The first stop on their journey is Banzai Beach.
库姆会在这里教雅歌♥ 它的独门赶鱼绝技
Here, Kumu is going to teach Echo her special trick for corralling fish.
它练成了独特的冲刺技巧
She’s developed a unique sprinting technique
这也是成功的关键
that is key to the whole thing.
它以高速水上滑行技巧向雅歌♥展示
With this high-speed hydroplaning, she shows Echo
如何在捕鱼时智取制胜
how you can actually outmaneuver the fish,
把鱼赶到它意料中的地方
and force them to go where you want them to.
秘诀是不要害自己搁浅
The trick is to not get yourself beached.
这套适用于浅滩的 高速赶鱼策略一点也不简单
This shallow, high-speed corralling tactic is no easy feat,
但雅歌♥必须精通这门技巧
but Echo will need to master it if he’s going to have any success
才能于泥地浅滩得到收获
at the muddy shallows.
下一站 库姆带雅歌♥横越小海峡
Next, Kumu needs to take Echo across the small channel.
但现在并不是现身于公海的好时机
But this is not a good time to be out on the open water.
虎鲸在群岛周围虎视眈眈
The orcas are combing the islands.
它们进入潜伏模式
And they’re shifting into stealth mode.
它们无声无息地展开攻击 猎物也察觉不到它们的存在
They hunt without making a sound, so their prey won’t hear them coming.
它们静静地跟踪猎物
While they’re silently stalking,
细听每一下轻柔的叫声与拨水声
they’re also listening for every little squeak and splash.
它们成功横越海峡
They make it across the channel,
现在要游过神秘的暗海
but now, they have to pass through a mysterious murky area.
不安笼罩这个地方
Paranoia rules here.
不过是什么让它们如此恐惧?
But what on earth are they so afraid of?
对 是巨型魔鬼鱼
Oh, right. Giant stingrays.
但库姆知道它们可以是好帮手
Kumu knows that these guys can actually be helpful though.
魔鬼鱼利用海豚没有的电觉系统狩猎
Stingrays hunt using electrical sensors that dolphins don’t have.
所以跟着它就能找到 躲在沙土中的食物
So, if you follow one, it can lead you to food that’s buried in the sand.
但雅歌♥面对这种生物必须提高警觉
But Echo needs to be very wary of these creatures.
假如被它们那条 有如剃刀般锋利的毒尾刺到就会完蛋
If they strike you with that razor-sharp venomous tail, it’s all over.
雅歌♥要学习如何猎食 但这里不适合初学者
Echo needs to learn how to catch food, but this is no place for beginners.
最后雅歌♥和母亲来到旅程的终点
At last, Echo and his mom arrive at their destination,
传说中的泥地浅滩
the legendary muddy shallows,
最严峻的考验在等待雅歌♥
for Echo’s greatest test.
在这里 它必须专心致志 学习母亲的绝技
Here, he will need to really focus and learn his mother’s craft.
曾经一只小鸟就足以让雅歌♥分心
There was a time when this bird would have completely distracted Echo,
但自从上次可怕又孤单的黑夜煎熬
but since his recent scary nighttime ordeal,
它重新答应母亲会跟从它的…
and his renewed commitment to following his mother’s…
当我没说过
Oh, never mind.
继续专心上课 好吗?
Can we get back to the lesson, please?
接着库姆要教雅歌♥最顶尖的捕鱼技巧
Now, Kumu is going to teach Echo her most advanced hunting technique,
但前提是它能保持专注
if he can pay attention long enough.
非常难得的动作 结合所有技巧
It’s an extremely rare maneuver,
它的所有教导
that combines all the skills she’s been teaching him.
一开始慢动作出击
She starts out slow,
然后一鼓作气冲前 就像刚才在沙滩一样
then turns on the power thrusters, just like she did at the beach.
它卷起一圈又一圈的海泥
She kicks up the mud in a perfect circle.
它再示范一次 让雅歌♥好好看清楚动作
She does one more, so, Echo can really observe the technique.
好 轮到雅歌♥了
Okay. Now, it’s Echo’s turn.
很好 继续转
Good, keep turning.
另一边才对
Other way. Ah!
再来
One more time.
很好
Yup.
不对
No.
看来雅歌♥还没学懂
Looks like Echo just isn’t getting it.
等等 这次做得不错
Wait a minute, this one looks good.
形态工整的泥圈
A perfect mud ring.
这是空前成功 但是任务尚未完成
It’s a big achievement, but the job’s not done yet.
现在它们需要伙伴们的帮忙
They need the rest of the pod now.
下一步需要群体通力合作
The next part requires serious teamwork.
在浅滩的雅歌♥现在很安全
Echo is safe in the shallows now.
但摩利亚和它的幼鲸 依然暴露在公海之中
But Mo’orea and her calf are still exposed on the open water.
虎鲸找到了摩利亚和弗卢克
The orcas have found Mo’orea and Fluke.
摩利亚知道它们被埋伏 准备迎战
Mo’orea realizes they’ve been ambushed, and braces for a fight.
它用尾巴攻击敌人
She strikes out at the attackers with her tail.
弗卢克骑到母亲背上保护自己
Fluke rides up onto her mother’s back for protection.
