尽管又隔了半年
before he’d work up the nerve
他才鼓起勇气
to ask Caroline out to dinner
邀请卡罗琳共进晚餐
As for Josephine
至于约瑟芬
she took over the lease at the old cafe…
她接管了原来的咖啡馆
and gave it a new name
为它起了新名字
阿曼黛咖啡馆
But still the clever North wind was not satisfied
但狡猾的北风仍不满足
The Wind spoke to Vianne
它对薇安谈起
of towns yet to be visited
未曾造访的小镇
Friends in need yet to be discovered
等待她遇见的朋友
Battles yet to be fought
和没见识过的阵仗
By someone else…next time
也许下次让别人…
And so it was the North wind grew weary…
所以北风等得不耐烦
and went on its way
迳自走了
When summer came to the little village
当夏天来到这个小镇
a new breeze from the south blew soft and warm
阵阵温暖的微风从南方吹来
Just needed an adjustment
只需要调整一下
Hope it’ll be better now
现在应该好一点了
Roux!
劳克斯
My mother knew Roux’s return…
我母亲知道劳克斯回来
had nothing to do with a silly old door
和那扇破门无关
So did I
我也了然于心
I thought you’d never guess
我想你永远也猜不到
My favorite, hot chocolate
热巧克力是我的最爱
I knew that
我早知道
As for Pantoufle?
而庞杜福呢
Well his bad leg miraculously healed
他腿的毛病奇迹般得痊愈了
and he hopped off in search of new adventures
蹦蹦跳跳地离开了 找寻新的冒险
I didn’t miss him
我一点也不想他