A male hears her call and responds.
另一条雄性座头鲸也要加入
Another male joins in,
然后再来一条
then another.
它们想摩利亚知道自己会保护它
All of them are letting Mo’orea know they’re here for her.
摩利亚的目的是吸引雄性前来 然后找出当中的强者
Mo’orea’s goal is to draw the males in, and find the strongest of them.
雄性座头鲸会帮它保护幼鲸 免受虎鲸伤害
He will help her defend her calf against the orcas.
它的呼唤引发了 雄性座头鲸的激烈反应
Her call triggers a massive response from the male humpbacks.
它们争相前来找它
They all begin racing toward her.
它们不断加速 展示热情
As they build up speed, they trumpet their fervor
喷发出大量气泡
with huge streams of bubbles.
为了赢得摩利亚的欢心 激烈的比赛正式开始
The great contest to be Mo’orea’s champion has begun.
今天是珊瑚礁的清洁日
It’s cleaning day on the reef…
主角不仅是螳螂先生
and not just for Mr. Mantis.
库姆正在带雅歌♥前往一个特别的浴场
Kumu is bringing Echo to a very special cleaning spot
参与源远流长的海豚仪式
to take part in an ancient dolphin ritual.
这款奇特的珊瑚名叫柳珊瑚
This unique coral is called a gorgonian,
只生长在珊瑚礁的这个地方
and it only grows in this one spot on the reef.
往身上擦一擦 感觉太美妙了
It feels fantastic on the skin.
但这不是它的唯一独特之处
But that’s not why it’s so special.
某些珊瑚有疗愈的作用
Some corals have medicinal properties.
海豚割伤或被咬伤 伤口可能受到感染
Dolphins get cuts and bites that can become infected,
像柳珊瑚这种珊瑚 就含有治理伤口发炎的化学物质
but gorgonians like these have chemicals that help heal skin infections.
要在海中生存 雅歌♥需要的 远远不止是妈妈的草本秘方
Echo needs a lot more than just mom’s herbal remedies to survive though.
把全身上下清洁干净不是最重要的
A clean body doesn’t do you much good,
更重要的是要学会自食其力
if you still haven’t learned to feed yourself.
建立个人卫生习惯是一种折磨
The practice of personal hygiene is a whole different ordeal
说的是隆头鹦哥鱼
for the bumphead parrotfish.
要做海洋救世主就得付出代价
Being the savior of marine kind carries a cost.
它们一口肮脏的坏牙
Their teeth become filthy.
所以它们每天都要特地前往清洁站
So, every day, they travel to what’s called a cleaning station,
细小的裂唇鱼会把寄生虫和碎石
where a tiny cleaner wrasse remove parasites and debris
从它们身上统统清理掉
from all over their bodies.
有点像入侵性治疗
It’s a bit invasive,
但对它们的健康非常重要
but it’s essential for their health.
顾客在清洁站外必须排队等候
The customers have to wait in line here at the cleaning station.
一整队鱼群正在排队接受服务
Entire shoals of fish are lining up for service.
裂唇鱼的顾客多样化
The wrasse cater to a wide variety of clients
来自珊瑚礁的不同角落
from all across the reef.
而且有一条不明文规定
And there’s an unwritten rule here,
不准吃掉职员
no eating the help.
这个小家伙正在前往专用清洁站
This little guy is off to his own cleaning station.
欢迎光临龟岩
Welcome to turtle rock.
它想找出最佳位置
He’s trying to find a good spot,
不过今天是清洁日 空间有限
but space is very limited here on cleaning day.
这里和裂唇鱼清洁站不一样 海龟最讨厌排队
And unlike the wrasse cleaning station, turtles hate waiting in line.
天啊 海龟格斗开打
Oh, boy, turtle fight.
看来再没有它的位置了
Ugh, now, he’ll never get a spot.
脾气暴躁的老头子生着闷气游走
The crotchety, old guys finally swim off in a huff,
腾出空间给我们的朋友
clearing the way for our little friend.
嗯
Mmm.
在海洋的另一端 摩利亚实在没有喘息的空间
Mo’orea, on the other hand, cannot afford to relax right now.
它和弗卢克两母女依然只能相依为命 在公海非常危险
She and Fluke are still alone and vulnerable on the open ocean.
幸好有朋自远方来
Luckily, there’s company on the way.
而且不止一个
Lots of company.
摩利亚的呼唤触发了一场激烈竞争
Mo’orea’s calls have sparked the fire of competition,
雄性座头鲸因为它蜂拥而至
and the males are stampeding toward her.
找到母鲸和幼鲸后
As they catch up with the mother and calf,
酝酿已久的大战终于开始
the great contest that this has all been building toward finally begins.
现在是时候向摩利亚证明 谁是终极强者
Now, it’s time to prove to Mo’orea who is the strongest.
这些重达40吨♥的海中巨人互相冲撞 企图把对方推倒
These 40-ton giants crash into each other, and try to push each other down.
前推后撞 水花四浅
Smashing and splashing,
它们全都想成为摩利亚可靠的守护者
each of them vying to be Mo’orea’s trusty protector.
漫长而艰苦的大战结束
When the long grueling contest is over,
最后一位挑战者下沉 在海浪之下疲态毕露
the last challenger sinks, exhausted beneath the waves.
