By the left, quick march.
今天的英国大奖赛将是尼诺·巴利尼在布兰兹哈奇赛道的第一场比赛
Today’s British Grand Prix will be Nino Barlini’s first race here at Brands Hatch.
但他的法国队友让-皮埃尔·萨尔蒂 法拉利的一号♥车手
But his team-mate, Jean-Pierre Sarti of France, the number-one Ferrari driver…
还有谷村车队的皮特·阿伦
and Pete Aron of the Yamura team,
以前都跑过这条英国超级赛道
have both driven before, here on England’s premier circuit.
谷村的第二位车手 提姆·伦道夫来自美国
The second Yamura driver, Tim Randolph, comes from the United States…
已经赢得比利时和德国大奖赛的皮特·阿伦同样来自美国
as does Pete Aron, who’s already won the Belgian and German Grand Prixs.
本场英国大奖赛有二十四位选手参赛
There are 24 starters in this British Grand Prix.
现在他们在虚拟发车格里 接受车队经理的最后指示
They’re on the dummy grid now getting last-minute instructions from the team managers.
注:演员为格拉汉姆·希尔(1929~1975), 1962,1968年车手冠军
这是BRM车队的车手 鲍伯·特纳
There’s BRM driver, Bob Turner.
谷村先生和皮特·阿伦在一起
Mr. Yamura himself is with Pete Aron.
还有最近三场大奖赛的赢家 斯科特·斯托达德
And there’s the winner of the last three Grand Prixs, Scott Stoddard…
他还在从蒙特卡洛的伤势中恢复过来
who’s still recovering from his Monte Carlo injuries…
在还剩两站比赛的情况下领跑积分榜
and leads the World Championship with two races to go.
注: 吉姆·克拉克(1936~1968), 1963,1965年车手冠军
这是吉姆·克拉克 苏格兰人 曾两度获得世界冠军
There’s Jimmy Clark, the Scotsman, who has twice been world champion.
这是离开♥发♥车格的信♥号♥♥
That’s the signal to clear the dummy grid.
引擎开始发动了
The engines are starting up now.
机械师和摄影师正在离开赛道
The mechanics and photographers are moving off the track.
赛车正在向前滚动到发车格
Now the field rolls forward to the final grid…
他们将在那停留几秒钟 直到调度员放下米字旗
where they’ll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack…
英国大奖赛就开始了
and then the British Grand Prix will be under way.
十五圈后领跑的是斯科特·斯托达德
In the lead after 15 laps is Scott Stoddard…
但他正在失去优势
but he’s losing ground now.
斯托达德 驾驶4号♥深绿色BRM 他的起步慢了
Stoddard, in the dark-green BRM number four, made a slow start…
然后快速冲到了第一
then quickly worked his way up to the front of the field.
他在前十二圈建立了绝对的领先优势
And during the first 12 laps he built up a substantial lead.
但现在他的圈速在变慢
But his lap times are slower now…
他的圈速非常不稳定 杰夫 – 是啊
His lap times are awfully erratic, Jeff. – Yeah.
19号♥的巴利尼刚刚超过了17号♥的让-皮埃尔·萨尔蒂
They’re Barlini, number 18, who was just ahead of number 17, Jean-Pierre Sarti,
14号♥的皮特·阿伦和11号♥的约亨·林特
14, Pete Aron, and 11, Jochen Rindt.
三个人对第三名的位置展开了拉锯战
These three are having a great dice for third place.
在Bottom Bend弯 斯托达德丢掉了三个位置
At Bottom Bend, Stoddard lost three more places.
如果他继续错过换挡 那辆车坚持不了多久
If he keeps missing shifts like that, the car will level last.
车比他自己坚持得更久 他的比赛已经结束了
It’ll last longer than he will. He’s finished already.
巴利尼在领跑 但他与萨尔蒂和阿伦没有拉开距离
Barlini’s the leader, but he’s not far ahead of Sarti and Aron.
