♪To find what you’re here for♪
♪开启另一扇窗♪
♪Open another door♪
♪左思右想♪
♪But I’m not sure anymore♪
♪原来一切已太难♪
♪It’s just so hard♪
♪杂音充斥耳边♪
♪Voices in my head♪
♪对我左指右点♪
♪Tell me they know best♪
♪将我推向无底深渊♪
♪Got me on the edge♪
♪推啊 推啊 推啊♪
♪They’re pushing pushing they’re pushing♪
♪他们虽有雕虫小技♪
♪I know they’ve got a plan♪
♪命运握我自己手里♪
♪But the ball’s in my hands♪
♪今次大战一对一♪
♪This time it’s man to man♪
♪我奔驰漂移 奋战到底♪
♪I’m driving fighting inside♪
♪在颠覆的世界♪
♪A world that’s upside down♪
♪在急转的世界♪
♪And spinning faster♪
♪没你我该怎么办♪
♪What do I do now without you♪
♪何去何从♪
♪I don’t know where to go♪
♪举棋不定♪
♪What’s the right team?♪
♪我要一片天♪
♪I want my own thing♪
♪如此强烈 放声呐喊♪
♪So bad I’m going to scream♪
♪无从选择♪
♪I can’t choose♪
♪心乱神伤♪
♪So confused♪
♪奈何奈何♪
♪What’s it all mean?♪
♪我有一个梦♪
♪I want my own dream♪
♪如此强烈 放声呐喊♪
♪So bad I’m going to scream♪
♪架起无影脚♪
♪I’m kicking down the walls♪
♪砖墙尽踢倒♪
♪I’ve gotta make them fall♪
♪铁壁和铜墙♪
♪Just break through them all♪
♪穿透并毁掉♪
♪I’m punching crashing♪
♪追寻现实真我♪
♪I’m gonna fight to find myself♪
♪决心将纠缠摆脱♪
♪Me and no one else♪
♪哪边 谁告诉我♪
♪Which way I can’t tell♪
♪摸索 摸索♪
♪I’m searching searching♪
♪不知往哪转弯的我♪
♪Can’t find the way that I should turn♪
♪向左走 还是向右走♪
♪I should turn right or left♪
♪没有你 无法选择 无法记得♪
♪It’s like nothing works without you♪
♪何去何从♪
♪I don’t know where to go♪
♪举棋不定♪
♪What’s the right team?♪
♪我要一片天♪
♪I want my own thing♪
♪如此强烈 放声呐喊♪
♪So bad I’m gonna scream♪
♪无从选择♪
♪I can’t choose♪
♪心乱神伤♪
♪So confused♪
♪奈何奈何♪
♪What’s it all mean?♪
♪我有一个梦♪
♪I want my own dream♪
♪如此强烈 放声呐喊♪
♪So bad I’m gonna scream♪
♪光阴似箭 光阴似水♪
♪Yeah the clock’s running down♪
♪喧闹人群♪
♪Hear the crowd getting loud♪
♪侧耳倾听 消损殆尽♪
♪I’m consumed by the sound♪
♪难道是她 难道是爱♪
♪Is it her is it love?♪
♪音乐之声 尽情唱响♪
♪Can the music ever be enough?♪
♪来吧 来吧♪
♪Gotta work it out♪
♪你能行 你能行♪
♪You can do it♪
♪何去何从♪
♪I don’t know where to go♪
♪举棋不定♪
♪What’s the right team?♪
♪我要一片天♪
♪I want my own thing♪
♪如此强烈 放声呐喊♪
♪So bad I’m gonna scream♪
♪无从选择♪
♪I can’t choose♪
♪心乱神伤♪
♪So confused♪
♪奈何奈何♪
♪What’s it all mean?♪
♪我有一个梦♪
♪I want my own dream♪
♪如此强烈 放声呐喊♪
♪So bad I’m gonna scream♪
达布斯老师
Miss D?
我知道我不该在这儿
I know I’m not supposed to be here.
是吗
Aren’t you?
我也本不该这会儿来这的
Well nor should I be at this hour I suppose
只因蒙特缺席而让夏培代演
But I am trying to rebalance a show
我想来这找些灵感 确保演出万无一失
In which Sharpay now plays the role of Miss Montez.
