我是说 你也听到那家伙的话了
I mean, you heard the guy.
他说会产生一些后果
He said there are consequences.
而死神说我们被通缉了 事情好像比我们所想的要复杂
And Azrael tells us we’re marked? There’s more to this than we thought of.
就差一点点
I was close.
你知道吗 就差一点点
You know? I was so close
我就可以割断那娘们的喉咙了
to slitting that bitch’s throat.
你知道我有什么感觉吗 正义
You know how I felt? Righteous.
公正 甚至是渴求
Justified. Eager, even.
你还好吗 你的眼睛好像
You all right? Your eyes are kinda
我的眼睛看清一切了
My eyes are open.
我第一次了解了
For the first time I get it.
如果那个无辜的小丫头完不成她的任务
When that little innocent girl let her mission slip,
我就能见到主了
I had an epiphany.
你瞧 在最一开始的时候只有我们和主 天使和上帝
See, in the beginning it was just us and Him, angels and God.
然后主创造了人类
Then He created humans.
我们是被造来服侍 崇拜
Ours was designed to be a life of servitude and worship
阿谀奉承和爱慕的
and bowing and scraping and adoration.
主给人类的比给我们的更多 主给了他们选择
He gave them more than He ever gave us. He gave them a choice.
他们可以选择承认主的存在 或是无视主
They choose to acknowledge God or choose to ignore Him.
在我们流落人间的这段日子里
All this time we’ve been down here
我无法感到有神的存在
I’ve felt the absence of the Divine Presence
这令我痛苦 我相信这一定也令你痛苦
and it’s pained me, as I’m sure it must have pained you.
为什么呢 是因为主是这么创造我们的
And why? Because of the way He made us.
一旦我们可以选择无视这种痛苦
Had we been given free will
我们就自♥由♥了 就像人类一样
we could choose to ignore the pain, like they do.
但是不行 我们是奴仆
But no, we’re servants.
好吧
Okay.
我只想说我们中有一个大概需要小睡一下
All I’m saying here is that one of us might need a little nap.
醒醒吧 这些人类玷污了主恩赐给他们的一切
Wake up! These humans have besmirched everything He’s bestowed upon them.
主赐了伊甸园给他们 但他们丢弃了它
They were given paradise, they threw it away.
主赐了这个世界给他们 他们又破坏了它
They were given this planet, they destroyed it.
主所做的这一切 他们是最大的受惠者
They were favored best among all His endeavors
可他们当中甚至有一些人连主的存在都不相信
and some of them don’t even believe He exists!
可即便是如此
And in spite of it all
主还是他妈的向他们展现了他无尽的耐心
He has shown them infinite fucking patience
每一次都是
at every turn.
可对我们呢
What about us?
我只是那一次
I asked you once
让你放下宝剑 因为我为人类感到难过
to lay down the sword because I felt sorry for them.
结果如何呢
What was the result?
我们被驱逐出了伊甸园
Our expulsion from paradise.
主那无尽的耐心他妈的哪儿去了
Where was His infinite fucking patience then?
这样不对 这不公平
It’s not right! It’s not fair!
我们已经偿清了罪过
We’ve paid our debt!
你不认为这是时候了吗
Don’t you think it’s time?
你不认为这是时候让我们回家了吗
Don’t you think it’s time we went home?
为了达到目的
And to do that,
我想我们大概得解决掉那些想解决掉我们的人
I think we may have to dispatch our would-be dispatchers.
等等 等等 杀了他们
Wait. Wait, wait. Kill them?
你说的可是最后的后裔啊 看在基♥督♥的份上
You’re talking about the last scion, for Christ’s sake.
还有杰和鲍伯 他们是无辜的
And what about Jay and Bob? Those guys were all right.
别 别这样 我的朋友
Don’t. Don’t, my friend.
别让你的同情心淹没了一切
Don’t let your sympathies get the best of you.
他们曾经那么对待过我
They did me once.
后裔不后裔的
Scion or not
她只是个人类
she’s just a human
之后只要通过那扇拱门 我们的罪就会得到宽恕
and by passing through that arch our sins are forgiven.
没有伤害 就不算犯规
No harm, no foul.
我的上帝 我以前听过这句狂言妄语
My God. I’ve heard a rant like this before.
你说什么
What did you say?
-我以前听过这句狂言妄语 -你少对我来这一套
-I’ve heard a rant like this before. -Don’t you do that to me.
你的话听起来就像那个 拂晓之星 一样
You sound like the morning star.
意指地狱君主路西华 其名在拉丁文中有拂晓之星之意
你♥他♥妈♥的闭嘴
You shut your fucking face!
你的话好像路西华 兄弟 你♥他♥妈♥的疯了
You sound like Lucifer, man! You’ve fucking lost it!
你这说的不是要回家的事 巴特比
You’re not talking about going home, Bartleby.
你说的是他妈的要跟上帝宣战
You’re talking about fucking war on God.