斯托达德开进了维修区 速度非常慢
Here’s Stoddard coming into the pits very slowly.
天啊 他看起来好像在崩溃边缘
My goodness, he looks as if he’s on the edge of collapse.
太可惜了 他之前跑得很好
What a shame, he was driving a beautiful race.
斯科特·斯托达德的状况确实不佳
Scott Stoddard does seem to be in a bad way.
他的退役无疑给比赛带来了新的变化
His retirement certainly puts a new complexion on the race.
巴利尼领先 但法拉利队长萨尔蒂 阿伦和林特
Barlini leads, but Ferrari team leader Sarti, Aron and Rindt,
都离西西里人不远
all have the Sicilian in their sights.
萨尔蒂和阿伦对第二名展开激烈争夺
There’s a tremendous battle for second place between Sarti and Aron.
尽管在意大利的蒙扎还有一个分站
Although there’s one more World Championship race to go at Monza in Italy…
但布兰兹哈奇的成绩对两个人都非常重要
the result here at Brands Hatch is very important to both these men.
谷村伊佐本人致力于赢得车队冠军
Izo Yamura himself is dedicated to winning the Constructors Championship…
而阿伦是他在布兰兹哈奇的唯一希望
and Aron is his only hope here at Brands.
他的二号♥车手 提姆·伦道夫 在比赛初期就烧毁了引擎
His second car, driven by Tim Randolph, blew up its engine early in the race.
现在驶过的是领跑的巴利尼
Here comes the leader, Barlini.
他与萨尔蒂 阿伦和林特的距离不远
He’s not far ahead of Sarti, Aron and Rindt.
最后一圈 只剩最后一圈
Last lap. Only one lap to go.
现在萨尔蒂和阿伦非常接近巴利尼 – 最后一圈
Sarti and Aron are very close to Barlini now. – It’s the last lap.
但阿伦同时超过两辆法拉利的机会不大
But Aron hasn’t much chance of getting past both Ferraris.
这将是本赛季迄今为止最激动人心的冲线
This is going to be the most exciting finish of the Grand Prix season so far.
在Bottom Bend弯 前四辆车首尾相连:
At Bottom Bend, the first four are nose-to-tail:
巴利尼 萨尔蒂 阿伦 林特
Barlini, Sarti, Aron, Rindt.
巴利尼不敢让萨尔蒂过去
Barlini dare not let Sarti through.
有谷村紧随其后 这太冒险了
It’s much too dodgy with the Yamura right behind.
看 有东西洒出来了 看起来像燃料
Look. He’s spilling something. Looks like fuel.
漏油了?
Gas leaking?
来到Clearways弯 巴利尼仍然领先
As they come into Clearways, Barlini’s still in front.
那辆谷村冒烟很严重 它着火了
The Yamura’s smoking badly. It’s on fire.
他着火了!
He’s on fire!
谷村位居第二 领先萨尔蒂的法拉利
The Yamura’s second, ahead of Sarti’s Ferrari.
它着火了 它真的着火了
It’s on fire. It’s well and truly on fire.
但阿伦没有减速
But Aron’s not slowing.
他要在终点前打败萨尔蒂
He’s gonna beat Sarti to the finish.
方格旗挥下 巴利尼为法拉利取得了胜利
There’s the flag, Barlini wins for Ferrari.
阿伦第二 萨尔蒂第三
Aron’s second and Sarti third.
现在谷村的车停在赛道边
Now, the Yamura’s pulling off the track.
车子后部有火焰喷出
There are flames shooting out of the back of the car.
让我们希望阿伦能出来
Let’s hope Aron can get out.
消防队赶到了 他应该没事的
There’s a fire crew right there. He should be all right.
他滚下了车 – 退后 退后
He’s rolled out of the car. – Keep back. Keep back.
真是一片狼藉 一些人向火焰冲去
What a shambles. Some of the crowd are rushing to the fire,
萨尔蒂停了下来
and Sarti’s stopping.
