Please.
如果塞米扬,我老板,发现我让客人淋雨回家
If Semyon, my boss, finds out I let guest walk home in the rain,
他会炒了我的
he will fire me.
你碰到过一个叫塔提亚娜的女孩么?
Have you ever met a girl called Tatiana?
我认识很多叫塔提亚娜的女孩
I met a lot of girls called Tatiana.
她是个孕妇
She was pregnant.
这样的话,没,没听过
In that case, no, I never heard of her.
她在我值班的时候死的
She died on my shift.
你不是助产的么?
I thought you did birth.
有时候出生死亡一起发生
Sometimes birth and death go together.
她进来的时候两只手上都是针孔
She came in with needle punctures all over both arms.
十四岁,可能是个妓♥女♥
Probably a prostitute at the age of 14.
你觉得塞米扬的儿子认识他么?
Do you think Semyon’s son knew her?
我只是个司机
I am driver.
我往左走往右走往前走,就这样
I go left, I go right, I go straight ahead. That’s it.
下个路口右拐
You’ll take the next right.
我欠你多少
How much do I owe you?
圣诞节礼物
Christmas present.
– 早上好先生 – 早上好
– Morning, sir. – Morning.
你好吗?
How are you?
我们认为他可能是俄♥罗♥斯♥黑♥手♥党♥
We think he might be Russian Mafia.
并且他是沃里·V·扎贡组织的成员
And he was a member of vory v zakone.
膝盖上的星星意味着他永远不会向任何人下跪
Stars on his knees means he’d never kneeled before anyone.
在俄♥罗♥斯♥监狱里,你一生的故事都会记录在你的身体上
In Russian prisons your life story is written on your body
用纹身来记录
in tattoos.
你没有纹身,就不存在
You don’t have tattoos, you don’t exist.
这个人是个队长
This one was a captain.
并且尸体被专业地处理过
And he’s been professionally processed.
这里还有其他东西
There was something else.
在他的夹克里找到的
It was in his jacket.
安娜?
Anna?
什么事?
Yeah?
斯泰潘,过来
Stepan, come here.
告诉她你刚才跟我说的
Tell her what you told me.
什么?斯泰潘,什么?我要迟到了
What? Stepan, what? I’m late for work.
谁给你的?
Who gave you that?
它就在桌子上
It was on the dresser.
妈妈,你不能就这样动我的东西
Mum, you can’t go through my things.
– 你自己要他翻译的 – 对,但你又不让
– You wanted him to translate it. – Right and you didn’t want to,
所以我找其他人了
so I found someone else.
不,安娜,你别去找其他任何人
No, Anna. You don’t go to someone else with this.
任何人
You don’t go to anyone.
Nasilovaniye的意思是强♥奸♥
Nasilovaniye means rape.
Igla意思是针头
Igla means needle.
Prostitutsiya[妓♥女♥]
Prostitutsiya…
你应该能猜得到,我要去洗手了
Perhaps you can guess. I’m going to wash my hands.
安娜
Anna,
斯泰潘说这个女孩
Stepan said that this girl
死在沃里·V·扎贡手里
ended up in the hands of the vory v zakone.
你知道这意味着什么么?
Do you know what that means?
听着
Look,
如果过几天还没有找到她的亲戚
if I don’t find a relative in the next few days
他们就要把克莉斯汀放到收养所
they’re going to put Christine out for fostering.
如果她进去了,就再也出不来了
Once she’s in the system, she’ll never get out again.
谁给她取的名字?
Who named her Christine?
我必须叫她什么
I had to call her something.
和“圣诞节”音很像
Sounds like Christmas.
她很漂亮
She’s so beautiful.
如果我可以说服斯泰潘翻译它,你会把剩下的事交给警♥察♥么?
If I can persuade Stepan to translate it, will you leave the rest to the police?
告诉他这种事我以前听说过
Tell him I’ve heard bad words before.
你要干哪个?
So which one are we going to fuck?
你关心这个干吗
What do you care?
我说真的
Serious.
– 选一个,快点 – 让我自己享受
– Pick one. Come on. – Let me enjoy myself.
