Mummy.
我猜他们是不是吓跑了?
Well, I guess we showed them, huh?
– 小贝贝!
– 那是你的宠物?
– Precious!
– That’s your pet?
这老蝙蝠或许没那么疯疯癫癫
Maybe that crazy old bat
isn’t that crazy after all.
不对,她还是有点疯
Nope, she’s nuts.
你是在等我请你上来么,胆小鬼?
You waiting for a formal invitation,
fancy pants?
上来
Get in.
我肯定要后悔下半辈子
I’m going to regret this.
炸♥弹♥来袭!
Bombs away!
不要像个小猫咪一样
Don’t be a scaredy cat.
比我身上还臭
This smells worse than me.
小贝贝,四十五度北上
Precious, set your flippers
45 degrees north.
该轮到奶奶了
Granny’s done running.
给我退后
Back off.
没事,我站在你们这一边
It’s okay, I’m on your side.
我就知道你是个叛徒
I knew you were a traitor.
哦,你一生气,
你的小鼻子晃起来真可爱
Your little bunny nose wiggles
in the cutest way when you’re mad.
啥?
What?
你九条命用完了,小猫咪
Your nine lives are over, kitty.
傻兔子…
Silly rabbit…
干嘛当海盗,海盗多穷啊
piracy doesn’t pay.
那可不妙,快走
Hey, that’s not cool. Come on, now.
有人带了毛巾了么?
Anyone have a body wipe?
给我闭嘴,小毛毛,外面怎么样了?
Suck it up, buttercup. How’s it looking?
不太妙,奶奶长官
Not good, Granny sir.
全速前进!
Full speed ahead!
下潜,下潜,下潜!
Dive, dive, dive!
开火!
Fire!
开火,宝贝!
Booyah, baby!
感觉太好了!
This feels so good!
谢谢你,鲸鱼先生
Thank you, Mister Whale.
– 嗨,曼尼
– 希德!
– Hi, Manny.
– Sid!
救命!
Help!
妈!
Mom!
你别去,桃子,我去救你妈妈,
你呆在这儿
No, Peaches, l’ll get your mother.
You stay there.
快点,曼尼
Hurry, Manny.
偿付时间到
Payback time.
曼尼!
Manny!
– 艾莉!
– 我来,老爸!
– Ellie!
– I got this, Dad.
桃子,不要!太危险了!
Peaches, no! Lt’s too dangerous!
这点对半个负鼠根本不算什麽!
Not if you’re half-possum!
她成功了
She did it.
我女儿真是长大了
My daughter’s all grown up.
我的乖女儿
That’s my girl.
我们得快点离开
We need to get out of here.
快走,我断后
Go, go, I’m right behind you.
不!
No!
该断后的是我
I’m right behind you.
爸!
Dad!
不!
No!
逃不了的,曼尼
There’s nowhere to run, Manny.
海洋虽大,容不得我二人共存
You know, this ocean
isn’t big enough for the both of us.
你还别着急…
Don’t worry…
我一旦把你碾平了,
你不占多大的地方
you won’t take up much space
once I flatten you.
我告诉过你,胖子…
I told you, tubby…
不要惹海上之王
you shouldn’t have messed
with the Master of the Seas.
你要知道,有时候,
11吨♥的重量还是很值的!
You know, sometimes,
it pays to weigh eleven tons!
不!
No!
一路顺风,小猴子!
Bon voyage, monkey boy!
鲸鱼快线,随叫随到!
Did somebody hail a whale?
你一定就是小贝贝了
So, you must be Precious.
任务完成,奶奶
Mission accomplished, Granny.
谁说老奶奶当不了司机?
Who says old ladies can’t drive?
噢,胆量船长!
Oh, Captain Gutt!
是我!
That’s me!
我们一起来统治海洋吧
Let’s rule the seas together.
好,好
Aye, aye.
爸!
Dad!
这个出场怎么样?
How’s that for an entrance?
爸!
Dad!
曼尼
Manny.
我告诉过你,你父亲肯定不会丢下我们的
I told you
your father would never give up on us.
永远不会
Never.
嘿,我实际上…
Hey, I actually…
你知道,希德…
You know, Sid…
你也不是那么弱
you’re not such a screw-up.
– 真的么?
– 真的
– Really?
– Really.
你是个英雄
You’re a hero.
你也是,奶奶
You too, Granny.
多谢了,女士
Thanks, lady.
我现在加入你们,
你还愿意么?
So, still want me
on your scurvy crew?
你猜呢
欢迎来到我们的世界
You bet.
Welcome to our herd.
嘿
Hey, you.
你真的为了我,那么做了
I can’t believe you did that for me.
谢谢
Thank you.
有人告诉我说,不管发生什麽…
Someone once told me,
no matter what…
你永远不会落下一个朋友
you never leave a friend behind.
我牙都快被你们的甜言蜜语酸死了
All this sweetness
is going to rot my teeth.
如果我牙还在
If I had any.
我们家没有了
Our home is gone.
我们现在去哪儿?
Where do we go now?
妈妈也爱你!
Momma loves you, too!
– 我等不及要去转悠了
– 是啊
– I can’t wait to check this place out.
– Yeah.
– 抱歉?
– 爸!
– Excuse me?
– Dad!
你们俩下了船之后,
我希望你们都…
When you two get off this ship,
I expect you both to…
能玩的开心
have fun.
你是个勇敢的孩子,维纳
You’re a brave kid, Weiner.
等等,什麽?
Wait, what?
你听到了,
你们俩是该去转悠转悠
You heard me.
You two should go out and explore.
想去哪儿去哪儿
Go where the day takes you.
但是日落前得回来
But be back before sunset.
日落后一小时可以么?
An hour after sunset?
可以,但不能迟了,一分钟也不行
Yeah, not a minute later.
成交
Deal.
我爱你,爸
I love you, Dad.
我和你们一起没意见吧?
Okay if we hang with you guys?
没问题
Sure.
我一直都很喜欢他
I always liked him.
路易斯是英雄,
他勇敢的很
Louis the hero.
Brave-a-licious.
她不再是我的小姑娘了
She’s not my little girl anymore.
你们俩会适应的
And you’re both going to be just fine.
我知道