l’m contesting custody.
不对,我要争取监护权
What ? lf l get sole custody,
什么?
that’s another ten grand in child support payments.
我独得监护权就能多得 一万元
You just won $11 million !
你刚分得一千一百万元
Hey, l’m the victim here. You said it yourself.
你说过,我才是受害者
Now l’m gonna hit him where it hurts.
我要他付出代价
But you-you said he was a good father.
你说他是个好父亲
So ?
又怎样?
Well, Mr. Reede, do we have an agreement on custody or not ?
柯太太是否同意分享 监护权?
No.
不同意
l see.
好吧
ln that case, there will be a custody hearing on the 19th at 9:00 a.m.
十九日九时举♥行♥监护权听证会
Court is adjourned.
退庭
Come on, let’s go.
咱们走吧
Daddy !
爹地
You stop that whining, or l’ll give you something to whine about !
别叫了,否则我就要你好看
l wanna go with Daddy !
我要找爹地
Come here, kids. Come on. lt’s all right. Don’t you worry.
好了,别担心
l promise we’ll be together, whatever l have to do.
我答应有时间就去陪你
lt’s okay. lt’s okay.
没事了
Oh, for God’s sake, will you give me those ? They’re mine !
拜托,放他们走
Let go of Daddy ! Let go of him ! Let go of Daddy !
放开爹地
We’re leaving now ! Lupe, come on !
快走吧,走吧 S? se騩ra.
Don’t you have some checks to write ? You haven’t paid for them yet.
你该写支票了…
l love children.
孩子真是打赢官司的工具
They give you so much leverage in a case like this. You did an incredible job, partner.
你干得真好,合伙人
Look at him. He’s stunned. He can’t believe it.
你看看,他高兴的说不出话
Your Honor, may l please approach the bench ?
庭上,我能上前吗?
We’re adjourned, Mr. Reede.
退庭了
Your Honor, l think we’ve made a big mistake.
我们犯了大错
Mr. Reede, l am tired and very cranky.
我很累,也很不耐烦
l know, but this is just… wrong, isn’t it ?
我知道,但是这不对
l manipulated the system.
我玩弄了司法程序
Just because you bought it doesn’t mean l’m right. lt’s a technicality !
你被说服并不表示我是对的
Young man, having my judgement mocked in my own court… is not something l’m prepared to tolerate !
我不能容忍♥你嘲笑我的判决
Well, tell that to the kids when they’re adopted… by the Manson family !
那些孩子会被变♥态♥杀手收养
One more word out of you, Mr. Reede, and l’ll hold you in contempt !
你再乱说话 我就告你藐视公堂
l hold myself in contempt !
我告我自己藐视公堂
Why should you be any different ?
你也一样
Bailiff, take him away !
法警,把他带下去
This man is a good father, and children are not leverage !
他是好父亲 孩子也不是工具
Oh, no, don’t do this ! l have a date to play ball with my son !
别这样,我得陪儿子打球
l can’t be late ! lt’s my last chance ! l’m Jose Canseco !
我不能迟到 我是荷西坎塞柯
l’m Jose Canseco !
我是天生好手
Phone call ! Phone call !
电♥话♥,我可以打一通电♥话♥
l get a phone call ! l get a phone call ! l get a phone call !
我可以打一通电♥话♥
Hello ? Audrey, it’s me. Don’t hang up !
是我,求求你,别挂断
l can’t talk right now. Our flight leaves at 8:00.
我没空,我们得赶八点班机
What ?
什么?
l’m taking Max someplace where you can’t do this anymore.
我不能再让你伤害麦斯
Audrey, wait ! The most amazing thing has happened to me.
等一下,我终于良心发现
l’m a changed man !
我已经重新做人了
Just come to the courthouse with $1,000 and bail me out.
带一千元到法♥院♥保释我
Hello ? Hello ?
喂?
Time’s up, pal.
时间到了
No, just one more call. Just one more call.
让我再打一通
Okay, let’s go.
好,走吧
Ready ?
好了吗?
Yeah.
好了
Will you get the door, please ?
去开门好吗?
Okay.

