卡莉 等一下
Carly, wait a minute, love.
卡莉 这很基本欸 中学毕业…
Carly, Carly this is fucking basic gcse fucking-
对 她到职第一周 我该负责
yeah, and it’s her first week, so it’s my responsibility.
但她不是第一周进厨房♥
It’s not her first week in any fucking kitchen though,
对吧?
is it?
你在厨房♥做过吧?
You’ve worked in kitchens before haven’t ya?
是 – 是 所以雇用你
Yes. – Yeah, that’s why you’re here.
你在厨房♥做过 是吧?
You’ve worked in kitchens before, yeah?
是 – 是什么?
Yes. – Yes what?
是 主厨 – 是 主厨
Yes chef. – Yes chef.
那水槽干嘛用的 小朋友? – 备餐
So what’s that sink for, kid? – Food.
干嘛用? – 备餐
For what? – Food.
你在那个水槽干嘛?
What do you not do in that sink?
洗手 – 洗什么?
Wash your hands. – Wash your what?
手 – 洗手 好
Hands. – Wash your hands. Yeah.
搞什么东西
Fucking gobshite here.
你搞错水槽
You, using the wrong fucking sink,
你 废物 你做什么?
and you, soft ass, what are you playing at?
什么意思 主厨?
What do you mean, chef?
什么意思 什么意思?
What do we mean, what do I mean?
你负责什么啦?
What the fuck are you doing?
我不就水产类助手吗
I’m not, I’m not supposed to be on a section chef.
东尼 你做多久了 小子?
Tony, how long have you worked here, lad?
我做了 不对 做兴趣的…
I’ve been here, no, but it’s hobbs…
东尼
Tony.
东尼 你做多久了 小子?
Tony, how long have you worked here, son?
一年 – 一年
A year. – A year.
他说你没戴手套啦
He’s saying you’ve got no fucking gloves on.
处理生蚝交叉污染
Cross contamination with the oysters.
知道了 主厨 对不起 – 戴手套啦
I got, chef, sorry. – Put your fucking gloves on.
对不起 – 戴手套 小子
Sorry. – Put your gloves on, son.
你最好搞清楚 小子
Now, listen, Tony, you buck your fucking ideas up, lad,
外面一百万个年轻人
cause there’s a million kids out there who would die
抢着要做你的工作
for this fucking opportunity that you’ve been given.
是 主厨 谢谢主厨
Yes, chef. Thank you, chef
尊重一下 尊重你的工作啦
show some fucking respect. Respects your fucking self.
认真一点啦
Pull your fucking socks up.
对不起 主厨 – 好
Sorry chef. – Yes.
好 你们每个人做好该做的
Right, look, every single one of yous, that goes for all yous.
清清楚楚
Right across the board.
负责做好该做的
Sort your own fucking sections out.
好吗? – 好 主厨
Yeah? – Yes, chef.
好 我们可以的
All right, we’re going to get this
回到五星
back up to a fucking five.
好吗? – 好 厨师
Yeah? – Yes, chef.
好 说一下?
Okay. All right, where are we?
我们尽量准备了
Right? We’ve called in what we could,
某些食材不太够
but we’re still a bit tight on some items.
还是可以出一份很好的菜单
But I think we’ve still got a good menu.
生蚝、鲑鱼、肝都很好
So we are fine on the oysters, the salmon, the liver.
我们的汤有点少
We’re a bit low on the soup.
牛肉完全用光了
We couldn’t get beef anywhere.
我很抱歉
Okay look, I’m sorry about that.
没事没事
It’s all right. It’s all right.
不做牛肉 – 要做 我再打给他
The beefs off. – No, I’ll phone him in a bit.
我晚点去找史密斯 – 来不及
I’ll get on smiths in a bit. – It’s too late.
没关系 我们有鲭鱼
It’s fine. We’ve got mackerel.
有鸭肉炖饭
We’ve got duck brill Risotto.
羊肉的量刚刚好?
Now, we’ve got just about enough lamb?
羊肉不够
No, we haven’t got enough lamb.
量应该还够
We’ve got enough. We’ve got enough.
我说了很抱歉
Yeah, I’ve said I’m sorry, lad.
