I made the whole thing up!
但这世上有人
But there are folk out there
已经做了几个世纪的魔杖了
who have been making wands for centuries.
杜斯提·米勒 父亲和儿子
Dusty Miller, father and son,
来自一个历史悠久的魔杖制♥作♥世家
come from a long line of wandmakers.
我是杜斯提十二世
I’m Dusty XII.
抱歉 是十三世 我父亲是十二世
XIII, sorry. My father was XII.
你好啊 祖父
Hello, Grandad!
杜斯提·米勒十三世
魔杖制♥作♥师
我儿子是十三世 十四世
My son is the XIII. XIV!
我喜欢 我升了一辈 你发现了吗
I like that, I got promoted then. Did you see that?
我们为树魂工作
We work for all the tree spirits,
他们会告诉我们什么时候去砍一块木头
so they tell us when to go and collect a piece of wood,
去哪里砍
where to collect it,
去哪棵树上砍
which tree to collect it from.
杜斯提·米勒十四世
魔杖制♥作♥师
整个过程非常复杂
It’s all very complicated
而且常常意味着需要半夜起床
and often means getting up in the middle of the night
以在拂晓前赶到森林里
to be in the forest at daybreak.
为什么总是喜欢在拂晓 我也不知道
Why they always want daybreak, I don’t know.
为什么不能是午餐时间…
Why it can’t be lunchtime…
-那完全是另一个问题了 -树又不吃午餐
– Another matter entirely. – Trees don’t have lunch!
那倒是 他们不吃
No, that’s true, they don’t.
他们获取的木头将被制成魔杖
The wood they collect is made into wands,
他们相信魔杖能连通到树木的神圣力量
which they believe channel the sacred power of the trees.
鉴于我们和树魂的这种伙伴关系
Because we have this partnership with the tree spirits,
当他们让我们做某些工具
when they tell us to make certain tools,
制♥作♥某些东西来让人们
to create certain items for people to
改变自己的生活
make changes in their lives…
并且能够
and be able to…
治疗其他人 或是他们自己的时候
maybe do healing on other people, or themselves,
我们会非常乐意那样做
then we’re quite happy to do that
这也是我们一生都在做的事情
and that’s what we’ve spent our entire lifetimes doing.
你觉得你此生至今一共做了多少
How many have you made in your lifetime, you think,
你那天算过的 大概七千多
you worked out the other day? Around 7,000-something…?
7,500.
但我喜欢做魔杖
But I like making them,
所以他有时仍然会做一两根特别的
so he still makes the odd one or two, you know?
对我们来说 这是老式的魔法
To us, it’s the old-fashioned magic.
是这个世界魔法奇迹的一部分
It’s part of the magical wonder of the world.
不幸的是 我们所知道的魔法
Unfortunately, magic as we know
无法立即发挥效力
it doesn’t happen instantaneously.
宇宙一般需要一点时间来赶上进度
The universe usually takes a little while to catch up
并做出相应的改变
and make the changes.
在罗琳的魔法世界中
In Rowling’s wizarding world,
一个咒语瞬间就能产生效果
the effects of a spell can happen in an instant.
呼神护卫
Expecto Patronum!
你只需要用正确的方式说出来就行了
You just have to say the words the right way.
比如复♥制♥咒
Take the doubling spell.
复♥制♥成双
Geminio.
复♥制♥成双
Geminio.
复♥制♥成双
Geminio!
这些咒语通常都来源于古典文学
The spells often have their roots in classical languages
而罗琳的法语和古典文学学位
and Rowling’s degree in French and Classics
起到了很大的作用
turned out to be useful.
有时我就自己虚构
Sometimes I just invented it.
通常是取决于我要虚构的侧重点
It usually depended on the gravity of what I was inventing.
我经常倾向于
I often tended to give
赋予重要事物一个更丰富的起源
a richer provenance to things that were very significant,
比如钻心咒或是阿瓦达索命
like the Cruciatus Curse or Avada Kedavra,
而更加…
whereas the-the more…
有趣的是 羽加迪姆-勒维奥萨正如其发音
the fun things, Wingardium Leviosa is exactly what it sounds like
傲慢又有趣
and it’s flippant and it’s fun.
羽加迪姆 勒维奥萨
Wingardium Leviosa!
就在第四年
It’s only in fourth year
哈利遇到了魔法世界当中
that Harry encounters the most sinister spells
最邪恶的咒语
in the wizarding world.
三个不可饶恕咒
The three unforgivable curses.