他要去看看能为阿伦做些什么
He’s going to see if there’s anything he can do for Aron.
谷村伊佐和提姆·伦道夫也穿过了赛道
Izo Yamura’s also running across the track with Tim Randolph.
从这边看 皮特·阿伦好像站起来了
From here, it looks as though Pete Aron’s on his feet.
他一定没事 但我得说… – 你没事吧?
He must be okay but I tell you… – Are you all right?
我没事 – …在比赛的最后几秒
I’m okay. – …for the last few seconds of the race.
我没事 我没事
I’m okay. I’m okay.
你没事吧?
Are you all right?
没事 我们第几名?
Yeah, what’d we make?
第二
Second.
我真是状态火热
I’m a regular ball of fire.
像这样的起火是这些车手最害怕的
A fire like this is what these drivers are most afraid of.
当前他们的防火服无法提供全面的防护
Nowadays their fireproof no make overalls give them a good deal of protection.
快走开! – 摄影师必须保持后退
Get out of here! – Photographers must keep back.
请退后
Please keep back.
尼诺·巴利尼登上拖车 准备进行他的胜利巡场
Nino Barlini’s up there on the trailer ready to go around on his lap of honor.
法拉利的车队经理也上去了
The team manager of Ferrari is there too.
还有一位美丽的姑娘加入了他
And there’s a beautiful bird coming up to join him on the trailer up there.
嗨 尼诺
Hey, Nino.
尼诺·巴利尼 打扰一下 祝贺你
Nino Barlini, excuse me. Congratulations.
能谈谈你胜利之后的感受吗?
How do you feel after that splendid victory?
我脖子疼 腿疼 手在流血 而且我感觉好极了
My neck hurts, my leg. My hand is bleeding. And I feel wonderful.
好吧 我不知道你有没有来得及意识到
Well, I don’t know if you’ve had time to realize it…
但这意味着 你领先萨尔蒂和斯托达德一个积分
but this means that you’re one point ahead of Sarti and Stoddard…
领先皮特·阿伦两个积分
…two points ahead of Pete Aron.
我当然意识到了
Of course I realize it.
还剩下蒙扎的一站比赛
And with one race to go at Monza…
谁赢下蒙扎 谁就是世界冠军
the man who wins at Monza will be the world champion.
我就是那个人
I am the man.
再见 尼诺 祝贺你
So long, Nino. Congratulations.
我感觉好极了
I feel wonderful.
哦 进来
Yeah, come in.
你还好吗?
How are you?
我真是糟透了
I’m pretty bloody awful.
你好吗?
How are you?
你介意…坐下来吗?
Would you… care to sit down?
这几周真是可笑 不是吗?
This has been a ridiculous few weeks, hasn’t it?
有吗?
Has it?
好吧 我是说在比赛时看到对方…
Well, I mean, seeing each other at the races and not…
忽略对方
Well, ignoring each other.
试图
Trying to.
我单身了
I’ve been alone.
你知道的 不是吗?
You know that, don’t you?
是的 给
Yeah. Here.
皮特说你有胆量 而我…
Pete said you had guts, and I…
我对他说什么不感兴趣
I’m not really interested in what he said.
我告诉过你 我不想讨论他
I certainly don’t want to discuss him with you. I’ve told you that.
我不是故意的…
I didn’t mean…
我的意思是 当他说你有胆量 我说你只是固执
I meant that when he said you had guts, I said you were only stubborn.
我只是想告诉你 他是对的 我是错的
I just wanted to tell you that he was right and I was wrong.
看着你在过去几周所做的努力…
Watching what you’ve been doing these past few weeks…
你不应该独自一人承受这些
You shouldn’t have been doing it alone.
你知道车里只能容下一个人
Yeah, there’s only room for one in the car, you know.
你知道我不是那个意思 – 我知道
I don’t mean that. You know I don’t. – I know.
这是个玩笑

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!