to her daughter in these warm tropical waters.
摩利亚自出生以来 每年都会来到此地
Mo’orea has come here every year since she was born,
但是今年它要找雄性♥伴♥侣♥
but this year, she needs to find a male partner.
帮它保护幼鲸的安全
A protector who will help her keep her calf safe
直至幼鲸有足够的能力
until it is strong enough to make the return journey
完成回归极地水域的旅程
back to the polar waters.
正如雅歌♥的同类 群居为座头鲸带来安全感
Just like Echo’s pod, humpbacks find security in numbers.
雅歌♥无法相信眼前所见
Echo can’t believe his eyes.
年纪轻轻的它没来过如此遥远的水域
At his young age, he’s never been this far out to sea.
所以从没见过鲸鱼
So, he’s never seen a whale.
弗卢克对这位 好管闲事的新邻居似乎存疑
Fluke doesn’t seem too sure about this nosy newcomer.
相反雅歌♥感到相当兴奋
Echo, on the other hand, is having a blast.
它刚刚想到要如何驾驭
He’s just figured out how to ride the big front wave
摩利亚向前推进所卷起的层层巨浪
Mo’orea creates as she pushes through the water.
雅歌♥在胡闹的同时 它的母亲动身去找它
But while Echo is out horsing around, his mother has come looking for him.
它知道孩子独自在公海并不安全
She knows it’s not safe for him to be out in the open ocean by himself.
库姆呼唤它的孩子
Kumu calls out for him.
糟糕 雅歌♥知道这是谁的声音
Uh-oh! Echo knows that tone.
要是不学会群体生活 听从母亲的教导
If he doesn’t learn to stick with the pod and do what his mother says,
它的生命就会有危险
he’s putting his life at risk.
不管是海豚或鲸鱼
Dolphin or whale,
亲子之间的关系
the relationship between a mother and her calf
是大自然中最不可割断的联♥系♥
is one of the strongest bonds in nature.
摩利亚听见鲸鱼的叫声
Now Mo’orea hears whale sounds.
这是它现在最渴望听见的声音
This is the thing she most wants to hear right now.
这意味着它的幼鲸将会获得保护
It means protection for her calf.
如此让人宽慰的呼唤 来自数个小岛之外
The source of this reassuring call is several islands away.
一条雄性座头鲸 在诵唱美妙的鲸鱼之歌♥
A male humpback, singing a beautiful whale song.
跟摩利亚一样 它来自千里之外
Like Mo’orea, he’s migrated an enormous distance
本来隐居于极地水域
from his own faraway polar retreat.
它将竭尽全力
He is going to do everything in his power
争取成为弗卢克和摩利亚的守护者
to win the right to be Fluke’s and Mo’orea’s protector.
它的歌♥声吸引了 另一位雄性旅客的注意
His music has drawn in a fellow male traveler,
一位潜在的劲敌
a potential rival.
很快又来了几条雄性座头鲸
Soon, more males arrive.
它们全都想赢得摩利亚的欢心
Each of them hoping to become Mo’orea’s champion.
纵然是竞争对手 这些海中巨人
Despite their rivalry, these migratory mammoths
经常在漫长的旅程后一同起舞
will often come together after their long journey and dance.
它们每年都以群岛为旅程的终点
Every year, they travel to these islands.
每年的相聚是如此迷人
Every year, their gathering is magical.
每年都有一位皇者诞生
And every year, a champion will emerge.
距离雅歌♥的家园不远处 在邻近的珊瑚礁后
Not far from Echo’s home, behind a neighboring reef,
有一片沙尘滚滚的区域 这里也是海豚的狩猎场
there’s a quiet sandy area where the dolphins go to hunt.
库姆不时带着雅歌♥前来 让它练习及磨炼技巧
Kumu always brings Echo along, so he can practice and hone his skills.
它希望孩子能尽快学会如何觅食
She needs him to learn how to find his own food, and soon!
不然难以挨到成年
Or he won’t make it to adulthood.
海豚运用极度精密的声纳系统 回音定位法
Dolphins use a highly sophisticated kind of sonar, called echolocation,
去辨认沙土下对象的位置
that allows them to locate things buried under the sand.
要精通这种精确的勘探技巧 需要长年累月的练习
This kind of pinpoint detection takes years to master.
而雅歌♥还没成功
And Echo still hasn’t figured it out.
其他同伴都有了收获
Everyone else is having success.
它们一同浮到海面呼吸的时候
As they all head to the surface for air,
隐藏的美食终于现身
the hidden tasty treats finally reveal themselves:
条纹虾鱼…
Razorfish!
鬼祟的小灵精
Sneaky little devils.
没有外人在附近 它们会出来开派对
When no one’s around, it’s like a party down there.
不过当雅歌♥下潜 想抓住其中一条的时候
But when Echo dives down to try to catch one,
快躲!
poof!
这次不是回音定位法出问题
He’s got the echolocation part down,
它需要改进的是追踪技巧
it’s his follow-through he’s got to work on.
我抓到一条!
Oh! Oh! I got one!
又跑了
Or not.
只差一点点
Ah, so close.
来 看妈妈的厉害
Here. Watch your mom.