不可饶恕咒是什么 用来做什么的
What are the unforgivable curses and what do they do?
魂魄出窍
Imperio!
魂魄出窍是控制咒语
There’s Imperio, which is the controlling curse.
钻心剜骨
Crucio!
钻心剜骨是个折磨人的咒语
Crucio is a torture curse.
能让被施咒对象遭受巨大的疼痛
It makes whoever you’re casting it at go into great pain.
相当的邪恶
So… pretty bad.
而最后一个咒语 也是最可怕的一个
And the final curse, the most dreadful of them all –
死咒
the killing spell.
《哈利·波特与火焰杯》 2000年出版
“阿瓦达索命
“Avada Kedavra!
一束绿光闪过哈利的眼睑
A blast of green light blazed through Harry’s eyelids
他听到身旁有什么东西重重地摔在地上
and he heard something heavy fall to the ground beside him.
他那道伤疤的疼痛令他想吐
The pain in his scar reached such a pitch that he retched
随后就消失了
and then it diminished.
他害怕将要看到的事
Terrified of what he was about to see,
睁开刺痛的双眼
he opened his stinging eyes.
塞德里克在他旁边 四肢张开躺在地上
Cedric was lying spread-eagled on the ground beside him.
他死了”
He was dead.”
阿瓦达索命听起来非常强大吧
It sounds so powerful, doesn’t it, Avada Kedavra?
它有一股真正的力量
It’s got a real force to it.
应该是阿♥拉♥姆语吧
It’s Aramaic, I think.
那是阿布拉卡达布拉的真正起源
Well, that is genuinely the derivation of abracadabra,
阿布拉卡达布拉常用于表示施咒
和中文中的”吽嘛呢嘛呢哄”类似
知道的人并不多
not many people know that.
那就是阿布拉卡达布拉的来源
That’s where abracadabra came from.
直译就是”万物尽消”
And literally translated it means, “May the thing be destroyed.”
在今天 阿布拉卡达布拉经常被认为是
Abracadabra is today often thought of as
舞台魔术师
a charm which stage magicians use
从帽子里变出小兔子时所念的咒语
when they are pulling a rabbit out of a hat,
但其实最早在罗马时代
but actually it was first used in Roman times
它是被作为防止疟疾的一种保护措施的
as a protection against catching the disease malaria.
手稿上显示
The manuscript tells you
应该把”阿布拉卡达布拉”这个词
you should write out the word “Abracadabra”
重复地写在一张小羊皮纸上
repeatedly on a small piece of parchment
每次写的时候
and each time you write it out,
应该删掉其中一个字母
you’re supposed to omit one of the letters
直到形成一个小三角形文本
until you formed a small, triangular piece of text.
完成之后
And when you’ve done that,
把它绑在脖子上
you tie it round your neck
放好之后
and while you have it in place,
它就会起到防止疟疾的保护作用了
that actually acts as a protection against catching malaria.
信仰对魔法来说也是非常重要的
Belief is also really important to magic.
如果你相信魔法 它就会成真
If you believe in it, then it will happen.
我曾经看过一句名言
I once read a great line that said,
“不相信魔法的人永远也找不到魔法”
“Those who don’t believe in magic will never find it. ”
这点绝对没错
And that’s absolutely true.
如果你真的相信
If you do believe in it,
如果你真的相信这根魔杖有魔力
if you do believe that this wand has power,
如果你真的相信这个护身符可以保护你
if you do believe that this talisman will protect you,
那么这确实会给你某种安慰
then that does give you some form of comfort.
我想所有人都能理解这种想法
And I think all humans relate to that idea.
我想这是人类生活中普遍存在的现象
I think it’s a universal within human experience.
今天下午有两节占卜课
” ‘Double divination this afternoon.’
哈利低着头 叹了口气
“Harry groaned, looking down.
《哈利·波特与火焰杯》 2000
占卜课是除魔药课外他最不喜欢的科目
“Divination was his least favourite subject, apart from potions.
特里劳妮教授总是预言哈利的死亡
“Professor Trelawney kept predicting Harry’s death,
这使他感到特别烦恼
“Which he found extremely annoying.”
这是一件和占卜相关的超赞物品
A nice item relating to divination.
关于过去 现在和未来的奇迹
“On wonders past and present and to come. ”
里面记录了希普顿修女的预言
About the prophecies of Old Mother Shipton,
她是一个很有名的女巫who was a famous witch
有名的希普顿修女
常在纳尔斯伯勒做预言
that made prophecies from Knaresborough.