Now it’s time for our favorite segment:
是时候到我们最喜欢的环节了
Scooter’s Corner.
斯古特之角
He’s actually in his real corner. This is my seat
他其实已经在角上了 这位子是我的
Wait, I’ve got gum. What are you gonna do with that?
我有口香糖 你想拿口香糖干嘛
I put it under the dash. Maybe the next guy can enjoy it.
把它放到仪表盘下面 下一个哥们儿有福了
There you have it. You know, I was afraid I’d say:
就你了 知道吗 我之前想说
“Bye, Hubble. Waah.”
“再见了 哈勃 呜”
But no, you know, we did it.
但最后没有这样 我们做到了
Oh, one more thing. Yes.
对了 还有件事 说吧
Steve Lindsey, I was just kidding about the gum.
史蒂夫·林赛 口香糖啥的都是开玩笑的
Don’t eat it, you might get sick.
别吃了 会得病的
Never know who’s been there.
都不知道碰过的
On Day Nine, above the Sahara,
第九天 在撒哈拉沙漠上方
the crew returns the telescope to orbit.
机组人员让望远镜回归轨道
They’ll return safely home to their families,
他们将带着完成任务的喜悦
knowing they’ve exceeded every expectation.
平安地回到亲人身边
When we look back 500 years from now,
当我们回顾过去的500年时
I believe that Hubble will be judged
我相信哈勃望远镜必将是
one of the truly remarkable inventions of humankind.
人类最伟大的发明之一
Hubble addresses such fundamental questions:
哈勃望远镜阐释了这些基本问题
How did planets form? Where did we come from?
行星如何形成 我们从何而来
Where did the universe come from? How did the pieces,
宇宙又是从何而来 构成我们身体大厦的砖块
the chemical elements that we’re made of, form?
那些化学元素又是如何形成的
All these things that allowed us to be here,
所有的一切都使得我们今天来到这个世界
to build a Hubble to look out into the cosmos.
制♥造♥了一台哈勃望远镜来遥望茫茫宇宙
And already, what wonders we now see.
和我们已经看到的这些奇观
The new Wide Field Camera captures a huge pillar of newborn stars
新的广角摄像机捕捉到了一个由船底星云的
in the Carina Nebula.
新生恒星组成的巨柱
The infant stars here are hidden,
这些新生恒星不易得见
but Hubble’s new infrared eye can peer through the veil of gas and dust,
但哈勃的新红外眼能透过气尘的厚厚面纱
revealing for the first time a magical treasure trove of young stars.
第一次揭示出年轻恒星的神奇聚居地
An exquisite butterfly signals the spectacular death of a star.
一个美丽的蝴蝶图案标志着恒星的壮丽葬礼
Its wings are boiling caldrons of gas,
蝴蝶的双翼充满了灼热的气体
spewing out at 600,000 miles an hour
并以六百万英里的时速
from the dying star at its heart.
从濒死恒星中心喷射出来
Millions of stars at a glance
这是半人马球状星团里的
in Omega Centauri.
上百万颗恒星
Our eyes see only the middle-aged white stars,
我们的肉眼只能看见中年的白恒星
like our sun.
就像我们的太阳
But in a single combined infrared and ultraviolet view,
但结合红外和紫外观测
the new Wide Field shows us the extreme temperatures of stars.
新的广角摄像机向我们展示了恒星的极限温度
We know that older stars become cooler,
我们知道 衰老的恒星会冷却
ballooning into red giants.
膨胀成为红巨星
Intensely hot stars,
而温度较高的恒星中
some burning the last of their fuel before they die,
有的会在临死前耗尽最后的燃料
shine bright blue.
放出耀眼的蓝♥光♥
All the stars we see in our night sky
我们在夜空中看到的所有的星星
are but a tiny handful of a few hundred billion stars in our galaxy.
都只是我们星系里的几千亿颗恒星里的一小部分
This giant disk of stars, gas and dust
这个巨大的气尘与恒星的转盘
is our home in the universe.
就是我们在宇宙中的家园
We call it the Milky Way.
我们叫它银河系
Our nearest neighbor is some two and a half million light-years away.
我们最近的邻居距我们两百五十万光年
It’s another spiral galaxy named Andromeda.
这是另一个漩涡星系 名叫仙女座
We’re the largest members of our local group
我们是大约三十多个星系中
of about three dozen galaxies.
最庞大的成员
Yet our small group is like a village,
我们的这个小团体就像一个村落
far from the bright lights of the big city.
远离大城市的万家灯火
In the distance is a metropolis called the Virgo Cluster.
远处是一个名叫处♥女♥座星云的大都市
It glows with the light of over 2000 galaxies
它闪耀着两千多个各式各样的星系
of every shape and size.
发出的光芒
In the center of the Virgo Cluster
在处♥女♥座星云的中心
is a giant elliptical galaxy called Messier 87,
是一个巨大的椭圆星系 名叫M87
perhaps 10 times the size of our Milky Way.
约有银河系的10倍大小
At its heart is a super-massive black hole,
位于其中心的是一个质量惊人的黑洞
spewing a jet of high-energy radiation
向星系的浩瀚四周
huge distances across the galaxy.
喷射着高能射线
Virgo’s collection of 2000
处♥女♥座星云的2000个星系
is but a small drop in an ocean of galaxies.
只是茫茫星系中的沧海一粟
Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky,
哈勃正在将目光投向宇宙深处的一片小区域
looking back across time
跨越时光 朝着
towards the very edge of the observable universe.
所能观测到的宇宙最边缘回望
The further back we travel in time,
在时间上 我们越往回走
the more misshapen and less developed the galaxies appear.
就会有越多畸形的星系出现
The objects we’re now seeing
我们现在看到的物体
are 10 billion light-years away.
距离我们有一百亿光年
Their light began to cross the universe towards us
早在地球形成几十亿年前
billions of years before the Earth existed.
它们发出的光就开始朝着我们跨越宇宙而来
From this small sliver of a view,
通过这一片窄窄的视野
astronomers estimate
天文学家们估测
there may be a hundred billion galaxies across the universe.
在宇宙中可能有上千亿个星系
Immense strings of galaxies crisscross the cosmos,
许许多多星系有如珠串般在宇宙中纵横交错
collecting into vast clusters and super-clusters
在交叉处聚集成庞大的星群
where the strings intersect.
和超级星群
On the largest scale,
在最大程度上
the structure resembles a cosmic web of galaxies spanning the universe.
这种结构很像一张铺散在宇宙中的星系之网
Billions of galaxies,
数十亿个星系
each with billions of stars.
每一个又包含数十亿颗恒星
Doesn’t it make you wonder?
你难道不好奇吗
Will we ever find anywhere as perfect as our own planet Earth?
我们究竟能找到一个和地球一样完美的地方吗
Hubble has given us a renewed perspective on the place we call home.
哈勃给了我们一个观察家园的全新视角
We now know how important it is to protect this fragile oasis
我们现在知道了保护哈勃目所能及的
deep within the boundless reaches of Hubble’s magnificent universe.
浩瀚宇宙深处这脆弱的绿洲有多么重要

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!