I just hope you realize how fortunate you are.
不是每个新生都能面对巨怪
Not many first-year students could take on a troll
全身而退的
and live to tell the tale.
每个人
Five points
各奖励5分
will be awarded to each of you
算是为你们的狗屎运
for sheer dumb luck.
你们该走了 巨怪马上就要醒了
Perhaps you ought to go. It might wake up.
咒语用得好 让我们脱困了
Good of you to get us out of trouble.
我们救了她的性命呢
We did save her life.
要不是你惹恼了她 就没这一出了
She might not have needed saving if you hadn’t insulted her.
朋友不就是这样吗
What are friends for?
再吃点面包吧 哥们
Take a bit of toast, mate. Go on.
罗恩说得没错 今天你需要消耗体力
Ron’s right. You’ll need your strength today.
我不饿
I’m not hungry.
祝你今天好运 波特
Good luck today, Potter.
巨怪你都打败了
You’ve proven yourself against a troll.
魁地奇比赛更是不在话下
A game of Quidditch should be easy work.
哪怕对手是斯莱特林
Even if it is against Slytherin.
-血迹是这么回事 -血迹
– That explains the blood. – Blood?
我觉得昨晚斯内普用巨怪声东击西
Last night, I’m guessing Snape let the troll in as a diversion
乘机闯过守护犬
so he could get past that dog.
但被咬了 所以跛了
But he got bit, that’s why he’s limping.
他干嘛要招惹三头犬
But why would anyone go near that dog?
海格在古灵阁取出一件东西
At Gringotts, Hagrid took something out of the vault.
他说这是霍格沃茨的公事 高度机密
Said it was Hogwarts business, very secret.
你的意思是
You’re saying…
那就是三头犬守护的东西
That’s what the dog’s guarding.
斯内普想偷走
That’s what Snape wants.
这么早就送邮件吗
Bit early for mail, isn’t it?
都没人给我寄过包裹呢
But I never get mail.
打开瞧瞧
Let’s open it.
飞天扫帚
It’s a broomstick.
这不是普通的飞天扫帚 哈利
That’s not just a broomstick, Harry,
这可是光轮2000
it’s a Nimbus 2000!
但这是谁…
But who…?
怕不怕 哈利
Scared, Harry?
一点点
A little.
很正常 我第一次上场也是这样的
It’s all right. I felt the same way before my first game.
后来呢
What happened?
记不清了
I don’t really remember.
两分钟 我被游走球击中脑袋
I took a Bludger to the head two minutes in.
在医院昏迷了一个星期
Woke up in hospital a week later.
大家好 欢迎观看霍格沃茨本学期首场魁地奇比赛
Hello. Welcome to Hogwarts’ first Quidditch game of the season.
今天的比赛 由斯莱特林对战格兰芬多
Today’s game, Slytherin versus Gryffindor!
球员们各就各位
The players take their positions
霍奇夫人步入球场 宣布比赛开始
as Madam Hooch steps onto the field to begin the game!
我希望今天的比赛
Now, I want a nice, clean game
公正 又精彩
from all of you!
游走球升空了 紧跟着的是金色飞贼
The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch.
记住 金色飞贼值150分
Remember, the Snitch is worth 150 points.
找球手逮住它 比赛就结束
The Seeker who catches the Snitch ends the game.
鬼飞球上天 比赛开始
The Quaffle is released and the game begins!
安吉丽娜·约翰逊进球 格兰芬多得10分
Angelina Johnson scores! Ten points for Gryffindor!
漂亮
Well done!
斯莱特林得球
Slytherin takes the Quaffle.
布莱奇传球给马库斯·弗林特队长
Bletchley passes to Captain Marcus Flint.
格兰芬多再得10分
Another 10 points to Gryffindor!
给我
Give me that!
抢占那边
Take that side!
哈利的扫帚怎么回事
What’s going on with Harry’s broomstick?
斯内普在给扫帚下霉咒
It’s Snape. He’s jinxing the broom!
-真的吗 那怎么办 -看我的
– Jinxing the broom? What do we do? – Leave it to me.
快点 赫敏
Come on, Hermione!
火焰熊熊
Lacarnum Inflamarae.
火 你身上着火了
Fire! You’re on fire!
冲 冲 冲
Go, go, go, go!
他好像要吐了
Looks like he’s gonna be sick.
