How fast are they?
他们能跑多快
We clocked the T rex at 32 miles an hour.
我们测试过霸王龙 时速32英里
T rex?
霸王龙?
You said you’ve got a T rex? Uh huh.
你是说你们有霸王龙 是
Say again?
再说一次
We have a T rex.
我们有霸王龙
Put your head between your knees.
把头低至双膝
Dr. Grant, my dear Dr. Sattler…
格兰特博士 亲爱的斯特勒博士
Welcome to Jurassic Park.
欢迎来到侏罗纪公园
They’re moving in herds.
它们是群居动物
They do move in herds.
真的是成群结队
How’d you do this?
你是怎么做到的
I’ll show you.
我会让你看到
G’day, g’day, g’day!
各位好
Now, the most advanced amusement park in the entire world…
这是全世界最先进的游乐园
incorporating all the latest technologies.
集成了所有最先进的科技
And I’m not talking just about rides. Everybody has rides.
我不是指过观光缆车 那个到处都有
We have made living biological attractions so astounding…
我们创造了惊人的生物吸引力
that they’ll capture the imagination of the entire planet.
这会抓住全世界的想象力
So what are you thinking?
你在想什么
We’re out of a job.
我们失业了
Don’t you mean “extinct”?
你是说绝种吗
Donald, sit down.
唐纳德 请坐
Ah. Here he comes… Oh… here I come.
他来了 我来了
Hello. Hello.
大家好
Say hello.
问好啊
Hello,John.
你好 John
Oh, yes. I’ve got lines.
对了 我还有台词
Well, fine, I guess.
我想也是
But how did I get here?
我是怎么来到这儿的
Let me show you.
我演示给你看
First, I’ll need a drop of blood…your blood.
首先 我需要一滴血 你的血
John, that hurt.
约翰 真疼
Relax,John. It’s all part of the miracle of cloning.
放松 约翰 这是奇迹克隆的过程
Hello,John. Hello,John.
你好 约翰 你好 约翰
Cloned from what?
用什么复制
Blood extraction has never recreated an intact DNA strand.
血液提取物不能再造完整DNA串
Not without massive sequence gaps.
总有太多的序列缺损
Paleo DNA… from what source?
原始的DNA 从何而来
Where do you get 1 00 million year old dinosaur blood?
上哪儿找1亿年前的恐龙血
What? What?
什么 什么
Mr. DNA. Where did you come from?
DNA先生 你是从哪里来的
From your blood.
从你的血液里
Just one drop of your blood contains billions of strands of DNA…
一滴血就包含数十亿个脱氧核糖核酸串
the building blocks of life.
这是生命建造之砖
A DNA strand like me is a blueprint
像我这样的一个DNA串
for building a living thing…
就是建造生命的蓝图
and sometimes, animals that went extinct millions of years ago like dinosaurs
有时 像恐龙这种在数百万年前灭绝的动物
left their blueprints behind for us to find.
留下了他们的蓝图让我们寻找
We just had to know where to look.
我们只需要知道上哪儿去找
A hundred million years ago…
一亿年前
there were mosquitoes, just like today.
有蚊子 就像现在一样
And,just like today, they fed on the blood of animals,
它们也像现在一样以动物血液为食
even dinosaurs.
甚至是恐龙的
Sometimes, after biting a dinosaur…
有时 咬了一头恐龙以后
the mosquito would land on the branch of a tree…
蚊子降落在一棵树枝上
and get stuck in the sap.
被树液包住
After a long time, the tree sap would get hard…
很长时间以后 树液变硬
and become fossilized, just like a dinosaur bone…
变成了化石 就像恐龙骨头一样
preserving the mosquito inside.
保存了蚊子
This fossilized tree sap which we call “amber”…
这些树液化石我们称之为琥珀
waited for millions of years with the mosquito inside…
包住蚊子等待了数百万年之久
until Jurassic Park scientists came along.
直到侏罗纪公园的科学家到来
Using sophisticated techniques…
使用精密的科学技术
they extract the preserved blood from the mosquito…
它们从蚊子中提取到保存的血液
and bingo…dino DNA.
