Mom, it’s Stripe!
妈,是史崔普
Should I get it?
要不要开门?
Yeah, go ahead and get it.
好,去开吧,亲爱的
Oh, I didn’t mean that.
我不是故意的
Hello, Dr. Molinaro. Can we come in?
你好,墨利医生 我们可以进来吗?
My mom’s had a bit of an accident.
我妈出了点意外 怎么回事
Be careful!What happened?
比利,小心
Giz?
小精灵
Bright light! Bright light!
小精灵,抱歉
Come here. They almost got you, huh?
过来,你差点被他们抓住了 对不对?
Climb in here.
爬进来
Don’t worry, Giz. We’ll find him.
别担心,小精灵 我们会找到史崔普
Gremlins, huh?- Little monsters.
小精灵吗?是小怪物
Right. Hundreds of them?
对 上百个
I’m not sure.
我不能确定,也许有上千个
Maybe thousands.
上千个
Look, I know it sounds crazy. I know it does.
听着,我知道这件事听来 十分疯狂,我知道这样
But in a matter of hours, this town’s gonna be a disaster area.
但几个小时以后 城里要有大灾祸了
You’ve got to warn people!
你得快警告大家!
You think this kid is drunk?
这孩子八成喝醉了吧?
No, but you are.
不,是你醉了吧?
I am not drunk!
我没醉!
Tell me something. Where do these little gremlins come from?
你倒说说,比利 这些小精灵是从哪儿来的
All right. My father gave me one as a present.
好吧 我爹送我一只小精灵当礼物
present.
礼物
Does your father always give you vicious little monsters?
你爹每次都买♥♥怪物送你吗
No, they don’t start out vicious at first!
不!刚开始时他们不坏
Of course not. They don’t! They look like this.
当然啦 真的不坏,长得这付样子
Could you dim the lights?
请把灯关掉,好吗?
Sure.Go ahead, Brent. Dim the lights.
好啊,去啊,布兰特关灯
Gusto!
好玩
‘Tis the season to be jolly
这是个欢乐的季节
Right, Murray?
对吧,默里?
Sheila, will you quit messing with the TV?
席拉,你别再玩电视了
You have the thingy.
遥控器在你那儿
Goddamn foreign TV.
该死的外国电视
We should’ve got a Zenith!
跟你说吧 我们应该买♥♥增你智的!
Foreigners.
外国人
I can’t get a damn thing on this!
什么都看不到!
Where are you going?
你要去哪里?
I’m gonna check the antenna. Maybe the damn thing blew down.
我去查天线 或许被风吹掉了
Be careful, dear.
小心点,甜心
What the hell is that?
什么鬼东西?
It’s them! You’re crazy!There’s a real gremlin in my cab!
是小精灵! 我铲雪机上真的有小精灵
Hello, Anderson. Wanna mail something, do you?
哈罗,安德森,寄东西吗?
Just a last-minute package, Father.
嗯,赶最后一分钟寄出去 神父
Be my guest.
你寄吧
That’s strange.
奇怪了
Patriotic little fellow, ain’t he?Waving the flag and everything.
爱国的小傢伙 他在挥舞国旗呢!
Be careful, Frank! He might tear your arm off.
小心,法兰克! 他会把你的手折断
You want me to put the cuffs on him?
怎么,要给他上手铐吗?
Tell me. How come a cute guy like this…
嘿,比利,告诉我好吗?
…can turn into a thousand ugly monsters?
这可爱的小东西,怎么会 生出上千个丑恶怪物呢?
You see, this is before it enters the pupal stage.
它没变成蛹以前 是蛹啊
Plus, it multiplies with water.
对 加上它碰了水就繁殖真的
Get the kid some water.
哎,老天 嘿,给它弄点水来好吗?
I wouldn’t do that.
我不会如此做的
Sheriff’s office.
警局办公室
Yeah, speaking.
我就是
What?
什么?
Yeah, sure, we’ll be right over.
哦,完了,当然,马上来
What happened? The Futtermans.
发生了什么事?
Something about a snowplow. A freak accident.
法特曼家,铲雪机出了事 发生离奇的意外
It’s the creatures!
是小精灵! 那些怪物!
The creatures are making it look like an accident!
是他们搞的意外
Will you listen to me?
警长,你相信我好吗?
You listen to me, kid!Go on home, take little Gizmo…
不,听我说,孩子! 回家吧,把小精灵带回去
…sit by the fireplace and open your Christmas presents.
乖乖坐在火炉边 看看你得到什么圣诞礼物
Attaboy.
这才乖
Let me drive. No, you’re drunk.
我来开 不,你醉了
You always drive!
每次都你开!
Because I’m the sheriff, asshole.
谁叫我是警长呢,傻蛋
Kopeck, you stop that, you bad kitty!
