Aww, come on, baby. It’s not
as bad as it sounds.
10分钟后空气就会吸完
你就不会有感觉了
Take take you about ten minutes
to suck all that air out.
Probably won’t even feel it!
Ha, ha, ha.
走吧
Come on, fellas.
Come on.
Breakfast’s burning, dude.
去找吃的
– Let’s go eat!
– Glad to.
– 你们好啊!
– 你好,华伦太太
– Well.
– Hey, Mrs. C.
你们来吃早餐吗?
我叫了你们很久
Finally. Are you coming
to breakfast?
I’ve been calling you.
我们很想吃你做的煎饼
Yeah, we sure could use
some of them pancakes.
比利!快进来!
Hey Billy… now come
in the house!
So what happens?
This rooster. Must’ve
been huge.
我肯定重了10磅
They must’ve weighed
about ten pounds.
那个巡警发现了
He starts reaching out…
to the highway patrolman.
他马上赶去……
Yeah.
Reaches way out
from the…
把钥匙给我
Give me the key.
– 先生…
– 废话少说,你这混♥蛋♥!
Mister…
Don’t ‘mister’ me you
son-of-a-bitch!
我妻子被锁在仓库的冷藏室里面!
My wife is locked up in a hole
in your fucking barn!
把钥匙给我
不然我打爆你的头
And if you don’t give
me the key…
I’m gonna blow your
fucking head off!
– 华伦,怎么回事?
– 我不知道,保持冷静
Warren, what’s going on?
I don’t know, Honey.
Just stay calm.
你丈夫是个绑♥架♥杀人犯
快把钥匙给我!
Your husband’s a murderer and a
kidnapper, what’s going on.
Now give me the fucking key!
别动,先生
Freeze, Mister.
小子,你不会开枪的
把枪放下
You don’t wanna do that, kid.
Put the gun down.
别听他的,迪克
把枪指着他
Don’t listen to him, Deke.
You just keep that gun
right on him.
爸爸总是在枪里上好子弹
My daddy keeps his rifle
loaded all the time.
当他不在家的时候
让我来保护妈妈
He showed me in case I need to
protect Mommy when he’s away.
– 我明白,我不会伤害你妈妈
– 他在说谎,迪克
I understand that and I’m
not going to hurt your mom.
He’s lying, Deke.
继续吧,孩子
Now, go on, Son.
扣扳机
Squeeze that trigger, go on.
– 别听他的
– 快点
Don’t listen to him, kid.
– 他在说谎
– 快扣扳机
Go on, Deke.
Don’t listen to him.
He’s wrong.
Do what I tell you to do.
Squeeze that trigger now.
Come on!
把枪放下,迪克,不会有事的
Put it down, Deke.
Nothing’s gonna happen.
开枪!
Do it!
该死!
Arrgh! Goddamn!
别动!
Don’t move.
谁也别动!
Nobody move!
孩子,快去你妈妈那里
Get down here, kid.
– Get over here… get by your mom.
– Come here, Honey.
没事的
It’s alright.
过去!
Get over there.
Get over there!
该死!
Shit!
好了
Alright.
所有人一起走去仓库门口
Everybody stick together
and get out that door!
Right now! Move it!
快点!
– Go! Get outta here! Move it!
– Come on, Honey. Let’s go.
转过去
Turn around! Turn a-round!
开门
Open it!
快下去打开冷藏室
Get down there,
open that freezer up.
– 华伦,这是怎么了?
– 拉下那铁链,爱尔琳
Warren… what is this?
Just pull the chain, Arleen.
打开箱子
Open it!
你最好祈祷她还活着
You’d better pray… she’s alive.
Ohh!
– 艾米
– 杰弗
Amy.
Jeff.
你还活着,宝贝,快起来
You made it, baby.
Come on.
放开我
Get away from me!
来吧,宝贝
Come on, honey.
Come on up.
Come on, honey.
没事了
It’s alright.
你这混♥蛋♥,到下面去!
你们全都下去!
Alright, you son-of-a-bitch.
Get down there!
All of you. Get down there!
没事的
It’s ok.
Ok, it’s alright.
你最好记住,伙计
不管你去到哪里……
You better remember
this, fella…
– ‘Cos no matter where you go…
– You… FUCK!!
去死吧!
Uggh!
Jeff!
没事了
It’s alright. It’s alright.
艾米,听我说
Now listen to me.
Amy, listen to me.
Honey, listen to me.
还有一个人在外面
你明白吗?
There’s one more still
out there, you understand?
我们要尽快离开这里
Now we have to get
out of here, fast!
该死!
Shit!
你能跑到那货车上吗?
Can you make it to that
pickup truck?
走吧
Ok.
Come on.
Ok. Ok, come on.
快来!
– 救命!
– 比利
– Help!
– Billy!
Billy?!
Hang on!
– 必须找到钥匙
– 好的
– We gotta find those keys.
– Ok.
我是杰弗·泰勒
这是紧急事件
Hello. My name is Jeffrey Taylor.
This is an emergency.
我要找警♥察♥
有人想杀我和我妻子
Listen to me, I need
the police.
Someone’s trying to kill me and
my wife. Do you understand?
我不知道地址
这是一个农场
I don’t know the address.
We’re on a farm.
跟踪这个电♥话♥吧
Just… start tracing
this call, right now!
找到了
Got ’em!
– 杰弗!
– 快躲开!
– Jeff!
– Get away!
快走!
Come on.
Come on!
把钥匙给我
Give me the keys!
杰弗!
Jeff!
快!
Come on!
走!
Go!!
你看到他了吗?
Do you see him?
– 你看到他了吗?
– 不
– Do you see him?!
– No!
– 你没事吧?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!