Mrs. Gilbert’s locked out of
her trailer again.
Can you help her?
– 收到,告诉她我马上过去
– 好的!
Ten Four, dispatch. Tell her
I’m on my way.
泰勒先生
就算帮你自己的忙
Will do.
Mr. Taylor, do yourself
a favour.
去找我同事
Go see my deputy.
– 这是她的近照吗?
– 是的,几个月之前
This a recent picture?
It’s a… couple months old.
头发还是一样的吗?
(失踪人口档案)
She still wear her hair like this?
是的
Yeah.
我们一定尽力而为,泰勒先生
Well… we’ll certainly do
our best, Mr Taylor.
每年在国内失踪的人超过十万
You know there’s over a hundred
thousand people go missing…
in this country, every year.
包括逃亡的,逃债的
辍学的,躲避移♥民♥局的
Runaways, deadbeat dads…
dropouts. Folks hiding
from the IRS.
都是毫无痕迹地消失
失踪者的照片到处都有
All vanishing without a trace.
We get these kind of
pictures all the time…
from all over the place.
我并非说你妻子是其中之一
我希望她不是
I’m not saying that your
wife is one of ’em.
I sure hope not.
除非收到勒索或者有被拐骗的证据
But…
unless there’s been a
ransom demand…
or evidence of forced
abduction…
联邦调查局在24小时内不会受理
believe me, the FBI won’t
even look at your case…
until it’s been
twenty-four hours.
我们一定会谨慎处理
Nevertheless, we will certainly
keep our eyes peeled.
泰勒先生
Mr. Taylor.
你先去贝拉餐厅等你太太吧
Why don’t you go back to Belle’s?
Get a cup of coffee.
Wait for your wife.
如果有任何消息
我马上通知你,好吗?
If anything comes up,
I’ll contact you first thing.
How’s that sound?
好的
Yeah.
– 我妻子来过吗?
– 没看见她
Did my wife come in?
你没看见她还是她没进来?
Didn’t see her.
You didn’t see her, or
she didn’t come in?
也许有进来,也许没有
Look, like I told you
the last time…
maybe she was in,
maybe she wasn’t.
我只能说我没看见她
All I’m saying is that
I didn’t see her.
这与我无关,先生
但你应该去女洗手间看看
It ain’t none of my
business, mister, but…
I’s you… I’d check
the ladies’ room.
艾米?
Amy?
艾米!
Amy!
马上就来
I’ll be right with you, cowboy.
– 我要看看你的订单记录
– 什么?
I wanna see your order slips.
你记下了客人的名字
让我看看
What?
You write down the names.
I wanna see ’em.
你疯了吗?
我不必给你看任何东西
Are you nuts? I don’t have
to show you jack-shit!
如果我妻子来过
她的名字一定在上面
If my wife came in here… then
her name’s in that pile.
你说我是个骗子吗?
You calling me a liar?
让我看看那些名单
Let me see these fucking slips!
先生,我受够了
Mister. I had just about
enough of you.
– 接线生
– 接到警长办公室
Operator.
Operator… give me
the Sheriff’s office.
– 请稍等
– 快点!
One moment, please.
我叫比利
Come on!
My name’s Billy.
你就是在找妻子的人?
You the fella looking for his wife?
是的!
Yes!
你怎么知道?你见过她吗?
Yeah, how’d you know?
Did you see her?
如果你知道什么,请告诉我
You seen her?
Please, if you know
something, tell me!
– 我也许见过她
– 在哪里?什么时候?
Well, I, I, I, seen
her… maybe.
Where? When?
在里面,不久之前
Inside, a little while ago.
– 她从一辆货车上走下来
– 对
She came in on a truck.
– 一辆大货车
– 然后呢?
Right.
– A big semi.
– Then what?
她跟另一辆货车走了
Well… then she left, on…
on another truck.
跟谁一起?
Another… with who?
几个男人
他们以为我是个呆子,但我不是
Oh… some men.
Oh they think I’m a
dummy, but I ain’t.
我很快就能考到驾照
I’m gonna get my trucker’s
license one day.
这很重要
他们把我妻子带到哪里?
This is very important…
Did you see where
they took my wife?
Uh-huh.
– 7号♥公路,往北走到河流上游
– 河在哪里?
Route Seven, North.
Up by the river.
By the river? Where?
他们不会告诉我这些
Oh, they don’t tell me
that kind of thing.
谁?那个酒保?
货车里面的人?
Who doesn’t? The bartender?
The men in the truck?
我不能再跟你说了
Oh, I, I ain’t talking
to you no more.
你跟我去警局
告诉他们你看到什么,他们就能帮我
Wait a minute…
You need to come with
me to the police.
You tell them what you saw,
they can help me.
– 现在你才是呆子
– 那是什么意思?
Well now, you the dummy.
What’s that supposed
to mean?
你不明白吗?
警♥察♥就是参与的人
Well don’t you get it?
Police is the one’s in on it.
快接通,该死的
Come on. Work, godammit it.
嗨!史蒂夫,我是杰弗
你记得我吧?
Hello? Yeah, Steve?
This is Jeffrey Taylor…
you remember…
别让我待机!
我需要帮忙
right.
Don’t put me on hold, please.
Listen, I need a favour.
我想跟你在联邦调查局的朋友谈谈
I gotta talk to that friend
of yours at the FBI.
是的,这与艾米有关
她出事了…
Right. Ah, It’s about Amy.
Now something’s
happening…
我认为她失踪了!
Amy, yeah I think
she’s been…
she’s missing.
I think she’s…
喂?该死!
Hello? Fuck!
史蒂夫?是的
不,别给我回电!
Yeah?
Steve? Yeah. No.
No don’t call me back!
史蒂夫?讨厌
Don’t… Steve! Steve!
Shit!
什么?
What the…?!
快下车!
糟了!
– Get out of the car now!
– Oh shit!
混♥蛋♥!
Damn, son-of-a-bitch!
Arrgh!
混♥蛋♥!
Son-of-a-bitch!
你想怎样?
What do you want?
他在逃跑
He’s getting away!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!