你要感应条纹虾鱼的动静
You got to feel the Razorfish,
迅速行动 看见没有?
and boom, see?
再试一次
Try again.
好 不对
Yes. No.
真是的 雅歌♥!
Oh, Echo!
它的专注力已经用尽
And that’s about the limit of his attention span.
回到珊瑚礁 螳螂先生遇上更大的麻烦
Back at the reef, more trouble for Mr. Mantis.
它的家园周围一片凌乱
His whole neighborhood is in a shambles.
螳螂虾要收拾和整理的东西实在太多
There’s only so much tidying and arranging a mantis shrimp can do.
这个社区的园丁 显然没有做好自己的工作
Clearly, the gardeners in this area have not been doing their jobs.
珊瑚礁逐渐失衡 珊瑚开始死亡
The reef is falling out of balance, and the corals are dying.
这种时刻 社区需要一个英雄
At a time like this, the community needs a hero.
但是哪位救世主会降临?
But who will emerge as a savior?
谁会挺身而出牺牲小我成全大我?
Who will step forward and put duty before self?
隆头鹦哥鱼就是这个英雄
The bumphead parrotfish, that’s who.
信不信由你 鹦哥鱼担当最重要的角色
Parrotfish, believe it or not, are the single most important creatures
是维护珊瑚礁生态健康的关键
when it comes to protecting the health of the reef.
它们吃掉坏死和被海藻覆盖的珊瑚
They chomp up dead and algae-covered coral,
让新的珊瑚取而代之生长 重建珊瑚礁
allowing fresh coral to grow in its place and rebuild the reef.
假如没有鹦哥鱼 整座珊瑚礁会迅速死亡
Without parrotfish, the entire reef would die very quickly.
因此所有仰赖珊瑚礁生存的生物
So, every creature who depends on the reef for survival,
包括螳螂先生 全靠鹦哥鱼救回一命
including Mr. Mantis, owes its life to the parrotfish.
然而整天忙着吃珊瑚
Now, if you chomp coral all day,
同时会吞掉很多碎石
you swallow a lot of rock,
这些碎石会变成沙粪
and the rock turns into sand poop.
一条鹦哥鱼每年可以制♥造♥五吨♥沙粪
A single parrotfish can produce five tons of sand per year.
足足五大吨♥
Five tons.
假如有足够时间
Given enough time,
鹦哥鱼的沙粪可以覆盖所有热带沙滩
parrotfish can poop entire tropical beaches.
填补沉积物听起来很不错
It may be great for replenishing the sediment,
但是连绵的沙粪细雨
but raining sand poop from above
对于有洁癖的生物来说实在糟糕
is generally a bad thing for neat freaks.
更讨厌的是
To make matters worse,
这些沙粪吸引了爱占用前院的恶霸
all the sand has attracted a squatter on the front lawn.
你可能以为螳螂老先生 是毫无杀伤力的住家男
You probably think old Mr. Mantis here is just a harmless homebody,
但是你错了
but you would be mistaken.
有没有看见那两枝棒子?
See these two clubs?
你不会想找它们麻烦
You do not wanna mess with these.
朋友 想再吃一拳吗?
You want some more, pal?
怎样?
Yeah?
螳螂虾的狩猎攻击 堪称最快速、最强劲
Mantis shrimp have the fastest, most powerful predatory strike
远胜所有海洋生物
of any creature in the ocean.
假如人的双手有如此强劲的力量 就能贯穿钢材
If humans could hit this hard, they could punch through steel.
离我家前院远一点!
Stay off my lawn!
糟糕
Oh, no.
这场打斗吸引了不必要的注视
The commotion has attracted some very unwanted attention.
它是珊瑚礁最阴险的居民
It’s the reef’s most insidious resident.
奇怪又神秘的白斑乌贼
The strange and mysterious broadclub cuttlefish.
住在珊瑚礁的生物 对这头怪物认识甚少
The creatures of the reef know very little about this monster.
大概是因为大部分与它接触过的生物
Probably because most of the encounters creatures have with it
都没机会等到下一次接触
are the last encounters they ever have.
它拥有让人迷惑的神奇力量
It has miraculous, mesmerizing powers.
它的皮肤如闪光灯般闪烁
Its skin flashes like a strobe,
催眠猎物
hypnotizing its prey.
千万别招惹乌贼
You don’t mess with a cuttlefish.
在珊瑚礁的边缘
Off the edge of the reef,
一种危险的声音从远处传来
a new menacing sound rings out in the distance.
虎鲸
Orcas.
它们游到群岛寻找猎物
They’re approaching the islands, looking for prey.
它们是海洋中最伟大的杀手
They are the ocean’s greatest hunters.
它们专门猎食海豚…
They specialize in hunting dolphins.
以及幼鲸
And whale calves.
摩利亚也听见了虎鲸的叫声
Mo’orea hears the orcas’ cries as well.
它们对弗卢克直接构成威胁
They are a direct threat to Fluke.
它是时候接触雄性座头鲸
It’s time for her to make contact with the male humpbacks.
拍打声传送至海洋千里之外
The sound travels from miles across the ocean.
一条雄性座头鲸 听到它的呼唤 做出响应