Sometimes I wonder why it’s happening to me.
比如 和世界上的其他人比 我做了什么
Like, out of all the people in the world. What did I do?
难道我无意间惹恼了上帝吗
Did I piss off God somehow?
我不认为这种事会发生
I don’t think it works like that.
坏事总是发生在好人身上
Bad stuff happens to good people all the time.
好了 明天将会是奇怪的一天
Well, tomorrow’s gonna be weird.
这整件事都很奇怪 哥们
This whole thing is weird, man.
它还在盯着我看
She’s still staring at me.
我很惊讶我竟然还没有欲♥火♥焚身
I’m surprised that I haven’t burst into flames yet.
夜还不深呢
The night is young.
-这里好多人啊 -是啊
– A lot of people here. – There are.
你觉得他们会在休整期间换水吗
You think they change out the water in between sessions?
他们在寒冷的季节连圣餐酒都不换
They don’t change out the communion wine
所以我猜不会
during cold season, so I doubt it.
Zach 如果在那里有什么事发生了
Zach, if something happens in there
或者没发生
or if something doesn’t…
没关系的 我知道
It’s okay. I know.
小心点 这里很滑
Careful, it’s slippery here.
谢谢
Thank you.
噢
Oh.
噢 水好冷
Ooh! That’s cold.
请进
Come in.
你好
Bonjour.
对不起 等我一下
Sorry, just one second.
我需要先完成这个灵感
I need to finish this thought.
很高兴被冷落
So nice to be missed.
♪ 认识自己 ♪
♪ Know myself ♪
可以了 你好
Okay. Hello.
见鬼 你在写歌♥吗
Shut the front door. Are you writing a song?
呃 算是吧 歌♥的开头
Um, kind of. The beginning of a song.
现在只是歌♥词 但是 是的
It’s just lyrics right now, but yeah.
你要干吗
What are you doing?
我在等你展示你的歌♥
I’m waiting for you to perform your song.
还没那么快好呢
It’s not quite ready.
歌♥名叫什么
What’s it called?
“咖啡杯”
“Coffee Cup.”
-不错啊 -行吧
– Interesting. – All right.
我弹给你听 但你要记住
I’ll play you it, but please bear in mind
现在还是在创作阶段
that it’s in a workshop stage.
开始了
Okay.
♪ 所以 ♪
♪ So– s– ♪
♪ 所以我带上了我的贝雷帽 ♪
♪ So I put on my helmet ♪
♪ 然后穿上了靴子 ♪
♪ And I strap on my boots ♪
♪ 剩下的都是上坡路 ♪
♪ The rest of it is uphill ♪
♪ 我知道我可能会失败 ♪
♪ And I know that I may lose ♪
♪ 但如果我不尝试 ♪
♪ But there’s no chance of gaining ♪
♪ 就永远没有机会得到 ♪
♪ If I never even try ♪
♪ 我想认识我自己 ♪
♪ I would like to know myself ♪
♪ 在我临死之际 ♪
♪ Before I have to die ♪
这是我现在写好的全部
That’s all I have for now.
哇
Wow.
你在哭吗
Are you crying?
不 我没有 你才是
No. No. You are.
老兄 在法国发生了什么
Dude, what happened in France?
好吧 我不知道 我真的不知道
Yeah, I don’t know. I don’t know.
我想我只是觉得我内心有一首歌♥
I guess I just feel like there’s this music in me…
它想出来
and it wants to come out.
我想 我知道这种感觉
Yeah, I know that feeling.
那么你会帮忙吗
So, you’ll help?
比如说呢
Like what?
写更多的歌♥
Writing more songs.
听着 我知道我们之前都在弹别人的歌♥
Look, I know we’ve played other people’s music before,
但是我认为如果我们
but I was thinking it might be cool
作些属于我们自己的歌♥ 那会很棒
if we did something that was just ours.
Zachary David 索比埃克
Zachary David Sobiech,
我等你问我这个问题只等了 八年
I’ve only waited eight years for you to ask me that question!
好了 冷静一下 没那么夸张
Oh, okay. Yes. Calm down. It’s not that serious.
这又不是要邀请你去舞会什么的
It’s not like I’m asking you to prom or anything.
行呗 我也不想太早就限制选择的空间
Well, good, ’cause I don’t wanna limit my options too soon.