寇白!别这样,坏猫猫!
Kopeck’s a bad kitty.Ruble’s a good little kitty.
寇白是只坏猫猫 你才是乖猫猫
We’ll find you something to eat. She’s a good kitty.
我拿东西给你吃 她是乖猫猫
Here we go. Here we go. Come on.All right, you stop that!Stop it!
我来了,好了,别这样!
Mean kitty, you start eating before everybody gets here.
别这样,你这坏东西! 猫猫,哦,我的腿
Come on, Dollar Bill.
先喂你们吃东西 过来吧,小可爱
Yes, here we go, Dollar Bill. Mommy’ll fix you something good to eat.
好了,吃好吃的东西
Everybody here?All right, let go of Mommy’s coat.
都来了吗? 好的,放开妈咪的外套
Christmas carolers.I hate Christmas carolers.
报佳音的,我最恨报佳音的
Screechy-voiced little glue-sniffers.
没事找事,也不知道唱什么
I warned you brats!
我可警告过你们的!
What are they?What are they?!
那是什么东西?那是什么
They’re here! They’ve come for me!
他们来了!他们来找我啦!
They’ve come!
他们来了!
I’m not ready. I’m not ready yet. I’m not ready!
我还不想死…我不想死
My God, Frye!That was Mrs. Deagle.
我的天,法艾!那是迪格太太
Get them off! Get them off! Help me!
救命!把他们赶走! 赶走他们!救命!
That’s Dave Myers. He does Santa every year.
天哪,法兰克,那是大卫 他每年都扮圣诞老人
Get them off! Get them off! Help me!
救命!把他们赶走! 把他们赶走!救命!
What the hell is he doing now?What’s that stuff he’s got all over him?
对,但他到底在干嘛啊? 他身上的怪物是什么?
Frank, I really think we should go now.
法兰克,我觉得我们该走了
Start the car. I’d really like to go back to the station.
法兰克,开车好吗 因为我好想回警♥察♥局去
Please!
听着,法兰克,拜托!
Frank
法兰克
Jesus, Frank!What the hell are those things?
天哪,法兰克! 这些鬼东西到底是什么?
You see that boy?
你看到那孩子了吗?
It’s Christmas. What the hell’s going on?
今天是圣诞节耶,搞什么鬼?
Shut up, will you?!
闭上你的狗嘴可以吗? 法兰克!
I don’t believe it.
真不可思议
You’re on with Rockin’ Ricky! Go!
您收听的是摇滚乐! 大家一起来!
Hi, my name’s Pete.
嗨,这是摇滚世界 我是彼得
These green guys are running around wrecking things.
现有长着大牙的绿色小怪物 到处破坏东西
This is Christmas, not Halloween!
嗨,孩子们 现在是圣诞节不是万圣节
Listen, gang. Rockin’ Ricky’s getting
听着,孩子,摇滚世界 可不跟奥森威尔斯一样
fed up with this Orson Welles crap!
我们已经受够了这种无聊 的外星人故事
What’s that? Kitty, what’s that? Some of Rockin’ Ricky fans?
那是什么? 肯尼,后头是什么?
You’re not a Rockin’ Ricky fan!
摇滚世界的乐迷吗? 你不是乐迷嘛
Sir, I notice that you’re a smoker.
先生,我注意到你在吸烟
I notice that you’re a smoker. I see the cigarettes.
我看到你的香烟
I noticed, here, this broken ashtray.
也看到这个烟灰缸破了
It’s very fortunate that I happened to come by.
我碰巧经过,你可真幸运 容我自我介绍
Let me introduce myself. My name’s Randall Peltzer. I’m an inventor.
我叫兰德彼尔契,我是发明家
“Fantastic Ideas for a Fantastic World.” I make the illogical logical.
人生有梦,逐梦踏实 我让梦想成真
I have something here that I think you might be interested in.
现在我这儿有个东西 你或许会喜欢
Yes, sir, I do.This is the Peltzer Smokeless Ashtray.
是的,先生,没错 这是彼尔契无烟烟灰缸
I think this can solve your problem here, sir.
它可以解决你的问题
Please don’t bite me!
不要咬我
Wait a minute.
等等
Ok
好的…
You all right? Let’s get out of here!
你还好吗?我们离开这儿吧!
What’s that?
那是什么?
Don’t worry. He’s with me. He’s not one of them.
别担心它,它是我的朋友 不是跟他们一伙
What’s wrong? Why isn’t the car starting?
怎么了?车发不动了?
We’re gonna have to make a run for it, okay?
好吧,我看我们得用跑的了 好吗?
One, two, three!
一,二,三!
They’ve been here too.
他们已经来过这里了
What are these things? Where do they come from?
比利,他们是什么东西? 打哪儿来的?
They’re gremlins, Kate.
他们是小精灵,凯特