你来这做什么
And the reason for your visit is?
不知道 只是觉得这地方能让我…
I don’t know. I think I feel like this is a good place to…
-尖叫 感受自♥由♥ -或能沉思片刻吧
-Scream? feel free. -Or just to think.
自我发现过程中
The stage can be a wonderful partner
舞台是不错的搭档
In the process of self-discovery.
舞台上 你很放得开
You seem comfortable up there.
真的吗
I do?
那就是为何我会以你名义
Which is why I submitted an application
向茱莉亚音乐学院提交申请
In your name to Juilliard.
原来是您啊
It was you.
十年前 或许有许多选择已擦肩而过
Better to consider opportunities now
而今 好好把握 机遇可遇不可求
Than in ten years when life may limit your choices.
如果做过分了 我道歉
If I overstepped I apologize.
没有 我并没生气
No. no I’m not mad.
只是有点迷惘
I’m just confused.
演艺生涯让我体会到
What a life in the theater has taught me is
要相信人的直觉
To trust one’s instincts.
那是需要勇气的
And that takes courage.
你完全具备这种品质
A quality you don’t seem to lack.
谁最后走谁关灯
Last one out turns off the lights.
往前几步 跳进来
So walk walk walk. Jump in.
携手画个圈 再转出去
Around the world and spin out.
懂么 学会了吧
See? You got it.
-比起她 还是和你跳来的容易 -该我了
-You’re easier to dance with than she is. -Okay my turn.
好的 重头再来一遍
Ok. Here we go. From the top.
往前几步 跳进来 携手画个圈
Walk walk walk. Jump down. Around the world.
小心 小心
Heads up! Heads up!
好 大家休息5分钟好吧 休息5分钟
All right everyone. Let’s just take five all right? Take five.
你俩 把房♥子扶起来
You two. House up.
篮球少年 过来
Hoops man. Over here.
看来你过得很愉快
You look like you’re having the time of your life.
我把舞搞砸了 把所有歌♥也搞砸了
I’m messing up the dances. I’m messing up all the songs.
抱歉
I’m sorry.
我们都有责任 原因大家都很清楚
It’s all of us. And all of us pretty much know why.
如果没有加百利
If it wasn’t for Gabriella
这场演出又成”夏培秀”了
This musical would have been another “Sharpay Show.”
-会好的 -是的
-It’ll be fine. -Yeah.
-老妈 -好啊
-Hey mama! -Hi.
太帅了
Gorgeous!
不知哪件好 加百利帮选了这件 所以…
Yeah I’d like to take credit but Gabriella picked it out. So…
你相中的胸花 我帮你订了
Oh I ordered that corsage that you showed me.
两者搭配 天衣无缝
It’s going to be perfect.
谢谢老妈
Oh thanks mom.
-你干得很棒 -谢谢
-Oh you did good. -Thank you.
加百利打来的
Hey it’s Gabriella.
我刚给老妈看了你挑的晚礼服
Hey! I just showed my mom the tux.
我们得谈谈
We need to talk.
现在我还无法做主 特洛伊
I can’t be a little adult right now Troy.
希望你能理解
I’m hoping you understand that.
不 千万别这么说
No don’t even say that.
加伯利 毕业舞会只有两天了
Gabriella prom is in two days.
现在你本该在飞机上了
You’re supposed to be on a plane right now.
我花了两星期 才习惯没你的日子
It’s taking me two weeks to get used to being away from you.
-才习惯没有母校和大家的日子 -这我知道
-From East High and all my friends. -I know. I know.
那么我回校 参加个舞会 又转身离开
So what I come back go to prom and leave again?
出席个毕业典礼 再转身离开
And then it’s graduation and leave again?
-之前就这么说好的啊 -我做不到 特洛伊
-That was our plan. -I don’t think I can do it Troy.
恐怕连再见都说不出口了
I think I’ve run out of goodbyes.
为何你总说再见呢
Why do you keep saying goodbye?
我爱你 小野猫
I love you wildcat.
可我得呆这儿 对不起
But I need to stay right where I am. I’m sorry.
加百利
Gabriella.
她不打算回来了 兄弟
She’s not coming back man.
-她错过舞会了 -不 她再也不回来了
-Is she going to miss prom? -No she’s not coming back at all.
太糟了 兄弟