你不知道 汤姆·汉克斯可能会
You never know. Tom Hanks might walk
穿着白色晚礼服直接穿过那扇门
right through that door in a white tux
找人一起吃玉米粒
looking for someone to eat baby corn with.
那你现在看了多少次《大人物》了
Just how many times have you watched Big now?
还是不够
Still not enough.
不管怎样 埃米告诉我她希望
Anyway, Amy told me that she was hoping
你能邀请她去舞会
that you would ask her to prom.
-糟糕 -怎么了 我以为你喜欢她
– Crap. – What? I thought you liked her.
当然喜欢 但是舞会邀约是大事
Yeah, I do, but prom proposals are such a huge deal.
首先 它叫
First of all, it’s called a promposal, okay?
舞会邀请 指参加正式舞会的邀请 或是在公开场合进行的请求
其次 如果你邀请她 她会答应的
Second of all, if you ask her, she’s gonna say yes.
我想让它变得难忘
I just want it to be memorable.
杰森·玛耶兹
Jason Mraz.
他怎么了
What about him?
我可能买♥♥到了他在大都会剧院演唱会的票
Well, I might’ve gotten tickets to his show at the Metro.
但是 就是 可能
But, like, maybe…
你在说什么啊
What are you talking about?
或许你可以不带我去 而是
Maybe instead of taking me,
带埃米去 然后在那里邀请她去舞会
you take Amy and ask her to prom there.
好吧 为什么我们就不能多买♥♥张票呢
Well, can’t we get an extra ticket?
给谁
For who?
给你啊 笨蛋
For you, dummy.
我去杰森·玛耶兹的演唱会
There’s no way I’m going to
没有理由不和你一起
see Jason Mraz without you.
这种事不会发生的
That’s just not gonna happen.
我不认为你想在你重要的舞会邀约上
I don’t think you want a third wheel
有个电灯泡在那里
around for your big promposal.
别再说这种话了 这是
Stop saying that word. They are
两个独♥立♥的词 舞会和求婚
two separate words. Prom and proposal.
而且你不是电灯泡 你是翅膀
And you’re not a wheel, you’re like a wing.
-埃米就要变成我的另一边翅膀 -咦
– And Amy’s becoming like my other wing. – Ew.
如果你说你需要我们两个人才能飞
If you say you need both of us to fly,
我会吐在你的毯子上
I’m gonna barf on your blanket.
-我们会一起在天空翱翔 -我要吐了
– Together we will soar through the skies. – I’m barfing.
天啊 这个在几个月前
Shut up! This has been sold out
就卖♥♥完了 你们到底是怎么做到的
for months. How did you guys even do this?
我认识一个人 我是说我们认识一个人
Um, I know a guy. I mean, we know a guy.
嗯 对 没错
-Mm-hmm. Yeah.
Zach 你觉得那里那么吵
Hmm. Zach, what do you suppose
是发生了什么事呢
all that hullabaloo’s about up there?
哇 我不知道 萨米
Gee, I don’t know, Sammy.
也许我们应该过去看看
Maybe we should go take a gander.
你干了什么
What did you do?
埃米 你愿意跟我一起去舞会么
那么 埃米
So, Amy?
噢 我的天啊 你是那个埃米吗
Oh, my gosh. Are you that Amy?
说”当然”
Say, “Yes.”
好吧 我会的 但没有说是谁发出的邀请
Well, I would, but it doesn’t say who’s asking.
我 Zachary David 索比埃克 在邀请你
I, Zachary David Sobiech, am asking you,
埃米 Adamle
Amy Adamle…
-我愿意 我愿意 -请和我一起参加
– Yes, yes, yes! Yes. – …to please go to–
-噢 我的屁♥股♥ -对不起
– Oh, my hip. – I’m sorry.
噢 这真好 呀
Ooh. That’s sweet. Aw.
Jason Jason Jason
Jason! Jason! Jason!
Jason Jason Jason Jason
Jason! Jason! Jason! Jason!
非常感谢 明尼阿波利斯
Thank you so much, Minneapolis.
今晚我还要再给你们唱一首歌♥
I got one more song for you guys tonight.
这是一首情歌♥
This is a love song,
而且是关于暴露出你最真实的一面
and it’s really about giving yourself away.
不仅是对某人 也可以是更深层次的东西
Not just to someone else, but to a higher something else.
然后从心底说”我是你的”
And basically saying, “I’m yours.”
♪ 我想你应该已经知道 你把我征服了 ♪