真♥他♥妈♥的
Well, fuck that.
我已经看到什么事情要发生了 当他们要登上王座
I have seen what happens to the proud when they take on the Throne.
我要回威斯康辛去
I’m going back to Wisconsin.
我们要回家去 洛基
We’re going home, Loki
没有人 哪怕是你 甚至是圣父本人
and no one, not you, not even the Almighty Himself
能阻止得了
is gonna make that otherwise.
该死
Shit.
为什么我们不能留在火车上
Why couldn’t we stay on the train?
你已经把那两个家伙丢下车了
You threw those guys off.
很简单的策略
Very basic strategy.
如果你的敌人已经知道你身在何处了
If your enemies know where you are,
那么就得离开那里
then don’t be there.
为什么我们是敌人
Why are we enemies?
我知道我得意识到被派来杀我们的人是敌人没错
Well, I know I’d perceive the person sent to kill me as an enemy.
可那是怎么回事 什么时候起要我去杀人了
What does that mean? Since when am I supposed to kill anybody?
我真受够了这一切的神秘鸟事了
I’m tired of all this cryptic bullshit.
我在体力上和精神上都已消耗殆尽了 鲁夫斯
I’m physically and psychologically exhausted, Rufus
我已经做好闪人的准备 等著迎接万物的末日了
and I’m ready to kick back and welcome the end of existence
除非你现在就把一切都给我解释清楚
unless you come clean right now.
为什么是我
Why me?
在这个破星球上所有的人当中 为什么选中了我
Out of all the people on the goddamn planet, why was I tapped?
想象一下 你只是一个十二岁的男孩
Imagine you’re a 1 2-year-old boy.
有一天 你被告知你是上帝唯一的儿子
You’re told you’re God’s only son,
不仅如此 你就是上帝
but more than that, you’re God.
你认为需要多久才能接受这项这么了不得的事实
How long do you think it would take to come to grips with something that huge?
也许 比如说 十♥八♥年♥
Maybe, say, 1 8 years?
在圣经里 耶稣从十二岁一下就跳到了三十岁
In the Bible, Jesus suddenly goes from age 1 2 to 30.
十二岁到三十岁
1 2 to 30.
这是一种很糟糕的叙事手法
Now, that’s some pretty bad storytelling.
那些应该讲述那不为人知的十♥八♥年♥的文字到哪儿去了
Where are the volumes of text dealing with the missing 1 8 years?
我告诉你它们哪儿去了
I’ll tell you where.
他们成了用来维护基♥督♥教会团结的政♥治♥策略的牺牲品
They were offered up as a sacrifice to the god of ecumenical politics.
你的意思听起来好像是有某种教堂的阴谋
You make it sound like there’s some church conspiracy
想要抹杀掉 关于基♥督♥的真♥相♥
to cover up the truth about Christ.
简直是胡说
Oh, bullshit.
任何有关基♥督♥的重要材料
Any important material about Christ
都能令人们对上帝的本性有著更好的了解
would give people a better understanding of the nature of God.
他们为什么要封禁掉其中一部分
Why would they leave any of it out?
因为这关系到主的家人
Because it’s tied in with His family.
-主的父母 -主的兄弟姐♥妹♥们♥
-His mother and father. -His brothers and sisters.
耶稣没有兄弟姐妹 圣母玛利亚是名处♥女♥
Jesus didn’t have brothers and sisters. Mary was a virgin.
玛利亚未与任何男人发♥生♥关♥系♥便生下了耶稣
Mary gave birth to Christ without having known a man’s touch.
的确是这样
This is true.
但她也确实有一个丈夫
But she did have a husband.
你真的以为他会跟她结了那么多年婚
Do you really think he would’ve stayed married to her for all those years
却从未碰过她
If he wasn’t getting laid?
上帝的本性 处♥女♥产子 这些都是出于信仰的产物
The nature of God and the Virgin Birth, those are leaps of faith.
但要是相信已婚夫妇从来没有过性生活
But to believe a married couple never got down,
这就是地道的白♥痴♥了
that’s just plain gullibility.
意思是说
Meaning?
在你们血管里所流淌的血液中
The blood that flows through your veins
从基因角度来说有一或两条染色体
shares a chromosome or two at the genetic level
是来自耶稣的
with the one you call Jesus.
贝萨妮 你是
Bethany, you are
耶稣基♥督♥的曾曾曾曾
the great-great-great-great-
曾曾曾曾曾曾侄女
great-great-great-great-great-great-grandniece of Jesus Christ.
所以 也就是说贝萨妮有一部分黑人血统了
So, that would make Bethany part black?
我没法再继续干下去了
I can’t do this anymore.
你要去哪儿 你知道我说的都是对的
Where you gonna go? You know what I’m saying is right.
-全是胡说八道 -贝萨妮
-It’s bullshit. -Bethany.
全是胡说八道
It’s bullshit!
让她去吧 兄弟
Let her go, man.
给她些时间
Give her time.
为什么

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!