Darling why should I excite you
亲爱的 我♥干♥嘛要刺♥激♥你呢
I know you so well Certain little things get you all worked up and then you don’t sleep
我太了解你了 这种小事会让你激动不已 睡不着觉
Then you have to take a pill and then you don’t want to take a pill
然后你就得吃药 然后你又不想吃药
Believe me Henry the less attention you pay to them
相信我 亨利 你越少注意它们
Really these things work themselves out
真的 这些事就自然会解决
Oh Martha Martha
哦 玛莎 玛莎
That is one of your greatest charms
这是你最了不起的魅力之一
After almost 25 years in New York you’re still the innocent little girl from Kansas
在纽约住了快25年 你还是那个堪萨斯来的天真小姑娘
But fortunately I have had experience with showgirls
不过 幸运的是 我对付舞♥女♥们有经验
And it’s a father’s function to save his son from the mistakes he made
而且父亲的功能就在于从自己犯过的错误中挽救自己的儿子
If we ignore matters like this how do you think our boy will end up
要是我们忽略这种事 你觉得咱们的孩子最后会变成什么样
Just like you with a girl like me
像你一样…跟一个我这样的女孩在一起
No darling never
不 亲爱的 绝不会
Where would he find anybody like you
他上哪儿去找你这样的人
He couldn’t He won’t be that lucky
他不可能 他没那么幸运
Aren’t you sweet I have no illusions about myself
你真是嘴甜 我对我自己不抱幻想
Martha if I hadn’t met you I hate to think where I’d be right now
玛莎 要是我没遇见你 我不敢想象我现在会在哪儿
Well probably outside some stage door
哦 也许是在哪个舞台后门外…
or even inside the dressing room
或甚至是在化妆间里…
and having a wonderful time
享受美妙时光
Oh now darling Come on Give me a kiss
哦 亲爱的… 来 吻我一下
Don’t let’s worry about it anymore
咱们别再担心这事了
Martha I just want to get your viewpoint
玛莎 我只是想听听你的观点
Do you think it would be a bad idea
你觉得这会不会是个坏主意
just to be safe if I looked up this girl and uh
为稳妥起见 我去查出这个女孩 然后…
And what
然后怎样
Well maybe just to avoid complications
嗯 也许 只是为了避免麻烦…
ask her to leave the boy alone and if necessary buy her off
要求她离开那男孩 必要的话 付钱给她
Now Henry don’t even consider anything as foolish as that
听着 亨利 想都别想那么愚蠢的事情
All right all right all right It was just a thought
好了好了 不过是个想法而已
If you want me to I’ll drop it Good
你要求的话 我就扔掉它 很好
How much did you pay the girl
你给了那女孩多少
Why what do you mean
干嘛 你什么意思
Don’t I know my Henry and his innocent eyes
我还不了解我的亨利和他无辜的双眼吗
I beg your pardon sir
请原谅 先生
but you’ve told me to let you know when Mr Jack arrived sir
不过你吩咐过 杰克先生回来就告诉你 先生
He’s just come in sir Thank you
他刚进来 先生 谢谢
You see He’s home early for the first time in weeks and I’ll tell you why
看见了吗 这是他本周第一次早回家 我告诉你原因
He went to the theater as usual and she gave him his walking papers
他像往常那样去了剧院 她给了他遣散书
And the poor boy is probably all upset I hope he is
而那可怜孩子可能正满心难受 我希望如此
And Martha don’t you baby him Don’t you spoil what I’ve done
还有 玛莎 你别宝贝他 别破坏了我完成的工作
Hello Hello Jack
哈罗 哈罗 杰克
Hello Mother
你好 母亲
Hello Father
你好 父亲
How are you Jack Fine
你怎么样 杰克 还好
You look a little depressed
你看来有点低落
Who me I never felt better in all my life
谁 我 我一辈子感觉再没有这么好过
Besides that I could use $100
此外 我可以用100美元
A hundred dollars What for
一百美元 干嘛
Well I wanna throw a little party tonight take someone out
我今晚想办个小派对 带某个人出去
Oh I see
哦 我明白了
Tell me whom are you going around with these days Jack
告诉我 这些天你跟谁一起 杰克
Now Martha that’s Jack’s personal life and we shouldn’t pry into it
听着 玛莎 这是杰克的私生活 我们不该打听
Here you are Jack There’s your hundred dollars
给你 杰克 这是你的100美元
Thanks Father Have a good time
谢谢 父亲 玩得开心
Thanks I’m not interested in whom you’re taking out
谢谢 我对你带谁出去不感兴趣
I’m sure she’s all right
我肯定她很好
Anyway it’s none of our business whether you’re taking out Mary Jones
总之 这不关我们的事 不管你是带玛丽·琼斯…
Helen Smith Mitzi Glutz
海伦·史密斯 蜜琪·格拉茨…
or Peggy Nash
还是佩姬·纳什
Peggy Nash
佩姬·纳什
Father what is this
父亲 这算什么
Are you trailing me Where’d you hear that name
你跟踪我了 你从哪儿听到这个名字的
I don’t know
我不知道
Martha where did we hear that name