听着,你必须干其中一个女人
Hear me. You are going to fuck one of these girls.
好,好
Okay. Okay.
你现在就要挑一个干!
You’re going to fuck one of these girls now!
这是命令
That’s an order.
你到底怎么了?
What’s the matter with you?
你要干哪个?
Who are you going to fuck?
冷静点,克里尔
Calm down, Kirill.
要把你推荐给我爸
I am recommending you to my father.
我得先确定你不是他妈的同性恋
I have to be sure that you ain’t no fucking queer.
够了,克里尔
That’s enough, Kirill.
够了?
Enough?
西伯利亚来的牛…
Siberian ox…
你没资格跟一个战士说什么够了
You don’t tell a vor what is enough.
我把你带到我爸最喜欢的地方
I’m taking you to my father’s favorite stable.
他自己也来这里,因为她们都很干净
He comes here himself because they’re all clean.
我现在就要看你干一个
So now I’m going to watch you fuck one of these bitches.
我要你证明自己不是同性恋
So you can prove me that you are no queer.
神经病
Psycho.
那么,要哪个?
So, which one is it going to be?
那个
That one.
我小的时候,伦敦就像圣经里面的地方
When I was little, London was like a place in the Bible.
我都不能确定它是不是真的存在
I wasn’t even sure if it was real.
我朋友告诉我,在伦敦有个地方,那里有人付钱让女孩唱歌♥
My friend has told me there is a place in London where they pay girls to sing.
他说如果我在餐馆里唱歌♥,一个礼拜可以赚到
He said if I sang in this restaurant I would make more money in a week
比我爸一年赚的还多的钱
than my father would in a year.
很好
Very nice.
你做的很好
You did it very nice.
是吗?真的吗?
Yeah? Really?
谢谢,兄弟
Thank you, brother.
那么,如果我的考试完了
So, if my examination is over,
你♥他♥妈♥的滚开,我要穿衣服
get the fuck out of here while I get dressed.
你叫什么名字?
What’s your last name?
你姓什么?
Tell me your last name.
基里连科
Kirilenko.
从哪来的?
Where are you from?
乌克兰
Ukraine.
哪个村,什么镇?
Which village? Which town?
希尔宾
Irpen.
基辅郊外
Outside Kiev.
好好活着
Stay alive a little longer.
听见了吗?
Understand?
我朋友说他要把我带到阿姆斯特丹
My friend said he would get me to Amsterdam
然后从那里我们就有办法去伦敦
and from there we could find a way into London.
我于是天天练习唱歌♥,甚至重新加入了唱诗班
I have been practicing my singing and have even rejoined the church choir.
我也在练习我的英语
I’m also practicing my English.
我朋友说他的叔叔开了个餐馆,我可以去唱歌♥
My friend says his uncle owns a restaurant where you can sing.
他肯定这个人会照顾我们
He’s sure this man will take care of me.
– 睡觉吧 – 你好,安娜
– Let’s go to sleep now. – Hello, Anna.
我踮着脚来的
I came on tiptoes.
你怎么进来的?
How did you get in here?
这里总有门是开着的,安娜·伊万诺娃
There are always open doors, Anna Ivanovna.
恐怕你不能进来
I’m afraid you’re not allowed in here.
拜托,安娜,让我说两句
Please, Anna. Let me speak.
我翻译了日记
I translated the diary.
我很震惊地发现我的儿子,克里尔
I was shocked to discover that my son, Kirill,
被提到了很多次
is mentioned many times.
这些年来,他的所作所为越来越偏离
I have known for some years that he has strayed from the path
我给他安排的正路
I set out for him.
他妈妈…他妈妈在他很小的时候就死了
His mother… His mother died when he was very young.
日记上说他怎么了?
What did it say about him?
很多不好的事情
Many bad things.
但是,求你了安娜,让我来处理他
But please, Anna, let me deal with him.
如果日记到了警♥察♥手里…
If the diary should find its way to the police…
我的意思是,我儿子做了一些
I mean, some of the things my son did
犯法的事情
are illegal.
但他是个好孩子
And he is a good boy.
我才不管他,我关心的是这个小孩