基本释义

adj. 博学的;有学问的
n. 饱学之士

星级词汇

★★

助记提示

1. rude => erudite.
2. literally to be the opposite of ‘rude’.
3. literally “bring out of the rough,” from ex- “out of, from” + rudis “unskilled, rough, unlearned” (see rude), signified ‘take the roughness out of’, hence ‘polish, teach’.
4. => educate, teach, instruct, polish.
5. 从原始状态出来。脱离了原始的、未开化的、粗鲁的状态。

常见短语

深度学习

erudite (ERR yeh dite) This adjective has an interesting history. It comes from the Latin roots for “untaught” or “rude.” In English, however, it was used to mean “learned” as early as the fifteenth century and, though it was used only sarcastically for periods of time, it was ultimately used only to mean “learned” or “scholarly.” The noun form is “erudition.”

  • The students at State College love Professor Krupotkin because he is generous with his time, creative in his teaching methods, and so erudite in the field of Russian history.
  • Isabella’s erudition became quite obvious during her lecture at the Archaeological Institute; she has translated more than twenty-five languages, including Sanskrit, Mandarin, and ancient Greek.

——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》

[toggle title=机器翻译,仅供参考]
博学的这个形容词有着有趣的历史。它来自拉丁词根,意思是“未受教育的”或“粗鲁的”。然而,在英语中,早在十五世纪,它就被用来表示“有学问的”,尽管它只被讽刺地使用了一段时间,但最终只被用于表示“有学识的”或是“学术的”。名词形式是“博学的”
州立大学的学生喜欢克鲁波特金教授,因为他时间充裕,教学方法富有创造性,在俄罗斯历史领域非常博学。
伊莎贝拉在考古研究所的讲座中,她的博学多才变得显而易见;她翻译了超过25种语言,包括梵语、普通话和古希腊语。
[/toggle]

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!