最后只剩下胜利者
And a single victor remains.
摩利亚找到了它的冠军
Mo’orea now has her champion,
最强悍的雄性座头鲸
the strongest of the male humpbacks,
帮助它保护弗卢克免受虎鲸伤害
to help her protect Fluke from the orcas.
今天对雅歌♥来说漫长又劳累
It’s been a long, tiring day for Echo…
而库姆感到不安
but Kumu is on edge.
它听见海豚的叫声
She hears dolphins chattering.
这些声音对雅歌♥来说很陌生
These are unfamiliar voices to Echo.
珊瑚礁多了一批外来者
Outsiders have arrived on the reef.
有时候雄性海豚群 会让其他单独的海豚加入
Sometimes, groups of males will gang up on other isolated dolphins.
雅歌♥和妈妈离群落单可不是好事
This is not a good time for Echo and his mom to be caught alone.
这些入侵者发现它们 展开攻击
The intruders spot them and attack.
母亲与敌人正面交锋 雅歌♥紧随它身边
Echo sticks close to his mother’s side as she turns to face her attackers.
雅歌♥不断被咬和猛撞
Echo is bitten and rammed repeatedly.
库姆催促它逃走
Kumu cries out to him to run away…
但库姆被敌人包围
but Kumu is surrounded.
这个时候 雅歌♥的伙伴突然前来营救
Then, from out of the blue, Echo’s pod has come to the rescue.
它们击退敌人
They repel the attackers.
但是雅歌♥在哪里?
But where is Echo?
妈妈以哨声呼唤它
His mom whistles to him.
然而没有响应
There’s no reply.
库姆和伙伴们花了几小时 在风暴中寻找雅歌♥
Kumu and the rest of the pod spend hours searching for Echo in the storm.
但是黑暗笼罩大海 雅歌♥不知去向
But as darkness takes hold, Echo is lost.
它从没试过独自度过黑夜
He’s never been alone at nighttime before.
情况实在不妙
This is not good.
黑夜是猎人出动的时候
Night is when the hunters come out.
狮子鱼
Lionfish.
它们的魔鬼鱼鳍和有毒脊刺 让它们不易被猎物发现
Their ghostly fins and venomous spines hide their shape from their prey.
鲨鱼组成了夜间巡逻队
The sharks are gathering for their night patrol,
寻找珊瑚礁中的弱者和病人 清理门户
to clear the reef of residents who are weak or sick.
但就连健康的居民也选择躲起来
But even the healthy residents hide…
以防万一
just in case.
鲨鱼联群结队
The sharks work as a team.
耐心等待 直至有足够成员加入才大开杀戒
Waiting until they have sufficient numbers before springing their attack.
看来这个数量远超于足够
This seems way more than sufficient.
不少鱼紧张起来 惊惶失措 选择弃守藏匿处
The nervous fish panic and abandon their hiding spots.
这个决定糟透了
Terrible idea.
雅歌♥不想落得如此下场
Echo wants no part of this.
雅歌♥被迫逃到阴暗的深海峡谷
Echo is forced to flee into a dark canyon.
它迷路了
He’s completely lost…
而且形单影只
and completely alone.
没有母亲和伙伴们 引领它到安全的地方
Without his mother or his pod to guide him to safety,
雅歌♥只好跟着这只海龟
Echo follows this turtle.
它们下潜到深邃的隐秘迷宫之中
They descend into a deep, hidden labyrinth.
雅歌♥犹如进入了海底的外星世界 被霓虹灯包围
Echo is enveloped by the neon lights of an alien underworld.
它们下潜到大海的更深处
Now they sink even deeper,
离海面越来越远
farther and farther away from the surface.
被困在这里的海龟会窒息溺死
Turtles who get trapped down here suffocate and drown.
它们的氧气快将用尽
They’re both running out of air.
看!是月光
There! There’s moonlight.
黎明终于来临
Dawn at last.
雅歌♥的母亲没放弃寻找它 彻夜呼唤它
Echo’s mom has been searching and calling out for him all night.
它终于找到自己的孩子
Finally, she finds him.
在大海迷失一夜后 你会更懂得欣赏母亲的爱
Being lost in an ocean at night gives you a whole new appreciation for your mother.
雅歌♥更因此深受启迪
It’s also been a huge wakeup call for Echo.
时光飞逝
Time has run out,
它不能再依赖母亲照顾自己
he simply cannot rely on Kumu to take care of him anymore.
它得从母亲身上学会自立
He’s going to have to learn from her how to take care of himself…
从此自食其力
…once and for all.
库姆带雅歌♥展开最难忘的捕鱼之旅
Kumu is going to take Echo on the ultimate fishing trip,
前往伙伴们最爱的群体狩猎场
to the pod’s favorite group hunting ground,
传说中的泥地浅滩
the legendary muddy shallows.
但它们今天不打算等待伙伴们前来
They’re not waiting around for the rest of the group today, though.
它们有重要的事情要做
They need to get to work.
雅歌♥要学会一些关键的技巧
There’s some critical skills Echo needs to learn
而且要在伙伴们来之前学会
before the others get there.
旅程的第一站是万岁滩