Graduation committee convenes Monday.
交照片最后期限是星期四
Picture deadline is Thursday
期末考试学习小组填补空挡
And finals study groups alternate with all of the above.
有问题吗
Questions?
自助食堂午餐有什么特色菜
What’s the lunch special in the cafeteria?
纽约食品 其他人还有问题吗
New York deli. Anyone else?
继续 夏培·埃文斯小姐
Moving on. Ms. Sharpay Evans
戏剧学会的四届会长
Four-term president of the drama club
春季音乐剧汇报
Spring musicale report.
每个人都忙于毕业舞会 期末考试
Well with prom finals everyone is so busy.
我想应该选些小型表演
I was thinking I’d select something modest to perform.
一场一个女人的独角戏如何
Perhaps even a one-woman show.
凯西 签名那么早吗
A little light on the sign-ups Kelsi?
不是 其实签名已经进行的差不多了
No. we’re actually doing pretty well.
几乎整个教室的人都要参加
Well well well. Almost the entire homeroom.
多么鼓舞人心啊
How inspiring!
我非常乐于见到你们
I will happily see all of you
在课余时间讨论这场演出
at free period to discuss the show
并且我有个特别的通知
And to make a very special announcement.
我期末重考过两三次了
I’ll be retaking my finals two or three times.
我几乎住进图书馆了
I’m moving into the library.
每天放学后我都要修理卡车
I’m working on my truck every day after school.
家政学期末考我要做5个菜
I’ve got five recipes for family science final.
我要编辑毕业班年册 所以不行
We’ve got a yearbook to edit so no.
对不起 老天
Sorry! Jeez.
我认为既然这是最后一场演出
I thought since it was the last show
每个人都会想参加
everyone would want to do it.
-你错了 -我们只是没有时间
-You’re wrong. -We just don’t have time.
大伙儿 听着 凯西是对的 我们应该参加
Hey. hey you guys listen up. Kelsi’s right. We should do this.
这是我们最后的集体活动机会
This is our last chance to do something together.
我们所有人 真的很有意思
All of us. Something really fun.
太好啦
Oh yippee.
你怎么说 野猫队的
So what do you say wildcats?
不 我仍然不支持这做法
No I still don’t think it’s a good idea.
-伙计们 来吧 这是我们的最后一年 -特洛伊
-Guys come on! It’s our senior year! -Troy.
我们都参加吧
We’re all in this together.
这是我们的最后一年
This is our senior year.
我参加
I’m in.
什么
What?
-会很有趣的 -太好了
-It will be fun. -Yes!
-真是的 -这要花多少时间
-Oh boy. -How much time will it take?
是啊 还有这该死的表演是什么内容
Yeah. and what the heck is the show about?
你 丹佛先生
You Mr. Danforth.
我
Me?
春季音乐剧全都是关于你
The spring musicale is all about you.
打住 如果是关于我
Hold up. If it’s about me
能不能把篮球还给我 可以吗
Then can I have my ball back? Please?
-是关于你们所有人 -走吧
-It’s about all of you. -Go!
所有人参与创作
And all of you will create it.
一场你们在东部高中最后时光的演出
A show about your final days at east high.
我们把它命名为毕业季
We’ll call it senior year.
天才的主意
Genius.
扮演一个角色很容易
Uh-uh-uh! Playing a role is easy
但是演你自己 是个挑战
But being yourself now that’s a challenge.
达布斯老师 的确是…
Miss Drbus exactly…
凯西作曲 莱恩编舞
Kelsi will compose Ryan will choreograph
-我来导演 -谢谢
-And I will direct. -Thank you.
现在 我有重大消息宣布…
Now I have some very important news from…
…纽约朱利亚学院
…the Juilliard school in New York City
美国一流的表演艺术大学
America’s preeminent college for the performing arts.
东部高中史上第一次
And for the first time in east high history
朱利亚学院考虑在你们四个中
Juilliard is considering four of you
挑选一个授予奖学金
For one available scholarship.
-夏培·埃文斯小姐 -我行李都打包了
-Miss Sharpay Evans. -I’m already packed.
-莱恩埃文斯先生 -舞蹈
-Mr. Ryan Evans. -Dance.
-凯西尼尔森小姐 -什么 他们收到我的信了
-Miss Kelsi Nielsen. -What? They got my letter?
那是必然
They certainly did.
最后 特洛伊·博尔顿先生
And lastly Mr. Troy Bolton.
什么
What?
朱利亚学院会派代表来观看我们的表演
Juilliard will be sending representatives to observe our show.
祝四个申请人好运
So good luck to our four applicants.
不错 不错 伙计们 这很有趣
Yeah nice. Nice guys. That’s pretty funny.
