career in espionage,
我敢说你绝对可以当侦探
Thanks, Greg,
谢谢 葛瑞格
Well, I guess I’m gonna go to the airport now,
我想我该去机场了
I guess you’re gonna stay here,
我想你应该待在这里
Pam, I…
帕姆 我…
Gaylord M, Focker? Gaylord? Gaylord?
盖罗德·佛克? 盖罗德? 盖罗德?
Yeah, that’s me,
是我
I thought your name was Greg, It is,
我以为你的名字是葛瑞格 是的
That’s not what it says on the form, I know,
这和表格上不一样 我知道
It’s my legal name, Nobody’s called me by it since I was in third grade,
那是我依法登记的名字 3年级前没人这么叫我
Whatever,
随便了
Wait, wait, wait, wait, So your name’s Gay Focker?
等等 这么说你的名字是同性恋·佛克?
Denny, I’m sorry, It’s just it’s not a normal name,
戴尼 对不起 这只是不是一个正常的名字
Come on, Now look what you’ve done, Oh, P-Pammy,
来把 看看你做了什么 帕姆
Don’t…Don’t go away,
别…别走开
You’re in luck, There is room,
你很幸运 有位置
And without a Saturday stay-over, that fare difference will be…
周六没住 费用差额是…
Wouldyou want me to bookyou the seat? Okay, All right,
要我帮你定座位吗? 好的
Did you want to check any bags today?
今天你想检查一下包吗?
We should be all right with only one usher, don’t you think?
只有一个伴郎没问题的 你说呢?
I’m not so sure,Jack,
我不确定 杰克
Thought you might like to see this,
我想你可能想看这个
How did you get this? Oh, I have my sources too,
你怎么搞到的? 我也有自己的途径
I called Gaylord, a,k,a, Greg’s parents in Detroit,
我打电♥话♥给盖罗德 葛瑞格在底特律的父母
They saved his SAT scores too, in case you’re interested,
他们还保留着他的SAT成绩 也许你有兴趣
Oh, honey, That doesn’t matter if he did well on some test,
他在一些考试发挥出色也说明不了什么问题
What does that prove? Look at this place!
能证明什么? 看看这地方
He almost destroyed the wedding because he lied!
因为撒谎 他几乎毁掉了婚礼
I love you, Dad,
我爱你 爸爸
but you can be a real jerk sometimes,
但是你有时候真的很混♥蛋♥
So what ifhe took the MCA Ts? He’s still not good enough for Pam,
他考了MCATs又怎样? 对帕姆来说他仍然不够好
Who is, Jack?
谁够好 杰克?
Nobody has ever been good enough for your Pam,
对于你的帕姆来说 没有人足够好
I mean,do you realize that you never even warmed up to kevin until she broke up with him?
你有没有意识到帕姆跟凯文分手前 你都没对凯文亲切过
Maybe it’s time you think about what Pam wants,
也许现在你该想想 帕姆需要什么了
Greg, it’s me,
葛瑞格 是我
I’m sure you’re in the air by now,
我想你现在飞机上
so I guess you’ll just get this when you get home,
所以我想你回家后会听到这个
Listen, I am so sorry,
我很抱歉
I acted like a complete idiot,
我完全像一个傻瓜
and I hope that you can forgive me,
我希望你能原谅我
I mean, I don’t care about the fire or the cat or…
我不在乎大火和猫的事…
I mean, I can’t believe you actually spray-painted a cat,
我是不能相信你竟然给猫喷漆
That’s actually really gross, but th-the point is that…
这确实不好 但问题是…
that I understand why you did it, and…
我理解你为什么这么做 还有…
and I love you,
我爱你
I want you to know that I really…I really, really love you, and, uh…
我要你知道…我真的爱你 还有…
When you get this, will you please call me?
听到这留言后 能不能给我打电♥话♥?
Okay, Bye,
好 再见
Marty, listen, I need a commercial flight I,D, scan,
马蒂 听着 我要你搜索一个商业航♥班♥
Interstate from New York La Guardia to Chicago,
从纽约La Guardia到芝加哥
Four-hour sweeps, backwards and forwards,
之前或之后4小时
Last name: Foxtrot, Oscar, Charlie, kilo, Echo, Romeo,
姓: 福克斯 奥斯卡 查理 克罗 艾克 罗密欧
First name: Golf, Alpha, Yankee, Lima…
名: 高尔夫 阿尔法 严克 李玛…
Gaylord Focker on Atlantic American flight 27, departs 2:35,
盖罗德·佛克在美国大西洋航♥空♥公♥司♥27号♥航♥班♥ 2:35起飞
2:35? Twenty-three minutes, Thanks, Affirmative,
2:35? 23分 谢谢 收到
Enjoy your flight, Thanks,
旅途愉快 谢谢
Hello,
你好
Oh, I’m sorry, We’re only boarding rows nine and above right now, You’ll have to wait,
抱歉 我们现在只让第9排后的登机 你必须等
Well, I’m in row eight,
我在第8排
Please step aside, sir,
请退到旁边 先生
It’s just one row, Don’t you think it’s okay if I…
只差一排 你不认为如果我…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!