然后得到了恐龙的DNA
A full DNA strand contains three billion genetic codes.
完整的DNA串含30亿个遗传代码
If we looked at screens like these once a second
如果我们像现在这样每秒看一个
for eight hours a day…
一天看8小时
it’d take two years to look at the entire DNA strand…
看完整个DNA串要两年
It’s that long.
它就是那么长
Since it’s so old, it’s full of holes.
它是那样古老 所以满是缺漏
Now, that’s where our geneticists take over.
这就是遗传学家该干的活儿了
Thinking machine super computers and gene sequencers…
思想机器 超级计算机和基因序列器
break down the strand in minutes…
几分钟就破解了基因序列
and virtual reality displays show our geneticists…
虚拟现实显示器为我们的遗传学家
the gaps in the DNA sequence.
显现出了DNA序列中的漏洞
We use the complete DNA of a frog to fill in the holes…
我们用青蛙的DNA来补缺
and complete the code.
使基因代码完整
And now we can make a baby dinosaur.
现在我们可以制造恐龙宝宝了
This score is only temporary.
这配乐是临时的
It all has very dramatic music, of course.
当然要配上非常戏剧性的音乐
A march or something. It hasn’t been written yet.
进行曲什么的 还没写好
And then, of course, the tour moves on.
然后 当然 继续参观
Well, look here.
看这里
These hard working cowpokes you see behind the glass…
你们看这些玻璃后辛勤劳作的养育员
This is overwhelming,John.
约翰 这真是帅呆了
Are these characters autoerotica?
这些是机器卡通人吗
No, no, no. We have no animatronics here.
不是 这里不用机器人
Those people are the real miracle workers ofJurassic Park.
那些是创造侏罗纪公园奇迹的人们
The unfertilized emu or ostrich eggs.
未受精的鸸鹋或鸵鸟蛋
Then it’s no… Wait a minute.
它还未… 等一下
How do you interrupt the cellular mitosis?
如何中断组织细胞有丝分裂
Can’t we see the unfertilized eggs? Shortly.
能看一下未受精的卵吗 马上
Now a whole team of genetic engineers…
现在一整队的遗传工程师
Can’t you stop these things?
不能暂停下么
I’m sorry. It’s a kind of a ride.
对不起 这有点像观光缆车
One, two, three.
一 二 三 好
Can’t do that.
不能那么做
Can they do that?
那么做行吗
A reminder…
请注意
The boat for the mainland will be leaving at 19:00 hours.
到陆地的船7点钟开船
All personnel be at the dock no later than 18:45.
所有人员请在18:45前到码头
No exceptions.
不得有误
G’day, Henry.
亨利 你好
Oh, good day, sir.
你好 老板
It’s turning the eggs.
它在转动蛋
Oh, perfect timing.
时机刚刚好
I’d hoped they’d hatch before I had to go to the boat.
我希望它们在我上船前孵出来
Henry, why didn’t you tell me?
亨利 你怎么不告诉我
l insist on being here when they’re born.
它们出生的时候我一定要在这儿
Come on.
加油
Come on, little one.
出来吧 小家伙
Come on, then.
加把劲儿
Very good. Push!
很好 推啊
Very good. Oh, God.
非常好 天啊
There you are. There you are.
出来了 出来了
They imprint on the first creature they come in contact with.
它们对出生后最先接触的生物印象深刻
That’s it! Helps them to trust me.
就是这样! 帮助他们信任我
I’ve been present for the birth…
岛上的每个小东西
of every little creature on this island.
出生时我都在场
Well, surely not the ones that have bred in the wilds.
当然除了那些在野外生出来的
Yes. Actually they can’t breed in the wild.
是的 实际上他们不能在野外繁殖
Population control is one of our security precautions.
数量控制是我们的安全措施之一
There’s no unauthorized breeding in Jurassic Park.
在侏罗纪公园没有私生恐龙
How do you know they can’t breed?
你怎么知道他们不能繁殖
Because all the animals in Jurassic Park are female.
因为侏罗纪公园的所有动物都是雌性
We’ve engineered them that way.
我们把它们设计成那样子
There you are.
你出来了
Oh, God! Look at that.
天啊! 看看那个