Thank you.
谢谢
Mr. Reede, you made bail.
李先生,你被交保了
Greta ! Oh, thank God !
葛妲,谢天谢地
Am l too late ? Have you been sexually molested yet ?
怎么样?你被强♥暴♥了吗?
Because l could circle the block.
我可以待会再来
How did you know l was here ?
你怎么知道呢?
One of the other secretaries called me at home,
别的秘书打电♥话♥跟我说
said you went all noble in front of Mr. Allan.
你在艾先生面前据理力争
Yeah, l think l’m fired. lsn’t that great ?
我被炒鱿鱼了,太好了
l’ll start my own firm. Do you need a job ?
我想自己开业,需要工作吗
l don’t think you can afford me.
你付不起我的薪水
Oh, man, l gotta get my car. Audrey’s on her way to the airport.
我得去开车,他们要到机场
l could lose Max forever. l can’t let that happen.
我可能会失去麦斯
l love him !
我太爱他了
You know, this truth stuff is pretty cool.
说实话真好,我好爱我儿子
l love my son ! l love my son ! l love my son ! l love my son !
我好爱我儿子
Hey, need some change ? Take everything !
要零钱吗?全都拿去
But it’s not gonna make you happy.
金钱不能带来快乐
l love my son ! l love my son !
我好爱我儿子…
l love my son !
我好爱我儿子…
Hey, there you are ! Hi. Just in time.
你们来得正是时候
Oh, this is the happiest moment of my entire life.
这是我一生最快乐的时刻
O-Oh ! Well, m-me, m-mine-Well, ours… also.
我…我们也是
Hey, gipper. l have something for you, young man.
小伙子,我要给你看样东西
Ooh, watch yourself. lt’s the claw !
小心,魔掌来了
Ooh, the claw’s coming at ya.
魔掌要来抓你了
Ooh, you’re scared of the claw. You’re scared of the claw.
你好怕魔掌
Jerry. Jerry. Huh ?
杰利
lt’s okay. You don’t have to–
你不必这样
Tower Air flight 1511 to Boston is now boarding.
前往波士顿的乘客请登机
Ooh, that’s us.
那是我们
Yeah.
是啊
Ready to go ?
可以走了吗?
Yes. You ready ?
可以,你呢?
Okay. Great.
太好了
Jim Rubing, please report to Airport Security.
吉姆鲁贝,请到安全室。
Excuse me !
让开
What gate is flight 1511 leaving from ? lt’s an emergency !
波士顿班机 在哪个闸口登机?
Gate number 123, but you’ll never make it. Flight’s already boarding.
123登机门,来不及了
lt takes more than a half hour to get through security.
要赶上班机得花半个小时
lf you want to go to Boston, there’s another flight leaving tomorrow morning at 7:00 a.m.
明天七点还有到波士顿的班机
Flight number one-twenty–
12…班机
Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1511 from Los Angeles to Boston’s Logan Airport.
欢迎搭乘前往波士顿的班机
We’ll be departing shortly, and if you need help stowing your carry-on items–
我们马上起飞…
Honey, can l help you ? l’m fine.
要我帮忙吗? 不用
Are you sure ?
真的?
Jerry, l can open the bag !
我自己会拆
Would you like anything to drink before takeoff ?
您想喝点什么?
Yes. Anything with alcohol, please.
只要是酒都好
Audrey.
奥卓莉
How about that drink ?
我的酒呢?
Max ! Max !
麦斯!麦斯!
Max ! Wait !
麦斯!等等我!
That oughta do it.
这辆最好
Hey !

Thanks ! lt’s running great !
谢了,真好开
Max !
冲啊
Hey ! Max !
嘿,麦斯
Hey !

Max ! l’m coming !
麦斯,我来了
Max !
麦斯
Max ! Max, where are you ?
麦斯,你在哪儿?
l love you.
我爱你
Thank you.
谢谢你
That wasn’t exactly the answer l was looking for.
这不是我想听的回答
Thank you very much ?
多谢你?
l’m sorry.
对不起
lt’s just–
只是…
Too fast ?
我太操之过急

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!