疯女孩的情歌 文/西尔维亚

我合上眼眸,世界倒地死去;
我抬起眼帘,一切重获新生。
(我想 你只是我脑海里的幻象。)
    
红光蓝光,星子们舞着华尔兹隐去,
马蹄得得,黑暗悍然闯入
我合上眼眸,世界倒地死去。
    
梦中你尽施魔力,诱我同眠,
歌声叫人迷乱,亲吻叫人癫狂。
(我想 你只是我脑海里的幻象。)
    
上帝从高天跌落,地狱烈焰渐熄
六翼天使引退,撒旦扈从下场
我合上眼眸,世界倒地死去。
    
我曾幻想你会如约归来,
但我老了,淡忘了你的姓名。
(我想 你只是我脑海里的幻象。)
    
我但愿爱上的是一只雷鸟,
至少春回大地,雷鸟也呼啸而返。
我合上眼眸,世界倒地死去。
(我想 你只是我脑海里的幻象。)

Mad Girl’s Love Song

“I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
  
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
  
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
  
God topples from the sky, hell’s fires fade:
Exit seraphim and Satan’s men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
  
I fancied you’d return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)   
  
I should have loved a thunderbird instead;   
At least when spring comes they roar back again.   
I shut my eyes and all the world drops dead.   
(I think I made you up inside my head.)”

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!