那么… 谁做的恶作剧
So… who’s the big comedian?
-是哪里搞错了吗 -是的 我没有申请
-Is there something wrong? -Yeah. Yeah I didn’t apply.
我从来没听说过朱利亚学院
I’ve never heard of Juilliard.
也许你没听说过 博尔顿先生
Well that may be Mr. Bolton
但很明显朱利亚学院听说过你
But evidently Juilliard has heard of you.
既然你们参与创作 你们必须仔细考虑
And as you create this show you must dig deep
思考一下你们对未来的渴望和梦想
And think about your aspirations and dreams for the future.
请到舞台前排成一行
Line up downstage please.
从丹佛先生开始 请向前一步
Let’s begin with Mr. Danforth. Step forward please.
你的未来
Your future.
很简单 上阿尔伯克基大学 一路投篮
It’s easy. It’s U of A. Hoops all the way.
-就是 -麦克西小姐
-Yeah. -Miss Mckessie.
我要成为美国总统
I’m going to be the president of the United States.
当然 我要先上完大学
I’m going to finish college first of course.
玛莎·考克斯 你迟到了
Martha Cox you’re late.
对不起
I’m sorry
我只是想 也许我们还需要一些舞蹈演员
I just thought maybe we could use a few more dancers.
我觉得演出已经开始了
I feel a show coming on already!
博尔顿先生
Mr. Bolton.
-博尔顿先生 -什么事
-Mr. Bolton. -Hmm?
-你的未来 -哦 是的…
-Your future. -Oh yeah uh…
你知道… 嗯…
You know… uh…
我在想…
I’ve been thinking about…
我建议 演出一场完美的毕业舞会
I think we should stage the perfect prom.
天啊 多可爱呐 我想要什么
Golly gee how adorable. What do I want?
天哪 我不知道从何处开始
Gosh I wouldn’t know where to begin.
但是我知道目标在哪儿
But I know where it ends.
中♥央♥舞台
Center stage.
单束聚光灯
A single spotlight.
巨大的遮檐上写着…
A huge marquee that reads…
纽约熟食 黑麦牛扒 土豆沙拉 腌黄瓜 苹果冻 今日领♥取♥毕业舞入场券
人生没有化妆讲堂 请小心选择妆容
请来一盘纽约熟食
New York deli platter please.
你这时候怎么还能想着吃的
How can you think about food at time like this?
也许因为现在是午餐时间
Maybe because it’s lunch time?
不要腌黄瓜 要那个大块的苹果冻
No pickles. Better throw that big apple parfait in there.
好了 这场演出是我们最后一场 莱恩
Ok, this show is our last shot, Ryan.
夏培的饭 谢谢
Sharpay’s meal please. Thanks.
-给你 -饭不错
-Here you are. -That’s great.
特洛伊装作对朱利亚学院一无所知
Troy pretended to know nothing about Juilliard.
-得了吧 -我觉得他很惊讶
-Give me a break. -He seemed surprised to me.
歌♥剧院精灵用魔法投递了特洛伊的申请表吗
The theater fairy magically sent in Troy’s application?
演员没法儿唬弄我
Performers can’t fool me.
他们虚伪 有野心 并且残忍♥
They’re deceitful ambitious and ruthless.
-我们不是演员吗 -没错
-Aren’t we performers? -Exactly.
♪想象一切美梦成真♪
♪Imagine having everything we ever dreamed♪
♪-是否心动 -也许♪
♪-Don’t you want it? -Maybe♪
♪-试想将来 -一点♪
♪-Can’t ya see it? -Kinda♪
♪想象大学毕业 试镜之时 我做主角♪
♪Imagine first audition after college I get the lead♪
♪-有我的角色吗 -当然♪
♪-A part for me? -Well of course♪
♪-是的 没错 接着说 -你应该相信♪
♪-Yeah right keep talking -You gotta believe it♪
♪-你和我 所有的声望 -夏培和那谁♪
♪-You and I all the fame -Sharpay and what’s-his-name♪
♪-听起来刺♥激♥吗 -诱人♪
♪-Sound exciting? -Inviting♪
♪-那就开始吧 -说来听听♪
♪-Let’s do it then -Listening♪
♪私人造型师 经纪人和广♥告♥♪
♪Personal stylist agent and a publicist♪
♪-那我的位置在哪里 -合作就能赢♪
♪-But where do I fit into this? -With you we can win♪
♪-赢得角色 -野心要更大♪
♪-Win the part? -Think bigger♪
♪-成为超级明星 -这个不赖♪
♪-Become superstars? -That’s better♪
♪还不明白吗 越大越好♪