摩利亚的守护者在哪里?
But where is Mo’orea’s champion?
弗卢克快要跟不上
Fluke is barely hanging on.
冷酷无情的虎鲸冲过去卷起巨浪 把弗卢克冲离母亲
The orcas are relentless. They rush past creating waves to knock Fluke off.
终于座头鲸强者降临 它来捍卫自己的新家庭
At last, the male champion arrives to defend his new family.
两条成年座头鲸 让弗卢克身侧均受到保护
With two adults, Fluke is protected on both sides.
虎鲸重整阵势 直接展开攻击
The orcas regroup and attack head on,
试图瓦解两条座头鲸的防守
to split the humpbacks’ defenses.
它们的团队攻势 让母鲸和幼鲸难以招架
Working as a pack, they overwhelm the mother and calf.
座头鲸正处于劣势
The humpbacks are losing the fight.
这个时候 摩利亚的守护者
Then, Mo’orea’s champion
开始用尾巴拍打水面
begins slamming his tail against the water.
它在发出战火号♥令
It’s a call to arms.
它在呼唤之前打败的对手
He’s reaching out to his defeated rivals.
面对危机
In times of crisis,
座头鲸放下彼此之间的嫌隙 团结起来
humpbacks rise above their differences, and band together.
雄性座头鲸一同前来营救
The males charge to the rescue.
但是赶得及吗?
But will they make it in time?
弗卢克撑不了多久
Fluke won’t last much longer.
弗卢克不断努力待在母亲背上
Fluke is struggling to stay on top of her mother.
那儿对它来说是唯一安全的地方
It’s the only safe place left for her.
援兵终于抵达
Finally, the rescue pod arrives.
现在摩利亚和弗卢克 四方八面都受到保护
Now, Mo’orea and Fluke are protected on all sides.
即使是虎鲸 在一群团结的座头鲸前
Not even orcas stand a chance against a herd of humpbacks
也无用武之地
when they’re working together.
敌人只好败退
The attackers are forced to flee…
空手而回
empty handed.
对摩利亚而言 这次胜利证明
For Mo’orea, this victory is a vindication
它每年长途跋涉 来到群岛是正确的决定
of the long journey she makes every year to these islands.
每年迁徙、竞争和团结合作的传统
This annual tradition of migration, competition and collaboration
真正保障了幼鲸的安全
is precisely what kept her calf safe.
弗卢克全靠一群座头鲸叔叔
Fluke owes her life to her fellow humpbacks
远道而来才能保住性命
who’ve journeyed here.
雅歌♥的伙伴们来跟它和妈妈会合
Echo’s pod have now come to join him and his mom
在泥地浅滩展开猎食大行动
at the muddy shallows for the big hunt.
雅歌♥要把握机会让大家见识它的成果
This is Echo’s chance to show off everything he’s learned.
它们浩浩荡荡游过环礁湖
They all fan out across the lagoon.
库姆带着雅歌♥离开群体
Kumu takes Echo and breaks away from the group,
去找最难以捕捉的宝物
hunting for the elusive treasure.
雅歌♥寻宝成功
Then, Echo spots it.
巨大的鱼群
A big shoal of fish.
库姆教的赶鱼策略大派用场
This is where Kumu’s corralling tactic comes into play.
它冲过去画出漂亮的泥圈
He charges in and paints a perfect mud ring,
遵照母亲的教导
just like his mother taught him.
突然被泥圈围困的鱼
Then suddenly, the fish trapped inside the ring
尝试跃起逃脱
try to escape by leaping out,
刚好跳进雅歌♥和它母亲的口中
straight into the jaws of Echo and his mom.
泥圈的作用发挥得淋漓尽致
This was the whole purpose of the mud ringing.
伙伴们直游过来 加入捕鱼行动
The rest of the pod races over to join the hunt.
雅歌♥再画出一个泥圈
Echo fires up another mud ring.
其他海豚协助赶鱼
The other dolphins help coral the fish,
把它们围困在雅歌♥的陷阱之中
straight into Echo’s trap.
这次它们一起分享渔获
And this time, they all share the bounty.
螳螂先生正在为它破烂的珊瑚杰作 做最后粉饰
Mr. Mantis is adding the final touches to his broken coral masterpiece.
现在看看效果
Hmm. Let’s see.
它知道还得加上什么
Ah! He knows what he needs.
把更多破烂的珊瑚
He needs more broken coral,
丢到这份破烂作品上面
to throw on top of his other broken coral.
不好了
Oh, no.
隐身大♥师♥悄悄接近螳螂先生
The master of disguise sneaks up on the mantis,
启动珊瑚伪装术
and activates his coral camouflage.
把这块珊瑚放到另一块珊瑚旁边
Just put this coral here next to this other coral.
螳螂先生感到不对劲
The mantis can sense something’s not right…
但是太迟了
but it’s too late.
死亡的悸动一点一滴贯穿螳螂先生
The mantis is transfixed by the pulsating blob of death.
慢着 雅歌♥刚从浅滩回来
But wait, Echo is back from the shallows.
乌贼没有太多的天敌
Cuttlefish don’t have many predators,
但海豚正是天敌之一

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!