玛莎 咱们哪儿听到这名字的
I don’t know And don’t ask me
我不知道 也别问我
Well uh uh one has friends
这个 嗯 人都有朋友…
and yes one goes to lunch an
对了 出去吃午饭然后就…
Tell me isn’t she a Follies girl famous for coming down a staircase
告诉我 她不是因从楼梯下来而闻名的富丽舞♥女♥吗
Look we’re all grown up aren’t we Why certainly
听着 咱们都是成年人 对吗 怎么 当然是
Well I had a crush on her
嗯 我迷恋上她了
Ah and why not Why shouldn’t he
啊 有何不可 他不应该吗
I don’t know And don’t ask me
我不知道 也别问我
I uh I understand she’s a very attractive girl
我 嗯 我知道她是个非常迷人的女孩
Oh she is and I took her pretty seriously
哦 她是的 我对她相当认真
Oh you did huh Yes very
哦 是吗 对 非常认真
And then after a little time Yes
然后过了一小段时间… 怎么
I got tired of her
我厌倦她了
Oh you did huh
哦 你厌倦了
So then I faced the problem of how to get rid of her
所以我就直面了如何甩掉她的问题
You know things like that aren’t easy
你知道这种事并不容易
I should say not
要我说 的确是
Don’t ask me I didn’t ask you I merely made a statement
别问我 我没问你 我不过是做个声明
Go on Jack But after all what could she do to me
继续 杰克 可话说回来 她又能对我做什么
I hadn’t promised her anything
我没对她承诺什么
You hadn’t I should say not
你没有吗 我得说没有
I wasn’t the first romance in her life
我并非她生命中的第一段罗曼史
You know I’m no baby
你们知道 我不是小孩子了
But nevertheless you went there expecting a lot of trouble didn’t you
不过尽管如此 你去的时候担心遇上大♥麻♥烦 对吧
Yes but to my surprise she was so big about the whole thing
是的 但令我吃惊的是 她对整件事很大度
and let me off so easily
很容易就放过了我
Oh she did eh Well isn’t that fortunate
哦 她是这样的 那不是很幸运吗
Yes
是啊
She was so wonderful about the whole thing I almost fell in love with her again
她对整件事的表现极好 我差点重新爱上她
Y Oh
你…哦
Oh but it’s all over now and I’m glad of it
哦 不过现在都结束了 我很高兴
And so am I And so am I
我也是 我也是
As a matter of fact I never was happier in my life
实际上 我一辈子从没这么高兴过
And while we’re on the subject Jack I think you’re getting to the age
既然我们在谈这个话题 杰克 我想你也到年龄了…
where you should start to look around for a really nice girl
应该开始四处找找真正的好女孩子啦
Oh I don’t have to look around I’ve met her already
哦 我不用四处找 我已经遇见她了
You have A wonderful girl
你已经遇见了 一个出色的女孩
The most wonderful girl I ever met in my life Really Well isn’t that nice
我一辈子遇见过最出色的女孩 真的 那不是很好吗
Tell me who is the young lady Is she someone I might know
告诉我 这位年轻女士是谁 也许是我认识的
A New York girl perhaps
也许是一个纽约女孩
Oh no She comes from Philadelphia
哦 不 她来自费城
Oh From Philadelphia
哦 来自费城
Somehow Philadelphia always sounds right doesn’t it Martha
不知怎么的 费城听起来总是很不错 对吧 玛莎
Yes it does Tell us who she is Yes tell us
对 是的 告诉我们她是谁 对 告诉我们
Well have you been to Earl Carroll’s Vanities
嗯 你们去看过《卡罗尔伯爵的虚荣心》吗
You mean this girl comes down a staircase too
你是说这姑娘也是从楼梯下来的一个
I should say not Not this girl
我得说不是 这姑娘不是
This one slides down the bannister falls in the orchestra
这姑娘从栏杆滑下来 落在乐队中间
and lands bang right on the big drum
着地…砰…正中一面大鼓
Oh you’ll be crazy about her
噢 你们会为她疯狂的
Well see you tomorrow I have to run along
好了 明天见 我得走了
What’s the matter with that boy
那孩子是怎么回事
He’s young Henry That’s all
他还年轻 亨利 就这么回事
Come on dear It’s time to go to bed
来 亲爱的 该上♥床♥了
Martha I want to ask you something
玛莎 我想问你一些事情
And don’t spare my feelings Be absolutely frank
别怕伤了我的感情 要完全坦白
I always am
我向来如此
If you didn’t know me and you saw me for the first time
要是你不认识我 你是第一次见到我
on the street or in a restaurant
在街上或是在餐厅里
Martha do you think I’m getting a little heavy
玛莎 你会不会认为我有点胖
Don’t let that worry you
别为它烦心
As a matter of fact I like it
事实上 我喜欢这样
Let me tell you something
我来告诉你
Nearly 15 years ago when you and Grandfather brought me back from Kansas
大约15年前 你和爷爷把我从堪萨斯带回来
I still didn’t feel that you really belonged to me and only to me
我仍然没觉得你真的属于我 只属于我

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!