你还想怎样? – 不是我的问题
What’s your fucking problem? – What’s my problem?
安迪 每次都这样
Andy, it’s time and time a-fucking-gain.
执行的人不是你
You’re not doing the orders, man.
费里曼 – 我没办法做事
Freeman, Freeman. – I can’t do my work.
我犯错了 昨晚没准备 好吗?
I made a mistake. I didn’t do them last night, did I?
对不起 我有道歉吧?
I’m sorry. I apologize. Have I said sorry?
我有道歉吧?
Have I said sorry?
反正完了 没差
We’ve blagged it, it’s fine.
我有道歉吧? – 我们今晚有菜单
I’ve said sorry, haven’t I? – We’ve got a menu for tonight.
我有道歉 可以了吧?
Okay, I’ve said sorry. Van we leave it?
争这个也没用 对吧?
Look, there’s no use crying about it, is there?
我们继续?
Can we just get on with it?
只要继续做
We’ve just got to get on with it.
有很好的菜单
We’ve go a good menu.
大家合作 会没事的
We’ll pull together, we’ll be fine.
好吗? – 好 二厨
Yes? – Yes, chef.
同意吗?
No, come on. Are you with me?
是 二厨 – 谢谢
Yes, chef! – Thank you.
继续讲你的
Can we just get on with it?
好 – 好的
Yes. – Okay. Yeah.
认真点 费里曼 – 好啦
Watch it, Freeman. – Okay. All right.
处理好 可以吗?
Let’s sort it out. You okay?
好 没事 – 确定?
Yes, no we’re all good. – Yeah, you sure?
对 – 好
Yeah. – Okay.
好 另一件事
Okay, now the other thing,
我们没有比目鱼
we haven’t got any turbot.
什么意思?
What you mean?
他扔掉了
He threw it away.
什么叫’他扔掉了’?
What do you mean he threw it, fucking hell?
打扰一下
What? Excuse me.
你为什么扔掉?
Why’d you let him throw it away?
其实…
It wasn’t…
你知道这东西很贵吗?
Do you know how fucking expensive this stuff is?
其实…
It wasn’t…
你怎么让他扔了 卡莉?
Why’d you let him throw it away, Carly?
没标记
It wasn’t labeled.
什么叫’没标记’?
What do you mean it wasn’t labeled?
怎么会没标记啦?
Why wasn’t it fucking labeled?
安迪 你昨晚该准备的
Andy, you prepped it last night.

All right.
好 – 没事
All right. – It’s all right.
对不起 – 没关系
All right, I’m sorry. – It’s all right.
我太忙了 对不起 我道歉
I’ve got fucking loads going on, I’m sorry, I apologize.
没关系
It’s fine. It’s fine.
来 我们把它处理好
Come on look, we need to crack on.
我会处理 马上处理好
I’ll get on that as well, sort that one out in a minute.
没关系 来吧
It’s all right. Come on. Come on.
你处理一下
You take five minutes yeah.
好 我去做
All right, I’ll go and do the orders.
好的 – 我现在去叫货
Yeah. Yeah. Yeah. – I’ll go make the orders now.
大家动起来
Come on, everybody. Let’s move our arses.
是 二厨
Yes, chef.
换档冲起来
Yeah. Let’s shift into gear now.
抱歉 – 没关系
I’m sorry. – It’s all right.
对不起 我居然忘了
No, I’m sorry, can’t believe I forgot.
你没事吧?有睡觉吗?
You’re all right? Yeah? Have you slept?
主厨?
Chef?
有睡一点
Yeah a little bit. A little bit.
好 下次记得要通知我
Okay, but look next time, just make sure you call me.
主厨! – 如果你通知我…
Chef. – If you call me I…
我知道啦
Okay, I know. I know. All right.
刚才送他出去
I’ve just seen him on the way out.
五星降到三星?
We went from a five to a three star?
我知道 对 – 为什么?
I know, yeah. – Why?
厨房♥没事 食材没事
The kitchen’s fine. The food’s fine and all that.
到底为什么? – 表单而已
So why? – It’s the paperwork.
为什么表单没做 – 我没把表单做完整
Why isn’t the paperwork done? – I’m behind on the paperwork.
为什么?
Why?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!