他逮住金色飞贼了
He’s got the Snitch!
哈利波特为队伍赢得了150分
Harry Potter receives 150 points for catching the Snitch!
格兰芬多胜出
Gryffindor wins!
别乱说 斯内普干嘛要给哈利的扫帚下咒
Nonsense! Why would Snape put a curse on Harry’s broom?
谁知道 他为什么要惹三头犬
Who knows? Why was he trying to get past that three-headed dog?
-谁告诉你们路威的 -路威
– Who told you about Fluffy? – Fluffy?
这个名字也有“毛球”的意思
那东西还有名字吗
That thing has a name?
当然了 那可是我的宠物
Of course he has a name. He’s mine.
我从爱尔兰人手里买♥♥下的
I bought him off an Irishman.
-用来给邓布利多看守… -什么
– I lent him to Dumbledore to guard… – Yes?
我不该说的 够了 不许再问了
Shouldn’t have said that. No more questions! Don’t ask any more question!
这是最高机密
That’s top-secret.
不管路威在看守什么
But whatever Fluffy’s guarding,
那就是斯内普要偷的东西
Snape’s trying to steal it.
胡说八道 斯内普教授可是霍格沃茨的老师
Codswallop. Professor Snape is a Hogwarts teacher.
谁知道 反正我看到他在下咒语
Hogwarts teacher or not, I know a spell when I see one.
我在书里读到过
I’ve read all about them.
需要眼睛紧盯目标 斯内普就没眨过眼
You’ve got to keep eye contact, and Snape wasn’t blinking.
没错
Exactly.
你们三个听我说
Now, you listen to me, all three of you.
这件事太危险
You’re meddling in things
你们不该搀和
that ought not to be meddled in. It’s dangerous.
狗狗看护的东西
What that dog is guarding
只和邓布利多及尼古拉斯·勒梅有关
is between Dumbledore and Nicholas Flamel.
尼古拉斯·勒梅
Nicholas Flamel?
糟糕 我又说漏嘴了
I shouldn’t have said that. I should not have said that.
谁是尼古拉斯·勒梅
Nicholas Flamel. Who’s Nicholas Flamel?
我不知道
I don’t know.
圣诞快乐 圣诞快乐
Merry Christmas Merry Christmas
霍格沃茨的钟声响起
Ring the Hogwarts bell
圣诞快乐 圣诞快乐
Merry Christmas Merry Christmas
轻施一个圣诞魔法
Cast a Christmas spell
骑士 走E5
Knight to e5.
王后 走E5
Queen to e5.
太暴♥力♥了
That’s totally barbaric!
巫师象棋就是这样
That’s wizard’s chess.
你已经打包好行李了
I see you’ve packed.
你可没有
I see you haven’t.
计划有变 我爸妈
Change of plans. My parents decided to
去罗马尼亚看望我哥查理去了
go to Romania to visit my brother Charlie.
他在那里研究火龙
He’s studying dragons there.
也好 你可以协助哈利
Good. You can help Harry.
他正在图书馆寻找尼古拉斯·勒梅的信息呢
He’s going to the library to look up Nicholas Flamel.
我们都翻遍了 还是一无所获
We’ve looked a hundred times!
别忘了还有禁书区
Not in the restricted section.
圣诞快乐
Happy Christmas.
我觉得咱们会被她带坏的
I think we’ve had a bad influence on her.
哈利 醒醒 快来看 哈利
Harry, wake up! Come on, Harry, wake up!
圣诞快乐 哈利
Happy Christmas, Harry.
圣诞快乐 罗恩
Happy Christmas, Ron.
你穿的是什么
What are you wearing?
妈妈织的毛衣 好像你也有一件
Oh, my mum made it. Looks like you’ve got one too.
-我的礼物 -是啊
– I’ve got presents? – Yeah.
就是这个
There they are.
“令尊过世前 把此物托付给我
“Your father left this in my possession before he died.
今物归原主 请妥善使用”
It is time it was returned to you. Use it well. ”
这是什么东西
What is it?
像是斗篷
Some kind of cloak.
不错 穿上瞧瞧
Well, let’s see, then. Put it on.
我的身体不见了
My body’s gone!
我知道了 这是件隐形斗篷
I know what that is. That’s an invisibility cloak!
我隐形了
I’m invisible?
这可是稀有宝贝
They’re really rare.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!